About Me
- Taiwan
- Joined about 6 years ago
- business, finance, art, law (general)
- SDL TRADOS
- ProZ.com
- PayPal, Wire transfer
- United States Dollar (USD - $)
$0.08 to $0.14/ word*
$30 to $40/ hour*
An élite provider of publication-ready translations in business and finance to élite clients throughout business, the professions, academia and media, I came to freelance translation with an extensive background in writing and editing, and have held several professional editing posts. I spent six mo
*The listed rates are a general range for this translator. Every project is different and many factors affect translation rates including the complexity of your source text, file format, deadline, etc. Please contact this translator with the details of your translation job for a more specific rate quote. Rates on TM-Town are always listed as USD for consistency. A translator may have a different preferred currency.
6,571
Translation Units
0
Term Concepts
My Work
Sample Translation Social Sciences
Social Sciences Sample Translation
Source (Chinese) | Target (English) |
---|---|
第1段=1259字 | 第1段=1259字 |
第2段=1494字 | 第2段=1494字 |
第1段=1906字 Total=4659字 | 第1段=1906字 Total=4659字 |
1.勇敢前行舞龍者 Brave Dragon Dancers Advance | 1.勇敢前行舞龍者 Brave Dragon Dancers Advance |
影部/字幕 聲部 | 影部/字幕 聲部 |
大片頭字幕: | 大片頭字幕: |
神氣家族 | 神氣家族 |
Tai Ji Men Energy Family | Tai Ji Men Energy Family |
神龍賜福國運昌隆 | 神龍賜福國運昌隆 |
Dragon Gods Bless the Nation With Abundant Good Fortune | Dragon Gods Bless the Nation With Abundant Good Fortune |
主持人 談力瑜 | 主持人 談力瑜 |
Host Tan Liyu 主持人-女: | Host Tan Liyu 主持人-女: |
親愛的觀眾朋友大家好,歡迎您闔家觀賞神氣家族. | 親愛的觀眾朋友大家好,歡迎您闔家觀賞神氣家族. |
Hello everyone. | Hello everyone. |
We welcome you and your whole family to enjoy the Tai Ji Men Energy Family. | We welcome you and your whole family to enjoy the Tai Ji Men Energy Family. |
TC=00:07-00:44 | TC=00:07-00:44 |
在華人的傳統觀念中,龍代表了神聖,尊貴,威儀,強大的力量,神龍現身必定是帶來祥瑞的祝福. | 在華人的傳統觀念中,龍代表了神聖,尊貴,威儀,強大的力量,神龍現身必定是帶來祥瑞的祝福. |
太極門10次受邀參加國慶大典每一次都精心籌劃,呈現優美的中華文化薪傳. | 太極門10次受邀參加國慶大典每一次都精心籌劃,呈現優美的中華文化薪傳. |
In traditional Chinese thinking, the dragon represents the formidable power of divinity, honor and majesty. | In traditional Chinese thinking, the dragon represents the formidable power of divinity, honor and majesty. |
The appearance of a dragon god is bound to herald auspicious blessings. | The appearance of a dragon god is bound to herald auspicious blessings. |
On the ten occasions on which Tai Ji Men has been invited to participate in the National Day celebration, it has prepared meticulously, presenting the graceful passing on of Chinese culture. | On the ten occasions on which Tai Ji Men has been invited to participate in the National Day celebration, it has prepared meticulously, presenting the graceful passing on of Chinese culture. |
太極門弟子在古老門派中師徒相傳,以善良之心修練正氣,在舞龍的過程中領悟出更多深層的智慧與意涵. | 太極門弟子在古老門派中師徒相傳,以善良之心修練正氣,在舞龍的過程中領悟出更多深層的智慧與意涵. |
讓我們一同欣賞太極神龍的英姿風采. | 讓我們一同欣賞太極神龍的英姿風采. |
In the passing on from master to follower in their ancient menpai, Tai Ji Men dizi, practicing righteousness with their compassionate hearts, understand more deep-seated wisdom and meaning. | In the passing on from master to follower in their ancient menpai, Tai Ji Men dizi, practicing righteousness with their compassionate hearts, understand more deep-seated wisdom and meaning. |
Let us together enjoy the Tai Ji dragon god’s brave and elegant bearing. | Let us together enjoy the Tai Ji dragon god’s brave and elegant bearing. |
現場OS-男: (上字幕) | 現場OS-男: (上字幕) |
黃金百年,超越顛峰. | 黃金百年,超越顛峰. |
Gold has for hundreds of years eclipsed summits | Gold has for hundreds of years eclipsed summits |
太極神龍,賜福天地,龍旗飛騰,五令齊開,震懾寰宇. | 太極神龍,賜福天地,龍旗飛騰,五令齊開,震懾寰宇. |
The Tai Ji dragon god blesses heaven and earth, the banner of the dragon soars and the five commands are issued simultaneously, inspiring awe in the universe. | The Tai Ji dragon god blesses heaven and earth, the banner of the dragon soars and the five commands are issued simultaneously, inspiring awe in the universe. |
ROLL字卡: TC=01:37-01:55 | ROLL字卡: TC=01:37-01:55 |
太極神龍 Tai Ji dragon god | 太極神龍 Tai Ji dragon god |
慈悲 Mercy 勇敢 Courage 真智慧 True wisdom | 慈悲 Mercy 勇敢 Courage 真智慧 True wisdom |
傳佈祥和正氣 | 傳佈祥和正氣 |
Spreading auspiciousness and righteousness | Spreading auspiciousness and righteousness |
鼓舞善良人心 | 鼓舞善良人心 |
Warming the good hearts of mortals | Warming the good hearts of mortals |
舞龍師兄姊齊聲: 1 2 3 哈. | 舞龍師兄姊齊聲: 1 2 3 哈. |
(掌聲) | (掌聲) |
TC=02:09-02:24 | TC=02:09-02:24 |
帶陣師兄:剛師兄姊有沒有發現,就是說如果自己已經沒力的時候該怎麼 | 帶陣師兄:剛師兄姊有沒有發現,就是說如果自己已經沒力的時候該怎麼 |
辦? | 辦? |
Did the dizi just learn what one must do once one no longer has power? | Did the dizi just learn what one must do once one no longer has power? |
師兄回應:換手. | 師兄回應:換手. |
Change hands | Change hands |
帶陣師兄:那麼快就換手了? | 帶陣師兄:那麼快就換手了? |
有沒有要堅持下去的感覺? | 有沒有要堅持下去的感覺? |
換手Change hands so soon? | 換手Change hands so soon? |
Do you feel that you want to press on? | Do you feel that you want to press on? |
舞龍師兄姊回應:有. | 舞龍師兄姊回應:有. |
Yes | Yes |
帶陣師兄:我們要努力下去,龍沒有停我們怎麼可以停呢? | 帶陣師兄:我們要努力下去,龍沒有停我們怎麼可以停呢? |
尤其是年輕人你 | 尤其是年輕人你 |
要堅持下去喔! | 要堅持下去喔! |
We want to continue diligently. | We want to continue diligently. |
Dragons don’t stop, so how could we stop? | Dragons don’t stop, so how could we stop? |
OS: TC=02:25-02:36 | OS: TC=02:25-02:36 |
舞動一尊龍最根本的基礎是每一個舞龍者都須具備一定的體力,臂力,還有堅持到底勇敢突破的毅力. | 舞動一尊龍最根本的基礎是每一個舞龍者都須具備一定的體力,臂力,還有堅持到底勇敢突破的毅力. |
The most basic aspect about a dancing dragon is that each dragon dancer must have a certain level of physical strength, arm strength, and the willpower to continue to the end and achieve courageous break-throughs. | The most basic aspect about a dancing dragon is that each dragon dancer must have a certain level of physical strength, arm strength, and the willpower to continue to the end and achieve courageous break-throughs. |
甘恆瑋 | 甘恆瑋 |
Gan, Hengwei 採訪1(甘恆瑋師兄)(國語): TC=02:37-02:50 | Gan, Hengwei 採訪1(甘恆瑋師兄)(國語): TC=02:37-02:50 |
就今天很開心是我第一次舞龍,然後我之前對舞龍的印象就是想說很帥,很輕鬆,但是這次舞龍的時候發現自己臂力很不足,然後需要再加強. | 就今天很開心是我第一次舞龍,然後我之前對舞龍的印象就是想說很帥,很輕鬆,但是這次舞龍的時候發現自己臂力很不足,然後需要再加強. |
Today I was very happy as it was my first dragon dance. | Today I was very happy as it was my first dragon dance. |
Previously, my impression of dragon dances was that they were very elegant, very relaxed, but, as I was dancing today, I felt that I didn’t have enough strength in my arms and that I needed to strengthen them further. | Previously, my impression of dragon dances was that they were very elegant, very relaxed, but, as I was dancing today, I felt that I didn’t have enough strength in my arms and that I needed to strengthen them further. |
謝承昀 | 謝承昀 |
Hsieh, Chengyun 採訪2(謝承昀師兄)(國語): TC=02:51-03:53 | Hsieh, Chengyun 採訪2(謝承昀師兄)(國語): TC=02:51-03:53 |
