Ever since Pierre-Simon Laplace envisioned the Hypothetical "Laplace's Demon" in 1814, an entity with infinite computing power that knows the exact location and velocity of every particle in the universe, there has been speculation that if one had such abilities, the past, present, and future of the universe can be predicted. |
Desde el momento en el que Pierre-Simon Laplace concibió al hipotético Demonio de Laplace en 1814, una entidad capz de conocer la ubicación exacta y la velocidad de cada partícula en el universo, se ha especulado que de existir un ser con tal capacidad de adivinación, el pasado, el presente y el futuro podrían ser previstos |
However, there are limits to even this kind of knowledge, and it may very well be impossible for mankind to ever find the much sought-after "Theory of Everything". |
Sin embargo, hay límites hasta para esta clase de conocimiento, y es muy posible que la raza humana jamás encuentre la tan buscada "Teoría del Todo" |
Does Laplace's Demon hold proof of Predestination? |
¿Es el Demonio de Laplace una prueba de la Predestinación? |
Could it even exist? |
¿Podría siquiera existir? |
We will examine these questions shortly. |
Examinaremos estas preguntas de manera breve |
Let us assume, for one moment, that Laplace's Demon not only could exist, but it is real. |
Tomemos entonces al Demonio de Laplace no tan solo como una posibilidad, sino como una realidad |
The entity is sitting in a laboratory, doing computations, and feeding scientists data about the future of the universe. |
El ente está sentado en el laboratorio, maquinando cálculos, y exponiendo datos acerca del futuro del universo |
This scenario could be thought of as absolute proof that free will is an illusion, and that predestination rules the universe. |
Éste escenario podría ser la prueba fehaciente de que el libre albedrío es solo una ilusión, y que la predestinación dictamina la forma en la que se comporta el universo |
As the Demon simulates particles ricocheting off of each other, forming atoms, cooling down, then gradually forming stars several billion years ago, it watches matter spin, gravity attract material; Earth forms, then life forms, then Humans slowly evolve, it predicts the chemical reactions going on inside our brains, it knows what we will do, what we will think, and what we will feel. |
A medida que el Demonio simula partículas rebotando una contra otras, formando átomos, enfriándose, y luego, poco a poco, formando estrellas unos cuantos miles de millones de años después, observa como gira la materia, y como la gravedad atrae los cuerpos; como la Tierra se forma, como comienza la vida, como los humanos evolucionan lentamente. Predice las reacciones químicas al interior de nuestros cerebros: él sabe lo que haremos, lo que pensaremos, y lo que vamos a sentir |
For the processes of our brain are no different, no less certain than the boiling of water or the constant flickering of minute switches in the circuitry of a computer. |
Porque los procesos de nuestros cerebros no son diferentes ni menos concisos que la ebullición del agua o el parpadeo constante de los minutos cambiando en el circuito de un computador |
Neurons fire, some adrenaline is released there, some dopamine here, and you get a human thought. |
Las neuronas se encienden, un poco de dopamina es segregado por aquí, un torrente de adrenalina fluye por acá, y así nace un pensamiento humano |
What we perceive as free will is merely routine chemical processes occurring within our brains, and we are no more than clumps of matter floating around in the universe like the coldest space rock, as time moves only forward, and the universe expands outward. |
Lo que percibimos como libre es tan solo un mero proceso químico rutinario que ocurre en nuestros cerebros: no somos más que cúmulos de materia flotando en la inmensidad del universo como fríos asteroides, a medida que el tiempo avanza, sin mansalva y con total indiferencia, hacia el frente, y el universo se expande hacia fuera. |
and nothing- nothing is uncertain in the mind of the Demon. |
Y absolutamente nada es incierto en la mente del Demonio |