$0.10 to $0.20/ word*
$30 to $59/ hour*
*The listed rates are a general range for this translator. Every project is different and many factors affect translation rates including the complexity of your source text, file format, deadline, etc. Please contact this translator with the details of your translation job for a more specific rate quote. Rates on TM-Town are always listed as USD for consistency. A translator may have a different preferred currency.
80
Translation Units
45
Term Concepts
Top Fields of Expertise
manuals
music
literature
books
other
My Work
Sample Translation Manuals
Manuals Sample Translation
Source (English) | Target (Swedish) |
---|---|
Looking at the editor | Utforska redigeringsverktyget |
On the second row there are two selection boxes to insert internal links and to insert the images into your page. | I den andra raden hittar du två dialogrutor som kan användas för att infoga interna länkar och bilder på sidan. |
Links to other pages (hyperlinks) are done using the button the line below. | Länkar till andra sidor (hyperlänkar) skapas med hjälp av knappen på raden nedanför. |
Beneath are two rows buttons displaying familiar icons. | Nedanför finns två rader med välkända ikoner. |
If you hold the cursor over an editor button, a description of its function will be displayed in a little yellow box beneath the cursor. | När du placerar muspekaren över en redigeringsknapp, dyker det upp en liten gul ruta med en text som beskriver redigeringsknappens funktion. |
You can do full WYSIWYG editing here and you can also copy/paste from Word, Excel or other programs. | Här kan och du kan också klippa/klistra in från Word, Excel eller andra program. |
Make sure to save your changes, before moving to the next page or they will be lost. | Kom ihåg att spara dina ändringar innan du lämnar sidan, annars försvinner de. |
Editor functions | Så fungerar redigeringsverktyget |
Changing from the Layout editor to the HTML Editor. | Byta från Layout-läge till HTML-läge |
To change between Edit Mode(Layout) to Edit Mode(HTML) use the icon labelled HTML or Lay out. | För att byta från redigeringsläge(Layout) till redigeringsläge(HTML), använd ikonerna HTML repektive Lay out. |
Most of the editing icons are disabled in HTML mode. | De flesta av redigeringsikonerna är inaktiverade i HTML-läge. |
Cut and paste can be achieved using the Ctrl-X,C,V keys. | Klipp och klistra kan göras med tangenterna Ctrl-X (klipp), Ctrl-C (kopiera), Ctrl-V (klistra in). |
To Insert a Link | Infoga länk |
To insert a internal link, highlight the link word in your text. | För att infoga en intern länk, markera det ord som ska länkas i texten. |
Select the link name in the drop box at the top left of the editor. | Markera internlänken i dialogrutan längst upp till vänster i redigeringsverktyget. |
Click the adjoining icon. | Klicka på den intilliggande ikonen. |
To insert a external link, highlight the link word in your text Click the world link icon to the right of the first icon row. | För att infoga en extern länk, markera det ord som ska länkas i din text Klicka på jordglobsikonen till höger i den första raden. |
Type the url: into the pop up box. | Skriv in url:en i popup-rutan. |
To Insert an Image | Infoga bild |
To insert a image, highlight the link word in your text. | För att infoga en bild, markera det ställe i texten där du vill placera bilden. |
Select the image name in the drop box at the top left of the editor. | Markera filens namn i menyfältet i redigeringsverktygets övre vänstra hörn. |
Click the adjoining icon. | Klicka på den intilliggande ikonen. |
Before you can do this you must upload (FTP) the image into the images folder using [IMAGES] option. | Innan du kan göra det här måste du ladda upp bilden (via FTP) till mappen Bilder med hjälp av alternativet [DOWNLOADS]. |
To Insert a Download Link | Infoga nedladdningslänk |
To insert a link to a file made available for downloading, highlight the link word in your text Select the file name in the drop box at the top left of the editor(they are listed after the internal links). | För att infoga en länk till en nedladdningsbar fil, markera det ord som ska länkas i din text Markera filens namn i dialogrutan i redigeringsverktygets övre vänstra hörn (filerna står direkt efter internlänkarna i listan). |
Click the adjoining icon. | Klicka på den intilliggande ikonen. |
Before you can do this you must upload (FTP) the file into the downloads folder using [DOWNLOADS] option. | Innan du kan göra det här måste du ladda upp filen (via FTP) till Hämtade filer-mappen med hjälp av alternativet [DOWNLOADS]. |
To make a BR-linebreak instead of P-tags, use SHIFT_ENTER. | Använd SHIFT_ENTER om du vill göra en BR-radbrytning istället för att göra nytt stycke med P-taggar. |
When all else fails select edit mode[HTML] and type in the raw HTML code! | Om inget annat fungerar, välj redigeringsläge[HTML] och skriv in HTML-koden direkt! |
Make sure to save your changes, before moving to the next page or they will be lost. | Kom ihåg att spara dina ändringar innan du lämnar sidan, annars försvinner de. |
Some browsers will not allow you to use Editor's paste functions, but you can still paste using [Edit][Paste] in the browser's top bar. | Vissa webbläsare tillåter inte att du använder redigeringsverktygets inbyggda inklistringsfunktion. Då kan du istället använda [Redigera][Klistra in] i webbläsarens toppmeny. |
Sample Translation Literature