有一年要舞龍的時候那一次是要舞黃龍,然後其實我知道黃龍龍頭是非常重的大概有30幾公斤,然後當初接到這個任務的時候,其實我心裡非常的恐懼,因為平常對體力的鍛鍊其實也沒有這麼足夠,那今天就是要讓你去舞這個30幾公斤的龍頭,你必須要扛著走,扛著衝的時候,其實心裡是非常害怕的. | 有一年要舞龍的時候那一次是要舞黃龍,然後其實我知道黃龍龍頭是非常重的大概有30幾公斤,然後當初接到這個任務的時候,其實我心裡非常的恐懼,因為平常對體力的鍛鍊其實也沒有這麼足夠,那今天就是要讓你去舞這個30幾公斤的龍頭,你必須要扛著走,扛著衝的時候,其實心裡是非常害怕的. |
One year, preparing to dragon dance, we were going to perform the Yellow Dragon. | One year, preparing to dragon dance, we were going to perform the Yellow Dragon. |
I knew that the Yellow Dragon’s head was very heavy, about 30 kilos. | I knew that the Yellow Dragon’s head was very heavy, about 30 kilos. |
When we first accepted the assignment, I was extremely frightened, because I wasn’t in fact usually good enough at physical exercise. | When we first accepted the assignment, I was extremely frightened, because I wasn’t in fact usually good enough at physical exercise. |
Now, today, we are going to let you dance with this 30 kilo dragon’s head. | Now, today, we are going to let you dance with this 30 kilo dragon’s head. |
You must walk and hold it high. | You must walk and hold it high. |
As you march straight ahead while holding it aloft, you are in fact extremely frightened. | As you march straight ahead while holding it aloft, you are in fact extremely frightened. |
但是靜下心來想,為什麼師兄姊或是師父願意讓我去承受這個重量去接受這個任務? | 但是靜下心來想,為什麼師兄姊或是師父願意讓我去承受這個重量去接受這個任務? |
But, calming down and thinking about it, why did the dizi or the master want me to accept this weight in accepting the assignment? | But, calming down and thinking about it, why did the dizi or the master want me to accept this weight in accepting the assignment? |
然後想清楚之後就有能量,就會去認真的想要去想說我要做什麼樣的鍛鍊,做什麼樣的訓練,真的去接受它,而且你要去執行,去挑戰這個困難. | 然後想清楚之後就有能量,就會去認真的想要去想說我要做什麼樣的鍛鍊,做什麼樣的訓練,真的去接受它,而且你要去執行,去挑戰這個困難. |
Then, thinking clearly about it, I had the ability, and could conscientiously think about what exercises and what training I had to do to truly accept it. | Then, thinking clearly about it, I had the ability, and could conscientiously think about what exercises and what training I had to do to truly accept it. |
Also, you have to carry it out, challenge the difficulty. | Also, you have to carry it out, challenge the difficulty. |
你必須這樣做的時候其實你的能量就有了,所以我之後做的那些訓練跟體能的鍛鍊的時候,我就覺得不是這麼的困難. | 你必須這樣做的時候其實你的能量就有了,所以我之後做的那些訓練跟體能的鍛鍊的時候,我就覺得不是這麼的困難. |
When you have to do this kind of thing, you in fact have the ability, so, later, when I did the training and physical exercises, I felt it wasn’t so difficult. | When you have to do this kind of thing, you in fact have the ability, so, later, when I did the training and physical exercises, I felt it wasn’t so difficult. |
陳煥升 | 陳煥升 |
Chen, Huanshen 採訪3(陳煥升師兄)(國語): TC=03:54-04:22 | Chen, Huanshen 採訪3(陳煥升師兄)(國語): TC=03:54-04:22 |
其實每一趟舞下來都幾乎是腿軟,然後大概是要大概15到20分鐘才能夠恢復這樣子,但是我們在練習的時候當然不可能休息時間那麼長,但是你下來可能你的身體還沒有恢復又要上去舞的時候,其實那個時候心裡面是非常的掙扎. | 其實每一趟舞下來都幾乎是腿軟,然後大概是要大概15到20分鐘才能夠恢復這樣子,但是我們在練習的時候當然不可能休息時間那麼長,但是你下來可能你的身體還沒有恢復又要上去舞的時候,其實那個時候心裡面是非常的掙扎. |
Actually, almost every time you finish dancing, your legs feel soft, and they recover only 15 to 20 minutes later. | Actually, almost every time you finish dancing, your legs feel soft, and they recover only 15 to 20 minutes later. |
But when we’re practicing, of course, you can’t rest for as long as that. | But when we’re practicing, of course, you can’t rest for as long as that. |
When you stop and your body may not have recovered but you have to go back and dance, you experience a struggle in your mind. | When you stop and your body may not have recovered but you have to go back and dance, you experience a struggle in your mind. |
因為剛好那次我是全陣最年輕的師兄,所以看到很多師兄姊都這樣撐下去了,然後會讓我更有動力去讓自己進步. | 因為剛好那次我是全陣最年輕的師兄,所以看到很多師兄姊都這樣撐下去了,然後會讓我更有動力去讓自己進步. |
Because, on precisely that occasion, I was the youngest dizi in the troupe, so, seeing so many dizi pushing all the way gave me all the more motivation to enable myself to improve. | Because, on precisely that occasion, I was the youngest dizi in the troupe, so, seeing so many dizi pushing all the way gave me all the more motivation to enable myself to improve. |
謝承昀 | 謝承昀 |
Hsieh, Chengyun 採訪4(謝承昀師兄)(國語): TC=04:23-05:08 | Hsieh, Chengyun 採訪4(謝承昀師兄)(國語): TC=04:23-05:08 |
舞龍的時候有時候會有一些比較難的動作,像就是跳龍,你要整個飛躍過龍身,那我又是舞龍頭的位置,那其實扛著30幾公斤的龍頭然後要飛越過滿高的那個龍身,其實是滿有難度的. | 舞龍的時候有時候會有一些比較難的動作,像就是跳龍,你要整個飛躍過龍身,那我又是舞龍頭的位置,那其實扛著30幾公斤的龍頭然後要飛越過滿高的那個龍身,其實是滿有難度的. |
When dragon dancing, sometimes there are some quite difficult movements, like jumping the dragon. | When dragon dancing, sometimes there are some quite difficult movements, like jumping the dragon. |
You have to leap right over the dragon’ s body. | You have to leap right over the dragon’ s body. |
My position is in the dragon’s head. | My position is in the dragon’s head. |
Actually, leaping over the dragon’s rather tall body while holding the 30 kilo dragon’s head up high is pretty difficult. | Actually, leaping over the dragon’s rather tall body while holding the 30 kilo dragon’s head up high is pretty difficult. |
那其實有一次我就是不小心就跌倒了,我覺得師兄姊都很關心,然後都會用很正向的就是力量,能量然後去關心我,我收到很多的關心關懷,然後去跟鼓勵跟激勵,然後慢慢地我靜下心,好好地去思考為什麼會出錯,然後之後慢慢地去建立信心,然後再去慢慢地爬起來,然後再次出發這樣子. | 那其實有一次我就是不小心就跌倒了,我覺得師兄姊都很關心,然後都會用很正向的就是力量,能量然後去關心我,我收到很多的關心關懷,然後去跟鼓勵跟激勵,然後慢慢地我靜下心,好好地去思考為什麼會出錯,然後之後慢慢地去建立信心,然後再去慢慢地爬起來,然後再次出發這樣子. |
Actually, on one occasion, I was a little careless and fell over. | Actually, on one occasion, I was a little careless and fell over. |
I felt that the dizi were all very attentive, and would show concern for me with the appropriate degree of force and ability. | I felt that the dizi were all very attentive, and would show concern for me with the appropriate degree of force and ability. |
I received a great deal of care and solicitousness, and then went along with the encouragement and the urgings, slowly calmed down and carefully considered why I had made a mistake. | I received a great deal of care and solicitousness, and then went along with the encouragement and the urgings, slowly calmed down and carefully considered why I had made a mistake. |
Then, later, I established confidence, and slowly got back up again, and set off once again. | Then, later, I established confidence, and slowly got back up again, and set off once again. |
陳煥升 | 陳煥升 |
Chen, Huanshen 採訪5(陳煥升師兄)(國語): TC=05:09-05:44 | Chen, Huanshen 採訪5(陳煥升師兄)(國語): TC=05:09-05:44 |
祂(黃龍)其實直徑就有60公分,然後再加上離地的高度,當我跳的時候看到龍頭這麼重,然後帶領著大家這樣飛過去,其實就有鼓舞到我,然後讓我那種心情是非常興奮的,然後這樣子跟著跳過去. | 祂(黃龍)其實直徑就有60公分,然後再加上離地的高度,當我跳的時候看到龍頭這麼重,然後帶領著大家這樣飛過去,其實就有鼓舞到我,然後讓我那種心情是非常興奮的,然後這樣子跟著跳過去. |
He (the Yellow Dragon) is in fact 60 cm in diameter, and, taking into account its height from the ground also, seeing its head so heavy as I jumped and leading everyone in leaping across, was actually heartening for me, and made me very excited, and I jumped in concert with everyone. | He (the Yellow Dragon) is in fact 60 cm in diameter, and, taking into account its height from the ground also, seeing its head so heavy as I jumped and leading everyone in leaping across, was actually heartening for me, and made me very excited, and I jumped in concert with everyone. |
