Technology plays an increasingly significant role in improving access to education for people living in impoverished areas and developing countries. |
La tecnología juega un rol cada vez más significativo en mejorar el acceso a la educación para las personas que viven en áreas emprobrecidas y países en desarrollo. |
Charities like One Laptop per Child are dedicated to providing infrastructures through which the disadvantaged may access educational materials. |
Organizaciones benéficas como Una Portátil por Niño (OLPC, del inglés One Laptop per Child) están dedicadas a proveer infraestructuras a través de las cuales los marginados pueden tener acceso a materiales educativos. |
The OLPC foundation, a group out of MIT Media Lab and supported by several major corporations, has a stated mission to develop a $100 laptop for delivering educational software. |
La fundación OLPC, un grupo del MIT Media Lab respaldado por distintas corporaciones ha fijado la misión de desarrollar una portátil de $100 para la entrega de software educativo. |
The laptops were widely available as of 2008. |
Las portátiles estuvieron disponibles ampliamente a partir de 2008. |
They are sold at cost or given away based on donations. |
Son vendidas al costo o regaladas basadas en donaciones. |
In Africa, the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) has launched an "e-school program" to provide all 600,000 primary and high schools with computer equipment, learning materials and internet access within 10 years. |
En África, la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD) ha lanzado un "programa de e-school" para proveer a todas las 600.000 escuelas primarias y secundarias con equipos computacionales, materiales de aprendizaje y acceso a Internet dentro de 10 años. |
An International Development Agency project called nabuur.com, started with the support of former American President Bill Clinton, uses the Internet to allow co-operation by individuals on issues of social development. |
Un proyecto de la Agencia Internacional de Desarrollo llamado nabuur.com comenzó con el apoyo del ex-presidente de Los Estados Unidos Bill Clinton, utiliza el Internet para permitir la cooperación de individuos en problemas de desarrollo social. |
India is developing technologies that will bypass land-based telephone and Internet infrastructure to deliver distance learning directly to its students. |
La India se encuentra desarollando tecnologías que sobrepasarán la infraestructura de telefonía terrestre e Internet para llevar aprendizaje a distancia a sus estudiantes. |
In 2004, the Indian Space Research Organisation launched EDUSAT, a communications satellite providing access to educational materials that can reach more of the country's population at a greatly reduced cost. |
En 2004, la Agencia India de Investigación Espacial lanzó EDUSAT, un satélite de comunicaciones que provee acceso a materiales educativos que pueden alcanzar a más de la población del país a un costo muy reducido. |