Literature Sample Translation
Source (English) | Target (Swedish) |
---|---|
The Lord of the Flies contains many examples of symbolism which Golding has incorporated to show a deeper level to the main, mostly straightforward, storyline that reveals his thoughts on the nature of humanity and evil. | I Flugornas herre använder sig Golding i hög utsträckning av symbolik för att fördjupa berättelsens i grunden enkla handling. Via symboliken ger Golding oss en inblick i människans natur och ondskans väsen. |
Below are some of the main symbols used in the book, but there are plenty more for you to discover yourself. | Nedan redogörs för bokens mer framträdande symboler, men det finns många fler att upptäcka för den som vill. |
Among such symbols may be included such small or natural seeming events like the coral reef, (Submarine warfare, surrounding of Britain by German U-boats?) or the "great fire", which may represent the first world war, ("We shall never commit to this savagery again"). | Kanske går det att hitta exempel på symbolik även i mindre och till synes naturliga händelser. Till exempel kan korallrevet (ubåtskrig, Storbritannien omringat av tyska ubåtar?) och den [1] "stora branden" tänkas vara symboler för första världskriget [2] ("Vi kommer aldrig att hemfalla åt slikt barbari igen"). [1] I engelska originalet "great fire" (översättarens anmärkning) [2] I engelska originalet: ("We shall never commit to this savagery again") (översättarens anmärkning) |
Blood is another symbol Golding uses extensively, although what he uses it for is open to interpretation. | Blod är en annan symbol som används flitigt av Golding, men det är inte helt tydligt vad det egentligen står för. |
The different styles of leadership shown by Jack and Ralph symbolize democracy and dictatorship, much like as depicted in George Orwell's Animal Farm where he used pigs to symbolize the USSR's communist leaders. | Jacks och Ralphs skilda ledarstilar symboliserar demokrati och diktatur, i likhet med Djurfarmen av George Orwell, där författaren låter de sovjetiska kommunistledarna symboliseras av grisar. |
The imaginary beast that frightens all the boys stands for the primal instinct of savagery that exists within all human beings. | Det skräckinjagande odjuret i pojkarnas fantasi är i själva verket människans egna primitiva vilddjursinstinkt. |
The boys are afraid of the beast, but only Simon reaches the realization that they fear the beast because it exists within each of them. | Pojkarna är rädda för odjuret, men det är bara Simon som förstår att deras rädsla beror på att odjuret finns inom dem själva. |
As the boys grow more savage, their belief in the beast grows stronger. | Ju mer förvildade pojkarna blir, ju starkare växer sig deras tro på odjuret. |
By the end of the novel, the boys are leaving it sacrifices and treating it as a totemic god. | Mot slutet av romanen ger de odjuret offergåvor och behandlar det som en totemgud. |
The boys’ behavior is what brings the beast into existence, so the more savagely the boys act, the more real the beast seems to become. | Det är pojkarnas beteende som skapar odjuret. Ju mer barbariskt de själva beter sig, ju verkligare ter sig odjuret för dem. |
The boys "become" the beast when they kill Simon. | Genom att döda Simon "blir" pojkarna odjuret. |
Golding describes the savages' behavior as animal like; the savages dropped their spears (man's tool) and "screamed, struck, bit, tore. There were no words, and no movements but the tearing of teeth and claws." | Golding beskriver vildarnas beteende som djurlikt; hur de slängde sina spjut (människoredskap) och [3] "skrek, slog, bet, rev. Inga ord yttrades, och inga andra rörelser än rivandet och slitandet av tänder och klor." [3] I engelska originalet: ""screamed, struck, bit, tore. There were no words, and no movements but the tearing of teeth and claws." (översättarens anmärkning) |
Sample Translation Children
Children Sample Translation
Source (English) | Target (Swedish) |
---|---|
The quiet game is a children's game where children must stay quiet. | Tysta leken är en lek där det gäller att hålla tyst längst. |
Stillness is sometimes a rule but in most cases not. | Ibland är det förbjudet att röra sig, men oftast inte. |
The last child or team to make noise wins the game. | Det barn eller det lag som lyckas undvika att tala eller låta längst vinner. |
It is usually acceptable for players to make sounds they cannot control, such as sneezing whereas talking would cause a player to get out. | Det brukar vara tillåtet att göra ljud som man inte kan rå för, till exempel att nysa, men den som pratar åker ut. |
The game is often played indoors, typically in classrooms. | Leken sker för det mesta inomhus, oftast i klassrummet. |
It can also be played outdoors, for instance, at summer camps. | Den kan också lekas utomhus, till exempel på sommarläger. |
One application of the game is for parents to keep their loud children quiet for a long journey. | Ibland använder föräldrar leken som ett sätt att tysta sina högljudda barn under långresan. |
It is often used as a social discipline. | Den används ofta som ett redskap för social fostran. |
There is no writing to others in the silent game because it would count as talking to others. | Man får inte skriva till andra under tysta leken, det räknas som att prata. |