然後其實那一次我是舞第二節,然後其實第二節最重要的工作就是要保護那30公斤重的龍頭,在舞的過程中其實我已經想不到我的腿痠不痠,我的手痠不痠,我想到的都是要把這尊龍舞好,然後要把龍頭保護好. | 然後其實那一次我是舞第二節,然後其實第二節最重要的工作就是要保護那30公斤重的龍頭,在舞的過程中其實我已經想不到我的腿痠不痠,我的手痠不痠,我想到的都是要把這尊龍舞好,然後要把龍頭保護好. |
Then, in fact, on that occasion, I was dancing in the second section, whose most important work is to protect that 30 kilo dragon head. | Then, in fact, on that occasion, I was dancing in the second section, whose most important work is to protect that 30 kilo dragon head. |
In the course of the dance, I actually wasn’t thinking about whether my leg hurt or my arm hurt. | In the course of the dance, I actually wasn’t thinking about whether my leg hurt or my arm hurt. |
All I was thinking about was how to perform the dance well and protect the dragon head. | All I was thinking about was how to perform the dance well and protect the dragon head. |
OS: TC=05:45-05:59 | OS: TC=05:45-05:59 |
當每一位舞龍者在各自崗位上做好自己的環節,能夠和其他舞龍者相互配合順勢而為,一尊靈活飛躍的神龍便已蓄勢待發. | 當每一位舞龍者在各自崗位上做好自己的環節,能夠和其他舞龍者相互配合順勢而為,一尊靈活飛躍的神龍便已蓄勢待發. |
When each dragon dancer executes his own assigned segment proficiently, and can work with the other dancers to their mutual advantage, a lively, leaping dragon god is all the more primed for action. | When each dragon dancer executes his own assigned segment proficiently, and can work with the other dancers to their mutual advantage, a lively, leaping dragon god is all the more primed for action. |
2.團結無私神龍現 United and selfless, the dragon gods appear | 2.團結無私神龍現 United and selfless, the dragon gods appear |
影部/字幕 聲部 | 影部/字幕 聲部 |
OS: TC=00:02-00:14 | OS: TC=00:02-00:14 |
從幕後的工作人員到幕前的舞龍者,每個人團結合作目標一致,才有機會呈現靈活流暢,神氣活現的一尊神龍. | 從幕後的工作人員到幕前的舞龍者,每個人團結合作目標一致,才有機會呈現靈活流暢,神氣活現的一尊神龍. |
Only when everyone is united in collaborating with the same objective, from the workers behind the curtain to the dancers in front of it, is there an opportunity to present a nimble, fluent, impressive and lively dragon god. | Only when everyone is united in collaborating with the same objective, from the workers behind the curtain to the dancers in front of it, is there an opportunity to present a nimble, fluent, impressive and lively dragon god. |
蔡孟軒 | 蔡孟軒 |
Tsai, Mengxuan 採訪1(蔡孟軒師兄)(國語): TC=00:18-00:50 | Tsai, Mengxuan 採訪1(蔡孟軒師兄)(國語): TC=00:18-00:50 |
因為每個人他都有自己的個性還有自己的脾氣,所以要把不同個性,不同脾氣的人通通串起來一尊龍裡面,必須要9個人都很心意相通而且就是互相配合,然後互相包容才有辦法把龍舞得更好. | 因為每個人他都有自己的個性還有自己的脾氣,所以要把不同個性,不同脾氣的人通通串起來一尊龍裡面,必須要9個人都很心意相通而且就是互相配合,然後互相包容才有辦法把龍舞得更好. |
Because everyone has his own character and his own temperament, we have to string together completely, inside a lion, people of different characters and temperaments. | Because everyone has his own character and his own temperament, we have to string together completely, inside a lion, people of different characters and temperaments. |
For a better dragon dance, the nine people must be well disposed towards one another, get on well together, and show tolerance for one another. | For a better dragon dance, the nine people must be well disposed towards one another, get on well together, and show tolerance for one another. |
然後也不能有人跑太快,也不能有人跑太慢,因為有人跑太快,他後面的人就會被他拉著跑,然後有人跑太慢,然後就後面的人就會被他檔著,前面的人就會被拉到,然後整尊龍就會被拉拉扯扯. | 然後也不能有人跑太快,也不能有人跑太慢,因為有人跑太快,他後面的人就會被他拉著跑,然後有人跑太慢,然後就後面的人就會被他檔著,前面的人就會被拉到,然後整尊龍就會被拉拉扯扯. |
Also, you can’t have people running too quickly, or running too slowly, because if people run too quickly, those behind them will be pulled into running. | Also, you can’t have people running too quickly, or running too slowly, because if people run too quickly, those behind them will be pulled into running. |
If people run too slowly, those behind them will be impeded and those in front pulled, and the entire dragon will appear pulled. | If people run too slowly, those behind them will be impeded and those in front pulled, and the entire dragon will appear pulled. |
甘宸瑋 | 甘宸瑋 |
Gan, Chenwei 採訪2(甘宸瑋師兄)(國語): TC=00:51-01:20 | Gan, Chenwei 採訪2(甘宸瑋師兄)(國語): TC=00:51-01:20 |
在舞龍的時候我以為在轉彎的時候是最省力的時候,所以在轉彎的時候我就趁機偷懶了一下,那經過舞完之後彼此之間的分享,才發現在我後面的那一個他是最吃力的,結果我自己卻沒有用到什麼力氣,那我就學到說把自己的力量全部的貢獻出來,不要自私也不要有所保留這樣. | 在舞龍的時候我以為在轉彎的時候是最省力的時候,所以在轉彎的時候我就趁機偷懶了一下,那經過舞完之後彼此之間的分享,才發現在我後面的那一個他是最吃力的,結果我自己卻沒有用到什麼力氣,那我就學到說把自己的力量全部的貢獻出來,不要自私也不要有所保留這樣. |
When dragon dancing, I took the view that we save the most energy when we turn, so, when turning, I took the opportunity to slack off a little. | When dragon dancing, I took the view that we save the most energy when we turn, so, when turning, I took the opportunity to slack off a little. |
Only during the mutual sharing after the dance did I find out that the person behind me was the person with the most pressure, while I’d hardly used any strength. | Only during the mutual sharing after the dance did I find out that the person behind me was the person with the most pressure, while I’d hardly used any strength. |
So I learnt to contribute all my strength, not to be selfish and not to hold back. | So I learnt to contribute all my strength, not to be selfish and not to hold back. |
謝承昀 | 謝承昀 |
Hsieh, Chengyun 採訪3(謝承昀師兄)(國語): TC=01:21-01:51 | Hsieh, Chengyun 採訪3(謝承昀師兄)(國語): TC=01:21-01:51 |
其實大家能看到的就是龍在展演的過程中的光鮮亮麗,其實很多時候是必須要很多師兄師姊,然後在做事前的準備或是事後的善後. | 其實大家能看到的就是龍在展演的過程中的光鮮亮麗,其實很多時候是必須要很多師兄師姊,然後在做事前的準備或是事後的善後. |
Actually, what everyone can see is the brightness and beauty of the dragon during the performance. | Actually, what everyone can see is the brightness and beauty of the dragon during the performance. |
Actually, very often there have to be a great many dizi, and preparations before the event, or efforts to deal with the aftermath. | Actually, very often there have to be a great many dizi, and preparations before the event, or efforts to deal with the aftermath. |
例如:金青龍,整尊龍身總共有144公尺,然後總共有60節,那把整尊龍扛起來其實就需要有60個師兄師姊了,那在整理,組裝或是一些搬運,或是甚至事後的修復,都是需要非常多的師兄師姊的幫忙跟合作才有辦法完成. | 例如:金青龍,整尊龍身總共有144公尺,然後總共有60節,那把整尊龍扛起來其實就需要有60個師兄師姊了,那在整理,組裝或是一些搬運,或是甚至事後的修復,都是需要非常多的師兄師姊的幫忙跟合作才有辦法完成. |
For example: The Golden Azure Dragon . | For example: The Golden Azure Dragon . |
The dragon’s entire body is 144 m in length, and comprises 60 sections. | The dragon’s entire body is 144 m in length, and comprises 60 sections. |
It takes 60 dizi to hold the dragon aloft. | It takes 60 dizi to hold the dragon aloft. |
Arranging it, assembling it, transporting it or repairing it after an event, can only be done with an extremely large number of dizi. | Arranging it, assembling it, transporting it or repairing it after an event, can only be done with an extremely large number of dizi. |
張麗容 | 張麗容 |
Chang, Lirong 採訪4(張麗容師姊)(國語): TC=01:52-02:16 | Chang, Lirong 採訪4(張麗容師姊)(國語): TC=01:52-02:16 |
