The complex situation of Catholicism in Great Britain had results in their Colonies. |
La compleja situación del Catolicismo en Gran Bretaña repercutió en sus colonias. |
At the time of the American revolution, Catholics formed approximately 1.6% of the total American population of the original 13 colonies. |
Para la época de la Revolución Americana, los católicos eran aproximadamente el 1.6% del total de la población americana de las 13 colonias originales. |
If Catholics were seen as potential enemies of the British state, Irish Catholics, subject to British rule, were doubly-damned. |
si los católicos eran vistos como potenciales enemigos del estado Británico los católicos irlandeses, sometidos al gobierno Británico, eran doblemente condenados. |
In Ireland they had been subject to British domination. |
En Irlanda habían sido sometidos a la dominación Británica. |
In America Catholics were still forbidden from settling in some of the colonies. |
En América, a los católicos se les seguía prohibiendo asentarse en algunas colonias. |
Although the head of their faith dwelt in Rome, they were under the official representation of the Catholic Bishop of the London diocese, one James Talbot. |
A pesar de que la cabeza de su fe se encontraba en Roma, su representación oficial caía en las manos del Obispo católico de la diócesis de Londres; un tal James Talbot. |
When War began, Bishop Talbot declared his faithfulness to the British Crown. |
Al comenzar la guerra, el obispo Talbot declaró su lealtad a la Corona Británica. |
(If he had done otherwise, Catholics in England would have been in trouble. Anti-Catholic sentiment still ran high.) |
(De haber hecho lo contrario, los católicos en Inglaterra hubiesen estado en Problemas. El sentimiento anti-católico todavía se encontraba en furor.) |
He forbade any Colonial priest to serve Communion. |
El prohibió a todos los sacerdotes coloniales dar la comunión. |
This made practice of the faith impossible. |
Esto hacía que practicar la fe fuese imposible |
This created sympathy for the Colonial rebels. |
Esto creo empatía hacia los rebeldes coloniales |
The Continental Army's alliance with the French increased sympathy for the faith. |
La alianza del Ejército Continental con los franceses aumentó la simpatía por la fé |
When the French fleet arrived in Newport, Rhode Island, the colony repealed the Act of 1664 and allowed citizenship to Catholics. |
Cuando la armada francesa arribó a Newport, Rhode Island, la colonia derogó la acta de 1664, y permitió la ciudadanía a los católicos. |
(This anticipated the provision of the Constitutional Bill of Rights which would strike anti-Catholic laws from the books.) |
(esto se anticipó a la legislación de la Declaración Constitucional de Derechos que eliminaría por completo las leyes anti-católicas.) |
After the war, the Pope created an American Bishop, John Carroll -- a descendant of the same Carrolls who had helped found Maryland -- and an American Diocese communicating directly with Rome. |
Después de la guerra, el Papa ordenó un obispo americano, John Carrol (un descendiente de los mismos Carrolls que ayudaron a fundar Maryland) y una diócesis americana que se comunicaba directamente con Roma. |
The British government commanded General Thomas Gage to enforce the Intolerable Acts and shut down the Massachusetts legislature. |
El gobierno británico ordenó al general Thomas Cage hacer cumplir las Leyes Intolerables y derogar la legislatura de Massachusetts. |
Gage decided to confiscate a stockpile of colonial arms located in Concord. |
Cage decidió confiscar un arsenal de armas coloniales localizado en Concord. |
On April 19, 1775, Gage's troops marched to Concord. |
El 19 de Abril de 1775, Las tropas de Cage marcharon rumbo a Concord. |
On the way, at the town of Lexington, Americans who had been warned in advance by Paul Revere and others of the British movements made an attempt to stop the troops. |
De camino en el pueblo de Lexington, americanos que habían sido advertidos de antemano por Paul Revere y otros de los movimientos británicos, intentaron detener a las tropas. |
No one knows which side fired the first shot, but it sparked battle on Lexington Green between the British and the Minutemen. |
Nadie sabe que bando disparó primero, pero detonó el combate en Lexington Green entre los británicos y los Minutemen. |
Faced against an overwhelmingly superior number of British regular troops in an open field, the Minutemen were quickly routed. |
enfrentados en campo abierto a un avasallador numero de tropas británicas, los Minutemen fueron rápidamente desviados |
Nevertheless, alarms sounded through the countryside. |
sin embargo, las alarmas sonaron a lo largo de la campiña |
The colonial militias poured in and were able to launch guerrilla attacks on the British while they marched on to Concord. |
Las milicias coloniales acudieron rápidamente y lanzaron ataques guerrilleros contra los británicos mientras marchaban hacia Concord. |
The colonials amassed of troops at Concord. |
Los colonos reunieron una multitud de tropas en Concord. |
They engaged the British in force there, and they were able to repulse them. |
Se enfrentaron con los británicos allí y fueron capaces de repelerlos. |
They then claimed the contents of the armory. |
Y Así es como ellos retomaron la armonía. |
The British retreated to Boston under a constant and withering fire from all sides. |
Los británicos se retiraron a Boston bajo fuego incesante desde todos los flancos. |
Only a reinforcing column with artillery support on the outskirts of Boston prevented the British withdrawal from becoming a total rout. |
Solo una columna de refuerzo con soporte de artillería a las afueras de Boston previno que la retirada británica terminara en la derrota total. |
The following day the British woke up to find Boston surrounded by 20,000 armed colonists, occupying the neck of land extending to the peninsula the city stood on. |
Al día siguiente los británicos se despertaron solo para verse rodeados por 20.000 colonos armados, ocupando el trozo de tierra hasta la península en la que se encuentra la ciudad. |