The objective of the game is to get opponents to giggle or talk by any means necessary. | Målet med leken är att med alla upptänkliga medel få sina kamrater att fnissa eller prata. |
This can include but is not limited to making funny faces and gentle tickling. | Det är bland annat tillåtet att göra roliga miner och att småkittlas. |
A person cannot make another make noise by inflicting bodily harm. | Man får inte göra andra illa för att få dem att låta. |
There are many versions of this game, but nonetheless follow the same general rules: one who talks is immediately eliminated (laughing included), eventually isolating the winner at the end. | Det finns många olika varianter av leken, men de utgår alla från samma grundläggande principer: de som pratar eller skrattar åker ut en efter en, tills det till sist bara finns en vinnare kvar. |
Sometimes it is played with the words in the dictionary instead of all sounds. | Ibland är det bara riktiga ord som är förbjudna, inte ljud i allmänhet. |
Sample Translation Music
Music Sample Translation
Source (English) | Target (Swedish) |
---|---|
A knowledge of chord progressions will help you communicate and play with other musicians. | Kunskap om ackordföljder hjälper dig att kommunicera med och spela tillsammans med andra musiker. |
It is a must for participating in any kind of jam session. | Det är ett måste för att kunna jamma. |
Knowing the most commonly used chord progressions and forms allows for greater enjoyment and unity when playing with other musicians. | Att känna till de vanligaste ackordföljderna och ackordläggningarna gör det roligare och lättare att spela tillsammans med dina medmusikanter. |
Most songs use three or more chords though some songs exist that only use two chords. | De allra flesta låtar innehåller tre eller fler ackord, men det finns låtar med bara två ackord. |
Often musicians will embellish chords by adding or removing notes and to provide further interest may vary the rhythm. | Musiker brukar ofta förädla ackordsklangen genom att antingen lägga till eller ta bort toner, och ibland också genom att variera rytmen. |
One chord "structures" are uncommon but they do exist. | "Enackordsbyggen" är ovanliga, men de förekommer faktiskt. |
For instance, Frere Jacques is a one-chord song because it can be played against a single major chord. | Ett exempel på en sådan låt är Broder Jakob, där det fungerar att använda ett och samma durackord hela låten igenom. |
The melody "Taps", traditionally used at American military funerals, and which is very evocative, consists only of the notes which comprise the C-major chord (C, E, G). | Den suggestiva melodin "Taps", som traditionellt spelas under amerikanska militärbegravningar, bygger enbart på de tre tonerna i ett C-durackord (C, E, G). |
One chord songs are rare on guitar. | Enackordslåtar är ovanliga på gitarr. |
The most common chord progression is the I-IV-V. | Den vanligaste ackordföljden är I-IV-V. |
Note that Roman Numerals are used to describe these chord progressions. | Notera att ackordföjden anges med romerska siffror. |
Many songs use only these three chords. | Många låtar innehåller enbart dessa tre ackord. |
If one views chords as a set of balancing scales with the root note and octave root at opposing ends it will be noted that the IV and V chords are at equal distance respectively to the root and octave root. | Om vi föreställer oss en ackordsserie som en balansvåg med grundtonen och oktaven i ytterändarna, så ser vi att ackorden IV och IV befinner sig på lika långt avstånd från grundton respektive oktav. |
Take for example the key of C major: | Till exempel i C-dur: |
C - D - E - F - G - A - B - C | C - D - E - F - G - A - H - C |
You will see that the G note (or chord) is a fifth above the root note. | Här ligger tonen (eller ackordet) G en kvint, det vill säga fem tonsteg, ovanför grundtonen. |
The note F is a fifth below the octave. | Tonen F ligger en kvint under oktaven. |
This movement of a fifth is very pleasing to the human ear in its sense of balance and cohesion in relation to the root note. | Kvintrörelsen är väldigt behaglig för det mänskliga örat, eftersom den uppfattas som balanserad och väl sammanhängande med grundtonen. |
Another way to view chord progressions is that of a journey. | Man kan också föreställa sig en ackordföljd som en resa. |
In the sense that the root (or tonic) chord is the starting point and the octave root is at the end. | Då är grundtonen (eller tonikan) resans startpunkt och oktaven är slutpunkten. |
All other points (chords) provide interest and variation with the fourth and the fifth chord occupying a special place on the journey due to them being half-way. | Övriga hållplatser (ackord) bidrar med intryck och variation, speciellt det fjärde och det femte ackordet, där de ligger på halva resvägen. |
Many chord progressions start at the tonic (I), moves away to somewhere else, only to come back to the tonic. | Många ackordföljder inleds med tonikan (I), förflyttar sig sedan runt ett tag för att slutligen återvända till tonikan. |
You can play this progression with major chords or you can substitute minor chords for the IV or V. | Ackordföljden kan spelas med durackord eller så kan IV och V bytas ut mot deras parallellackord i moll. |
Sweden
Available Today
April 2024
Sun. | Mon. | Tues. | Wed. | Thurs. | Fri. | Sat. |
---|---|---|---|---|---|---|
31
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
|
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
|
1
|
2
|
3
|
4
|