今天來整理這個龍也是很有感受,因為我覺得我要珍惜,因為現在我這麼大年紀了我又對龍特別有感受,我想我還能做我要珍惜現在我能做的機會,是一種很幸福而且是師父給我們練功的機會,所以我很高興這次的心願讓我達成了很高興. | 今天來整理這個龍也是很有感受,因為我覺得我要珍惜,因為現在我這麼大年紀了我又對龍特別有感受,我想我還能做我要珍惜現在我能做的機會,是一種很幸福而且是師父給我們練功的機會,所以我很高興這次的心願讓我達成了很高興. |
To come here today to organize this dragon is a great experience, because I feel that I want to cherish it. | To come here today to organize this dragon is a great experience, because I feel that I want to cherish it. |
Because I’m so elderly now and I also have a particular feeling for dragons. | Because I’m so elderly now and I also have a particular feeling for dragons. |
I believe I can still do…I want to cherish the opportunity I have now to do this. | I believe I can still do…I want to cherish the opportunity I have now to do this. |
It’s a very fortunate experience and one given us by the Master to enable us to refine our skills, so I’m extremely happy that my wish on this occasion has been fulfilled, extremely happy. | It’s a very fortunate experience and one given us by the Master to enable us to refine our skills, so I’m extremely happy that my wish on this occasion has been fulfilled, extremely happy. |
劉力誠 | 劉力誠 |
Liu, Licheng 採訪5(劉力誠師兄)(國語): TC=02:17-02:40 | Liu, Licheng 採訪5(劉力誠師兄)(國語): TC=02:17-02:40 |
其實今天來就只是我以為就只是整理一下神龍,然後沒想到可以舞到神龍我覺得還滿高興的,可是舞的時候發現自己手臂就是有點軟了,所以每次都手臂軟的時候都會想之前練陣的時候,師兄跟我們講說就是要靠身體的力量,不要只有靠手臂的力量,然後這樣就會比較輕鬆一點. | 其實今天來就只是我以為就只是整理一下神龍,然後沒想到可以舞到神龍我覺得還滿高興的,可是舞的時候發現自己手臂就是有點軟了,所以每次都手臂軟的時候都會想之前練陣的時候,師兄跟我們講說就是要靠身體的力量,不要只有靠手臂的力量,然後這樣就會比較輕鬆一點. |
Actually, I thought the purpose of coming today was just to organize the dragon god. | Actually, I thought the purpose of coming today was just to organize the dragon god. |
I didn’t realise I could actually dragon dance. | I didn’t realise I could actually dragon dance. |
I’m pretty happy, but, when I was dancing, I found that my arms were a little soft, so, each time I felt that, I would think about previously, when practicing the formation, when the dizi would tell us to rely on the strength of our entire bodies, not just on that of our arms. | I’m pretty happy, but, when I was dancing, I found that my arms were a little soft, so, each time I felt that, I would think about previously, when practicing the formation, when the dizi would tell us to rely on the strength of our entire bodies, not just on that of our arms. |
Then one becomes a little more relaxed. | Then one becomes a little more relaxed. |
陳煥升 | 陳煥升 |
Chen, Huanshen 帶陣師兄(國語): TC=02:42-03:02 | Chen, Huanshen 帶陣師兄(國語): TC=02:42-03:02 |
最難的就是換手,就是左手換右手這個其實算是舞龍最難的,最簡單也是最難的啦! | 最難的就是換手,就是左手換右手這個其實算是舞龍最難的,最簡單也是最難的啦! |
這也是一開始最初學要學的,但是如果你要把龍舞好你這個你一定要做到非常的順暢,非常的流暢,然後不要緊張,不要急. | 這也是一開始最初學要學的,但是如果你要把龍舞好你這個你一定要做到非常的順暢,非常的流暢,然後不要緊張,不要急. |
The most difficult thing is changing hands, changing from your left hand to your right. | The most difficult thing is changing hands, changing from your left hand to your right. |
This is the most difficult aspect of dragon dancing, both the most simple and the most difficult! | This is the most difficult aspect of dragon dancing, both the most simple and the most difficult! |
This is what one has to learn at the very beginning. | This is what one has to learn at the very beginning. |
But, if you want to do the dragon dance well, you must do it in a very smooth and unhindered manner, very fluently. | But, if you want to do the dragon dance well, you must do it in a very smooth and unhindered manner, very fluently. |
And don’t be nervous. | And don’t be nervous. |
Don’t be rushed. | Don’t be rushed. |
OS: TC=03:04-03:25 | OS: TC=03:04-03:25 |
捨-自我的脾氣固執,願意修正融入團隊,配合團隊需要互相幫忙,協調合作順成一氣,舞出共同的節奏,方能展現團結的心氣,感動自己,感動別人,鼓舞人心. | 捨-自我的脾氣固執,願意修正融入團隊,配合團隊需要互相幫忙,協調合作順成一氣,舞出共同的節奏,方能展現團結的心氣,感動自己,感動別人,鼓舞人心. |
Let go of your own temperament and stubbornness. | Let go of your own temperament and stubbornness. |
Want to make corrections to blend with the team. | Want to make corrections to blend with the team. |
Fitting in with the team requires that people help one another, coordinate their cooperation to function as a team, dance with a common rhythm. | Fitting in with the team requires that people help one another, coordinate their cooperation to function as a team, dance with a common rhythm. |
Only by so doing can one present the will of the team, move oneself, move others and warm hearts. | Only by so doing can one present the will of the team, move oneself, move others and warm hearts. |
謝承昀 | 謝承昀 |
Hsieh, Chengyun 採訪6(謝承昀師兄)(國語): TC=03:27-03:55 | Hsieh, Chengyun 採訪6(謝承昀師兄)(國語): TC=03:27-03:55 |
你的心如果沒有安靜,你如果沒有去體諒其他的師兄,去幫助其他人的話,你真的是你沒有辦法舞起來,那你整個練習可能就會變得無效,所以其實我覺得舞龍對我們來說就是很真心的去體諒師兄師姊,然後互相幫忙,互相提醒,互相地把一個真的想要做到團結,然後把整個龍舞得最好這樣. | 你的心如果沒有安靜,你如果沒有去體諒其他的師兄,去幫助其他人的話,你真的是你沒有辦法舞起來,那你整個練習可能就會變得無效,所以其實我覺得舞龍對我們來說就是很真心的去體諒師兄師姊,然後互相幫忙,互相提醒,互相地把一個真的想要做到團結,然後把整個龍舞得最好這樣. |
If your heart is not at peace, if you don’t empathize with and help the other dizi, you can’t possibly dance. | If your heart is not at peace, if you don’t empathize with and help the other dizi, you can’t possibly dance. |
All your practice could go to waist, so, actually, I believe that the dragon dance, as far as we are concerned makes us sincerely empathize with the dizi, and to help each other, remind each other, to unite behind a true wish and produce the best possible dragon dance. | All your practice could go to waist, so, actually, I believe that the dragon dance, as far as we are concerned makes us sincerely empathize with the dizi, and to help each other, remind each other, to unite behind a true wish and produce the best possible dragon dance. |
陳煥升 | 陳煥升 |
Chen, Huanshen 採訪7(陳煥升師兄)(國語): TC=03:57-04:21 | Chen, Huanshen 採訪7(陳煥升師兄)(國語): TC=03:57-04:21 |
在舞龍的過程中,其實我們每一次舞一趟龍下來,然後大家都圍圓然後來檢討一下,我們剛在舞龍期間有沒有需要修改的地方,或是哪邊可以更好,或是彼此的互相溝通協調. | 在舞龍的過程中,其實我們每一次舞一趟龍下來,然後大家都圍圓然後來檢討一下,我們剛在舞龍期間有沒有需要修改的地方,或是哪邊可以更好,或是彼此的互相溝通協調. |
In the course of dragon dancing, in fact, every time we stop after dancing for a while, we all form a circle and review for a moment whether there’s anything we need to change in the bit that we’ve just danced or where something could be better, or just communicate and coordinate with one another. | In the course of dragon dancing, in fact, every time we stop after dancing for a while, we all form a circle and review for a moment whether there’s anything we need to change in the bit that we’ve just danced or where something could be better, or just communicate and coordinate with one another. |
真正要把舞龍舞好是必須要經過這個環節非常多次,大家都溝通到有共識之後才能真正把一件事情做好. | 真正要把舞龍舞好是必須要經過這個環節非常多次,大家都溝通到有共識之後才能真正把一件事情做好. |
To really present a good dragon dance you have to go through this segment a great many times. | To really present a good dragon dance you have to go through this segment a great many times. |
Only when everyone has communicated to the point of reaching a consensus can something be done well. | Only when everyone has communicated to the point of reaching a consensus can something be done well. |
沈朝祺 | 沈朝祺 |
Shen, Caoqi 採訪8(沈朝祺師兄)(國語): TC=04:22-04:54 | Shen, Caoqi 採訪8(沈朝祺師兄)(國語): TC=04:22-04:54 |
舞龍當中去學習這個分寸,然後可以跟人好好的去相處就是互相協調一下,那我覺得龍珠跟龍頭也可以相處得很好,不然像我剛開始跟師兄姊在練習的時候,有時候就會這樣因為龍頭祂不知道什麼時候龍珠要展功,過去就碰! | 舞龍當中去學習這個分寸,然後可以跟人好好的去相處就是互相協調一下,那我覺得龍珠跟龍頭也可以相處得很好,不然像我剛開始跟師兄姊在練習的時候,有時候就會這樣因為龍頭祂不知道什麼時候龍珠要展功,過去就碰! |
可能就打到了,那這時候就要協調,慢慢的就會懂得彼此的一個意思,那就可以互相相處得很好. | 可能就打到了,那這時候就要協調,慢慢的就會懂得彼此的一個意思,那就可以互相相處得很好. |
To study this propriety through dragon dancing and then to be able to get on well with people, to coordinate one another a little… I feel the pearl of the dragon can get on well with the head of the dragon. | To study this propriety through dragon dancing and then to be able to get on well with people, to coordinate one another a little… I feel the pearl of the dragon can get on well with the head of the dragon. |
Otherwise, as when I had just started practicing with the dizi, sometimes it’s like this… because the dragon head doesn’t know when the dragon pearl is going to start work, it moves over and the two collide! | Otherwise, as when I had just started practicing with the dizi, sometimes it’s like this… because the dragon head doesn’t know when the dragon pearl is going to start work, it moves over and the two collide! |
They might hit. | They might hit. |
So, at this time they need to coordinate, and will slowly understand each other’s meaning, and then they can get on very well together. | So, at this time they need to coordinate, and will slowly understand each other’s meaning, and then they can get on very well together. |
蔡孟軒 | 蔡孟軒 |
Tsai, Mengxuan 採訪9(蔡孟軒師兄)(國語): TC=04:55-05:17 | Tsai, Mengxuan 採訪9(蔡孟軒師兄)(國語): TC=04:55-05:17 |
其實到最後其實就是每個環節大家每個人都很重要,沒有說誰是主要的,沒有說龍頭才是最重要的,或是龍尾是最重要的,反而是每一節當一個人都跑到他的定點,然後做好每一節細節的時候,整尊龍舞起來就一定會很順,而且是會很輕鬆完全不費力的. | 其實到最後其實就是每個環節大家每個人都很重要,沒有說誰是主要的,沒有說龍頭才是最重要的,或是龍尾是最重要的,反而是每一節當一個人都跑到他的定點,然後做好每一節細節的時候,整尊龍舞起來就一定會很順,而且是會很輕鬆完全不費力的. |
Actually, ultimately, every segment and everybody is very important. | Actually, ultimately, every segment and everybody is very important. |
We don’t say that anyone is more important than anyone else. | We don’t say that anyone is more important than anyone else. |
We don’t say that the head is the most important or that the tail is most important. | We don’t say that the head is the most important or that the tail is most important. |
On the contrary; when each person in each section runs in accordance with his appointed positions and the detail of each section is well executed, the whole dragon will inevitably dance with great fluency and with great relaxation and effortlessness. | On the contrary; when each person in each section runs in accordance with his appointed positions and the detail of each section is well executed, the whole dragon will inevitably dance with great fluency and with great relaxation and effortlessness. |
謝承昀 | 謝承昀 |
Hsieh, Chengyun 採訪10(謝承昀師兄)(國語): TC=05:18-05:38 | Hsieh, Chengyun 採訪10(謝承昀師兄)(國語): TC=05:18-05:38 |
雖然說龍頭是重的,但是當大家心念一致團結一心的時候,其實那一次的展演就會是順暢的,就是可以把龍的精神展現出來,然後那一刻的當下,其實我也不會覺得龍頭是重的,其實就是心裡有舒暢的感覺. | 雖然說龍頭是重的,但是當大家心念一致團結一心的時候,其實那一次的展演就會是順暢的,就是可以把龍的精神展現出來,然後那一刻的當下,其實我也不會覺得龍頭是重的,其實就是心裡有舒暢的感覺. |
Although the dragon head is heavy, when everybody is united as one, the performance will be fluent. | Although the dragon head is heavy, when everybody is united as one, the performance will be fluent. |
That is to say that the spirit of the dragon will be displayed and, at that moment, in fact, I don’t feel that the dragon head is heavy. | That is to say that the spirit of the dragon will be displayed and, at that moment, in fact, I don’t feel that the dragon head is heavy. |
In fact, one experiences contentment. | In fact, one experiences contentment. |
3.文化傳承新世代 | 3.文化傳承新世代 |
影部/字幕 聲部 | 影部/字幕 聲部 |
國慶展演現場OS: (上字幕) | 國慶展演現場OS: (上字幕) |
雙十佳節普天同慶,熱鬧氣氛響徹雲霄. | 雙十佳節普天同慶,熱鬧氣氛響徹雲霄. |
On the Double Ten holiday there is universal rejoicing and the lively atmosphere resounds in the heavens | On the Double Ten holiday there is universal rejoicing and the lively atmosphere resounds in the heavens |
氣勢磅礡的音樂,歡欣鼓舞的心情,巨幅的慶祝圖騰栩栩如生,神氣活現的展現在國際友人面前. | 氣勢磅礡的音樂,歡欣鼓舞的心情,巨幅的慶祝圖騰栩栩如生,神氣活現的展現在國際友人面前. |
Lofty, majestic music, a jubilant mood, giant, vivid and lifelike celebratory totems are presented impressively in front of our international friends | Lofty, majestic music, a jubilant mood, giant, vivid and lifelike celebratory totems are presented impressively in front of our international friends |
古傳文化中的吉慶祥獸:神龍,鳳凰,孔雀,麒麟及祥獅. | 古傳文化中的吉慶祥獸:神龍,鳳凰,孔雀,麒麟及祥獅. |
齊祝福中華民國:風調雨順,國泰民安. | 齊祝福中華民國:風調雨順,國泰民安. |
Auspicious beasts bequeathed by our culture from ancient times: dragons, phoenixes, peacocks, Chinese unicorns and auspicious lions. | Auspicious beasts bequeathed by our culture from ancient times: dragons, phoenixes, peacocks, Chinese unicorns and auspicious lions. |
Together they wish the Republic of China favorable weather and peace and prosperity. | Together they wish the Republic of China favorable weather and peace and prosperity. |
太極神龍-遨遊天地賜福人間. | 太極神龍-遨遊天地賜福人間. |
象徵我們國家:國運昌隆,鼎立國際. | 象徵我們國家:國運昌隆,鼎立國際. |
The Tai Ji dragon god travels around heaven and earth blessing people. | The Tai Ji dragon god travels around heaven and earth blessing people. |
It symbolizes Taiwan: the nation prospers and bestrides the globe. | It symbolizes Taiwan: the nation prospers and bestrides the globe. |
龍鳳呈祥,喜臨人間,祝福中華民國:安定祥和,好運年年. | 龍鳳呈祥,喜臨人間,祝福中華民國:安定祥和,好運年年. |
The dragon and phoenix are auspicious. | The dragon and phoenix are auspicious. |
They enjoy being close to mortals and bring blessings to the Republic of China. | They enjoy being close to mortals and bring blessings to the Republic of China. |
Stability, auspiciousness and peace. | Stability, auspiciousness and peace. |
Good fortune year after year. | Good fortune year after year. |
鳳凰慈愛暖流入心田,為社會帶來愛與和平,讓好氣廣佈人間. | 鳳凰慈愛暖流入心田,為社會帶來愛與和平,讓好氣廣佈人間. |
The devotion of the dragon and phoenix flows into the innermost hearts of men, bringing love and peace to society, allowing happiness to spread among people. | The devotion of the dragon and phoenix flows into the innermost hearts of men, bringing love and peace to society, allowing happiness to spread among people. |
OS: TC=02:34-02:48 | OS: TC=02:34-02:48 |
太極神龍現身國家慶典,祈求國家風調雨順,國泰民安,行走海內外廣披祥和正氣,願天下蒼生皆得平安. | 太極神龍現身國家慶典,祈求國家風調雨順,國泰民安,行走海內外廣披祥和正氣,願天下蒼生皆得平安. |
The Tai Ji dragon god appears at national celebrations, appealing for favorable weather for the nation, for the country to prosper and the people to be at peace, | The Tai Ji dragon god appears at national celebrations, appealing for favorable weather for the nation, for the country to prosper and the people to be at peace, |
1999/12/31龍行天下 台北市政府 | 1999/12/31龍行天下 台北市政府 |
1999/12/31 Dragons fly around the world -Taipei City | 1999/12/31 Dragons fly around the world -Taipei City |
1999/12/31龍行天下 台北縣政府 | 1999/12/31龍行天下 台北縣政府 |
1999/12/31 Dragons fly around the world -Taipei County Government | 1999/12/31 Dragons fly around the world -Taipei County Government |
1999/12/31龍行天下 桃園縣政府 | 1999/12/31龍行天下 桃園縣政府 |
1999/12/31 Dragons fly around the world -Taoyuan County Government | 1999/12/31 Dragons fly around the world -Taoyuan County Government |
1999/12/31龍行天下 新竹市政府 | 1999/12/31龍行天下 新竹市政府 |
1999/12/31 Dragons fly around the world -Hsinchu City Government | 1999/12/31 Dragons fly around the world -Hsinchu City Government |
1999/12/31龍行天下 苗栗市公所 | 1999/12/31龍行天下 苗栗市公所 |
1999/12/31 Dragons fly around the world -Miaoli City Office | 1999/12/31 Dragons fly around the world -Miaoli City Office |
1999/12/31龍行天下 台中市政府 | 1999/12/31龍行天下 台中市政府 |
1999/12/31 Dragons fly around the world -Taichung City Government | 1999/12/31 Dragons fly around the world -Taichung City Government |
1999/12/31龍行天下 台中縣政府 | 1999/12/31龍行天下 台中縣政府 |
1999/12/31 Dragons fly around the world -Taichung County Government | 1999/12/31 Dragons fly around the world -Taichung County Government |
1999/12/31龍行天下 台南市政府 | 1999/12/31龍行天下 台南市政府 |
1999/12/31 Dragons fly around the world -Tainan City Government | 1999/12/31 Dragons fly around the world -Tainan City Government |
1999/12/31龍行天下 高雄市政府 | 1999/12/31龍行天下 高雄市政府 |
1999/12/31 Dragons fly around the world -Kaohsiung City Government | 1999/12/31 Dragons fly around the world -Kaohsiung City Government |
2000/1/1 台東三仙台 日出東方迎千禧 1st January, 2000 Sanxiantai, Taidong At sunrise the East greets a thousand joys | 2000/1/1 台東三仙台 日出東方迎千禧 1st January, 2000 Sanxiantai, Taidong At sunrise the East greets a thousand joys |
2000/1/1 元旦升旗 1st January, 2000 A flag is raised on New Year’s Day | 2000/1/1 元旦升旗 1st January, 2000 A flag is raised on New Year’s Day |
2000/1/1 龍鳳呈祥 1st January, 2000 The dragon and phoenix are auspicious | 2000/1/1 龍鳳呈祥 1st January, 2000 The dragon and phoenix are auspicious |
2000/1/16 千禧迎龍年 全民同安樂 A thousand joys greet the Year of the Dragon The entire population enjoys peace and happiness | 2000/1/16 千禧迎龍年 全民同安樂 A thousand joys greet the Year of the Dragon The entire population enjoys peace and happiness |
OS: TC=03:55-04:12 | OS: TC=03:55-04:12 |
1999年7月太極門受美國華盛頓州的邀請,參與西雅圖海洋節50週年大遊行,太極神龍也跟著遠渡重洋,壯盛亮麗的陣仗成為當時媒體追逐的焦點. | 1999年7月太極門受美國華盛頓州的邀請,參與西雅圖海洋節50週年大遊行,太極神龍也跟著遠渡重洋,壯盛亮麗的陣仗成為當時媒體追逐的焦點. |
In July 1999, at the invitation of the US state of Washington, Tai Ji Men took part in Seattle’s Seafair Torchlight Parade. | In July 1999, at the invitation of the US state of Washington, Tai Ji Men took part in Seattle’s Seafair Torchlight Parade. |
The Tai Ji Men dragon accompanied it across the ocean and its glittering presence became the focus of media attention. | The Tai Ji Men dragon accompanied it across the ocean and its glittering presence became the focus of media attention. |
TC=04:22-04:33 | TC=04:22-04:33 |
接著又受邀在華盛頓特區的美國國會山莊廣場,藉著文化交流將愛與和平的種子散播在世界各處. | 接著又受邀在華盛頓特區的美國國會山莊廣場,藉著文化交流將愛與和平的種子散播在世界各處. |
Next, it was invited to spread the seeds of love and peace to all corners of the world at the National Mall in Washington DC. | Next, it was invited to spread the seeds of love and peace to all corners of the world at the National Mall in Washington DC. |
TC=04:37-04:50 | TC=04:37-04:50 |
2000年太極門受雪梨奧委會正式邀請,參加全球注目的奧運盛會,有史以來成為第一個受邀在雪梨歌劇院展演的氣功武術團體. | 2000年太極門受雪梨奧委會正式邀請,參加全球注目的奧運盛會,有史以來成為第一個受邀在雪梨歌劇院展演的氣功武術團體. |
In 2000, Tai Ji Men was formally invited by the organizing committee of the Sydney Olympic Games to take part in the Olympic opening ceremony, the focus of global attention, and became the first qigong martial arts organization to perform at Sydney Opera House. | In 2000, Tai Ji Men was formally invited by the organizing committee of the Sydney Olympic Games to take part in the Olympic opening ceremony, the focus of global attention, and became the first qigong martial arts organization to perform at Sydney Opera House. |
TC=04:59-05:12 | TC=04:59-05:12 |
舞龍者以身形展現神龍的威儀,用心意揣摩神龍的精神,自悟,自助,功有所成,在生活中利他助人. | 舞龍者以身形展現神龍的威儀,用心意揣摩神龍的精神,自悟,自助,功有所成,在生活中利他助人. |
The awe-inspiring manner in which the dragon dancers presented the figure of the dragon god using their bodies, conscientiously working out the dragon god’s spirit, self-aware, self-helping, 自悟,自助,功有所成,在生活中利他助人 | The awe-inspiring manner in which the dragon dancers presented the figure of the dragon god using their bodies, conscientiously working out the dragon god’s spirit, self-aware, self-helping, 自悟,自助,功有所成,在生活中利他助人 |
曾錦炯 | 曾錦炯 |
Tseng, Jinjiong 採訪1(曾錦炯師兄)(國語): TC=05:14-06:05 | Tseng, Jinjiong 採訪1(曾錦炯師兄)(國語): TC=05:14-06:05 |
舞龍過程當中最重要的就是整尊龍所舞的人要有一個團隊的精神,團隊的默契,那這份精神我把它運用在我的工作上面,常常就會想到就是說這個團隊精神,那我常常就是運用「麻煩你」,「請你幫個忙」,「請問你」,這種客氣好言的一個方式,然後達成一個和諧的狀況. | 舞龍過程當中最重要的就是整尊龍所舞的人要有一個團隊的精神,團隊的默契,那這份精神我把它運用在我的工作上面,常常就會想到就是說這個團隊精神,那我常常就是運用「麻煩你」,「請你幫個忙」,「請問你」,這種客氣好言的一個方式,然後達成一個和諧的狀況. |
The most important thing in the process of dragon dancing is that everyone has a team spirit, a mutual understanding. | The most important thing in the process of dragon dancing is that everyone has a team spirit, a mutual understanding. |
I bring this thinking into play in my work, often thinking of team spirit. | I bring this thinking into play in my work, often thinking of team spirit. |
I often use such polite language as , “Can I trouble you…?” “Please help,” “Can I ask you…?” and achieve a harmonious situation. | I often use such polite language as , “Can I trouble you…?” “Please help,” “Can I ask you…?” and achieve a harmonious situation. |
那我身為主管我也可以用很命令的方式來告知他們,可是我覺得是說為了這個整個團隊的運作能夠更流暢,更順暢,我選擇了「請」,「麻煩」,有時候說錯了我就說:對不起! | 那我身為主管我也可以用很命令的方式來告知他們,可是我覺得是說為了這個整個團隊的運作能夠更流暢,更順暢,我選擇了「請」,「麻煩」,有時候說錯了我就說:對不起! |
然後做完了我會說聲:謝謝! | 然後做完了我會說聲:謝謝! |
用這種彼此尊重,然後相互和諧的態度,我發現效果是比較好的. | 用這種彼此尊重,然後相互和諧的態度,我發現效果是比較好的. |
As a manager, I could use an authoritarian manner to talk to them, but I feel that, for the sake of the ease of the team’s operations, I use, “Please,” and, “Can I trouble you…?” | As a manager, I could use an authoritarian manner to talk to them, but I feel that, for the sake of the ease of the team’s operations, I use, “Please,” and, “Can I trouble you…?” |
Sometimes, if I say something wrong, I say, “Sorry.” | Sometimes, if I say something wrong, I say, “Sorry.” |
Then, when we finish, I say, “Thank you.” | Then, when we finish, I say, “Thank you.” |
Adopting this kind of mutual respect, and mutually harmonious attitude, I find, is more effective. | Adopting this kind of mutual respect, and mutually harmonious attitude, I find, is more effective. |
” | ” |
謝承昀 | 謝承昀 |
Hsieh, Chengyun 採訪2(謝承昀師兄)(國語): TC=06:06-07:02 | Hsieh, Chengyun 採訪2(謝承昀師兄)(國語): TC=06:06-07:02 |
我從很小的時候就開始跟隨師父然後去做文化展演,然後跟隨師父去各個地方然後做文化交流,那龍的精神就是:慈悲,勇敢,真智慧. | 我從很小的時候就開始跟隨師父然後去做文化展演,然後跟隨師父去各個地方然後做文化交流,那龍的精神就是:慈悲,勇敢,真智慧. |
然後其實這麼多年來就是龍的精神就慢慢的就是影響我,然後融入到我的生活然後放在我的心中. | 然後其實這麼多年來就是龍的精神就慢慢的就是影響我,然後融入到我的生活然後放在我的心中. |
At a young age, I began following the master, giving cultural performances, traveling everywhere and engaging in cultural exchanges. | At a young age, I began following the master, giving cultural performances, traveling everywhere and engaging in cultural exchanges. |
The spirit of the dragon is: mercy, courage, true wisdom. | The spirit of the dragon is: mercy, courage, true wisdom. |
Actually, over many years, the spirit of the dragon has slowly influenced me, blended with my life and become instilled in my mind. | Actually, over many years, the spirit of the dragon has slowly influenced me, blended with my life and become instilled in my mind. |
然後其實就是不管是面對任何的人就是要慈悲,然後面對任何的挑戰要勇敢,然後面對任何的事情要有智慧地去處理,那其實就是這麼多年來然後一直在做這些事情,然後漸漸的就是回想起來,一路上就是我覺得不管是學業或是課業,然後或是甚至到現在工作職場上,其實我是覺得是滿順利的,有很多人在幫助我,然後互相的幫忙,互相地提醒. | 然後其實就是不管是面對任何的人就是要慈悲,然後面對任何的挑戰要勇敢,然後面對任何的事情要有智慧地去處理,那其實就是這麼多年來然後一直在做這些事情,然後漸漸的就是回想起來,一路上就是我覺得不管是學業或是課業,然後或是甚至到現在工作職場上,其實我是覺得是滿順利的,有很多人在幫助我,然後互相的幫忙,互相地提醒. |
In fact, whoever we face we must be merciful, whatever challenge we face we must be brave, whatever issue we face we must handle it with wisdom. | In fact, whoever we face we must be merciful, whatever challenge we face we must be brave, whatever issue we face we must handle it with wisdom. |
In fact, constantly doing these things for so many years, and gradually recollecting, I feel that always, be it in my education or in my career, or even right now in the workplace, I actually feel that everything has gone smoothly, a great many people have helped me, and we have helped each other and reminded each other. | In fact, constantly doing these things for so many years, and gradually recollecting, I feel that always, be it in my education or in my career, or even right now in the workplace, I actually feel that everything has gone smoothly, a great many people have helped me, and we have helped each other and reminded each other. |
蔡孟軒 | 蔡孟軒 |
Tsai, Mengxuan 採訪3(蔡孟軒師兄)(國語): TC=07:03-07:32 | Tsai, Mengxuan 採訪3(蔡孟軒師兄)(國語): TC=07:03-07:32 |
每一次展演的時候其實展演完下來都會覺得很感動,然後很感謝,但這一切也都是因為我有來太極門練氣功,然後師父讓我有這個機會可以練陣我才可以經歷這一切. | 每一次展演的時候其實展演完下來都會覺得很感動,然後很感謝,但這一切也都是因為我有來太極門練氣功,然後師父讓我有這個機會可以練陣我才可以經歷這一切. |
Every time we perform, in fact, when we finish, I feel very moved, and very thankful, but all of this is because I have practiced qigong at Tai Ji Men, and that it’s only because the master gave me this opportunity to practice it with the team that I have been able to experience all this. | Every time we perform, in fact, when we finish, I feel very moved, and very thankful, but all of this is because I have practiced qigong at Tai Ji Men, and that it’s only because the master gave me this opportunity to practice it with the team that I have been able to experience all this. |
在國外遊行展演就是很多很多一切一切的不可能,都是因為有來太極門之後把不可能變可能,而且我現在也才30歲未來還有很多事情還會再發生,還要去發掘. | 在國外遊行展演就是很多很多一切一切的不可能,都是因為有來太極門之後把不可能變可能,而且我現在也才30歲未來還有很多事情還會再發生,還要去發掘. |
To parade and perform overseas reflects a great deal of impossibility. | To parade and perform overseas reflects a great deal of impossibility. |
It’s because, after I came to Tai Ji Men, the impossible became possible. | It’s because, after I came to Tai Ji Men, the impossible became possible. |
Also, I’m only 30 right now. | Also, I’m only 30 right now. |
In the future, many things will happen. | In the future, many things will happen. |
I still wish to explore. | I still wish to explore. |
OS: TC=07:35-07:48 | OS: TC=07:35-07:48 |
老門派中的年輕人在成長階段練氣修心,接受優美的文化薰陶,學習正向積極,樂觀勇敢,奠定健全的人生基礎. | 老門派中的年輕人在成長階段練氣修心,接受優美的文化薰陶,學習正向積極,樂觀勇敢,奠定健全的人生基礎. |
As they grow, the young people in the old menpai cultivate qi in order to cultivate their minds, receiving training in a fine culture, studying positively and vigorously, optimistically and bravely, establishing a sound foundation for life. | As they grow, the young people in the old menpai cultivate qi in order to cultivate their minds, receiving training in a fine culture, studying positively and vigorously, optimistically and bravely, establishing a sound foundation for life. |
陳煥升 | 陳煥升 |
Chen, Huanshen 採訪4(陳煥升師兄)(國語): TC=07:49-08:37 | Chen, Huanshen 採訪4(陳煥升師兄)(國語): TC=07:49-08:37 |
我在國小的時候我就有曾經在太極門舞過龍,然後當然那個龍是用些紙碗做成的小龍,但是從那個時候我就真的非常喜歡那種跟大家一起舞龍的感覺,然後到長大之後我們也就一起來加入這個龍陣這樣. | 我在國小的時候我就有曾經在太極門舞過龍,然後當然那個龍是用些紙碗做成的小龍,但是從那個時候我就真的非常喜歡那種跟大家一起舞龍的感覺,然後到長大之後我們也就一起來加入這個龍陣這樣. |
When I was at elementary school, I performed a dragon dance at Tai Ji Men. | When I was at elementary school, I performed a dragon dance at Tai Ji Men. |
Of course, that dragon was a small dragon made of paper bowls, but it’s ever since then that I have truly greatly enjoyed that feeling of everyone dancing together. | Of course, that dragon was a small dragon made of paper bowls, but it’s ever since then that I have truly greatly enjoyed that feeling of everyone dancing together. |
And, since growing up, we have together joined in the dragon dance. | And, since growing up, we have together joined in the dragon dance. |
我們組裝龍然後我們有維修龍,然後一開始可能對龍的感覺就是祂可能是一個道具而已,但是真正經過練習,然後跟祂的相處跟祂培養感情,然後到最後真正用龍展演,你對龍其實就會有感情,然後像可能在練習的過程中,可能踩到龍或是龍身刮到地板等等,你其實那種心就會有種心痛的感覺. | 我們組裝龍然後我們有維修龍,然後一開始可能對龍的感覺就是祂可能是一個道具而已,但是真正經過練習,然後跟祂的相處跟祂培養感情,然後到最後真正用龍展演,你對龍其實就會有感情,然後像可能在練習的過程中,可能踩到龍或是龍身刮到地板等等,你其實那種心就會有種心痛的感覺. |
We assemble the dragon and then we repair the dragon, and, at the beginning, perhaps our feeling towards the dragon is that it’s a prop, but, when we interact with it a feeling is cultivated for it and, ultimately, we truly perform as a dragon. | We assemble the dragon and then we repair the dragon, and, at the beginning, perhaps our feeling towards the dragon is that it’s a prop, but, when we interact with it a feeling is cultivated for it and, ultimately, we truly perform as a dragon. |
You do in fact have a feeling for the dragon, and in the process of practicing, perhaps, you step on the dragon or its body is dragged along the floor, or whatever, and, in your mind, you actually experience a feeling of pain. | You do in fact have a feeling for the dragon, and in the process of practicing, perhaps, you step on the dragon or its body is dragged along the floor, or whatever, and, in your mind, you actually experience a feeling of pain. |
謝承昀 | 謝承昀 |
Hsieh, Chengyun 採訪5(謝承昀師兄)(國語): TC=08:38-09:03 | Hsieh, Chengyun 採訪5(謝承昀師兄)(國語): TC=08:38-09:03 |
其實我們在舞龍要出陣之前都會讓自己的心安靜,你讓自己的心安靜調整到一個穩定的情況的時候,你才有辦法出發這樣子,才有辦法勇敢不懼地出發往前衝. | 其實我們在舞龍要出陣之前都會讓自己的心安靜,你讓自己的心安靜調整到一個穩定的情況的時候,你才有辦法出發這樣子,才有辦法勇敢不懼地出發往前衝. |
Actually, when we’re dragon dancing, before the troop presents itself, we have to calm our minds. | Actually, when we’re dragon dancing, before the troop presents itself, we have to calm our minds. |
Only when you calm your mind to such an extent that it is stable, can you actually set off, bravely and fearlessly set off and march forward. | Only when you calm your mind to such an extent that it is stable, can you actually set off, bravely and fearlessly set off and march forward. |
其實在做任何事情,就是我在工作上或在生活上,就是會跟龍會做一個連結就是先靜心,你知道自己應該要怎麼做的時候然後就努力地往前衝. | 其實在做任何事情,就是我在工作上或在生活上,就是會跟龍會做一個連結就是先靜心,你知道自己應該要怎麼做的時候然後就努力地往前衝. |
Actually, in anything I do, in life, or in work, I make a connection with the dragon, first meditating. | Actually, in anything I do, in life, or in work, I make a connection with the dragon, first meditating. |
When you know what you need to do, you stride forward diligently. | When you know what you need to do, you stride forward diligently. |
陳煥升 | 陳煥升 |
Chen, Huanshen 採訪6(陳煥升師兄)(國語): TC=09:04-09:35 | Chen, Huanshen 採訪6(陳煥升師兄)(國語): TC=09:04-09:35 |
我覺得因為我們有了舞龍的經驗,有了舞龍大家會一起溝通的經驗,讓我在工作上就不會那麼的害怕去找可能同事,主管然後跟他們溝通很多事情,去請教他們事情,然後讓我就是更能夠把事情然後很有效率的完成. | 我覺得因為我們有了舞龍的經驗,有了舞龍大家會一起溝通的經驗,讓我在工作上就不會那麼的害怕去找可能同事,主管然後跟他們溝通很多事情,去請教他們事情,然後讓我就是更能夠把事情然後很有效率的完成. |
I believe that, because I have experience of dragon dancing, experience of everyone communicating with one another because of dragon dancing, I am not particularly scared of seeking colleagues or managers at work to communicate with them about many matters, to go and ask them things. | I believe that, because I have experience of dragon dancing, experience of everyone communicating with one another because of dragon dancing, I am not particularly scared of seeking colleagues or managers at work to communicate with them about many matters, to go and ask them things. |
It has made me more able to get things done effectively. | It has made me more able to get things done effectively. |
然後我覺得其實不管在學校或是在工作,任何一個團隊其實都像舞龍一樣,我覺得整個團隊合作的氣氛就會非常的好,然後會把事情做得非常的有效率. | 然後我覺得其實不管在學校或是在工作,任何一個團隊其實都像舞龍一樣,我覺得整個團隊合作的氣氛就會非常的好,然後會把事情做得非常的有效率. |
I feel, in fact, that, be it at school or at work, any team is like the dragon. | I feel, in fact, that, be it at school or at work, any team is like the dragon. |
I feel that the mood of a whole team cooperating is excellent and that the team will do what it has to do extremely effectively. | I feel that the mood of a whole team cooperating is excellent and that the team will do what it has to do extremely effectively. |
謝承昀 | 謝承昀 |
Hsieh, Chengyun 採訪7(謝承昀師兄)(國語): TC=09:36-10:07 | Hsieh, Chengyun 採訪7(謝承昀師兄)(國語): TC=09:36-10:07 |
在舞龍的過程裡面學到團結合作互助的精神,那我覺得這是在現在社會裡面很多人需要的一個精神跟部分,那我覺得如果大家都有這樣的精神跟想法的話,其實社會上很多紛爭是會減少的,那十幾二十年來我們從師父身上學到的學到好的文化,好的精神,然後我也希望可以透過我們也傳承到下一代. | 在舞龍的過程裡面學到團結合作互助的精神,那我覺得這是在現在社會裡面很多人需要的一個精神跟部分,那我覺得如果大家都有這樣的精神跟想法的話,其實社會上很多紛爭是會減少的,那十幾二十年來我們從師父身上學到的學到好的文化,好的精神,然後我也希望可以透過我們也傳承到下一代. |
To study the spirit of team collaboration and mutual assistance, I feel that this is a spirit that, in today’s society, many people need. | To study the spirit of team collaboration and mutual assistance, I feel that this is a spirit that, in today’s society, many people need. |
I think that if everyone had this spirit and this approach, actually there would be fewer disputes in society. | I think that if everyone had this spirit and this approach, actually there would be fewer disputes in society. |
For ten or 20 years we have learnt good culture, a good spirit, from the master. | For ten or 20 years we have learnt good culture, a good spirit, from the master. |
I hope we can pass these on to the next generation. | I hope we can pass these on to the next generation. |
OS: TC=10:10-10:32 | OS: TC=10:10-10:32 |
我們的國家要富強,社會要康樂,正有賴全民的團結合作,就像要舞好一尊龍就不能自私固執,大家互相包容,互相幫忙,只要為國家好,為社會好,就去修就去做,才能為國家走出新局大道. | 我們的國家要富強,社會要康樂,正有賴全民的團結合作,就像要舞好一尊龍就不能自私固執,大家互相包容,互相幫忙,只要為國家好,為社會好,就去修就去做,才能為國家走出新局大道. |
Taiwan needs to be rich and powerful. | Taiwan needs to be rich and powerful. |
Society needs to be at peace, to rely precisely on the entire populace uniting and cooperating, just as a dragon that dances well cannot be selfish and stubborn. | Society needs to be at peace, to rely precisely on the entire populace uniting and cooperating, just as a dragon that dances well cannot be selfish and stubborn. |
Everyone tolerate each other, help each other. | Everyone tolerate each other, help each other. |
We need only to cultivate and act, for the sake of the nation and society, in order to place the nation on a path to a better destiny. | We need only to cultivate and act, for the sake of the nation and society, in order to place the nation on a path to a better destiny. |
主持人-女: TC=10:34-11:00 | 主持人-女: TC=10:34-11:00 |
太極神龍的的精神:慈悲,勇敢,真智慧. | 太極神龍的的精神:慈悲,勇敢,真智慧. |
正是我們這個時代所需要的,全國上下人人懷有慈悲之心,互助為善,國家必然安定祥和,不分黨派朝野勇敢的摒棄私心,團結向前,國家一定會更好,讓我們一起努力. | 正是我們這個時代所需要的,全國上下人人懷有慈悲之心,互助為善,國家必然安定祥和,不分黨派朝野勇敢的摒棄私心,團結向前,國家一定會更好,讓我們一起努力. |
感謝收看,我們再會. | 感謝收看,我們再會. |
The spirit of the Tai Ji dragon god: mercy, courage, true wisdom. | The spirit of the Tai Ji dragon god: mercy, courage, true wisdom. |
This is truly what the current generation needs. | This is truly what the current generation needs. |
If everyone in the nation possesses a merciful heart, and helps one another for the sake of goodness, the nation will inevitably be stable and auspicious. | If everyone in the nation possesses a merciful heart, and helps one another for the sake of goodness, the nation will inevitably be stable and auspicious. |
When we move forward in unity, without divisions between parties and factions, bravely discarding our selfishness, the nation will definitely be better. | When we move forward in unity, without divisions between parties and factions, bravely discarding our selfishness, the nation will definitely be better. |
Let us strive together. | Let us strive together. |
Thank you for watching. | Thank you for watching. |
See you soon. | See you soon. |
Sample Translation Social Sciences
Social Sciences Sample Translation
Source (Chinese) | Target (English) |
---|---|
1.團結合作止戈揚善 Solidarity and Collaboration Beating Swords into Plowshares | 1.團結合作止戈揚善 Solidarity and Collaboration Beating Swords into Plowshares |
影部/字幕 聲部 | 影部/字幕 聲部 |
神氣家族 The Mighty Clan | 神氣家族 The Mighty Clan |
文武興國安定家邦 | 文武興國安定家邦 |
The Family that is the state, stable but invigorated in civilian and military affairs | The Family that is the state, stable but invigorated in civilian and military affairs |
字幕: | 字幕: |
團結合作 止戈揚善 | 團結合作 止戈揚善 |
Solidarity and collaboration Beating swords into plowshares | Solidarity and collaboration Beating swords into plowshares |
標題: TC=01:00-01:04 | 標題: TC=01:00-01:04 |
團結合作 止戈揚善 Solidarity and Collaboration Beating Swords into Plowshares | 團結合作 止戈揚善 Solidarity and Collaboration Beating Swords into Plowshares |
童音Children’s voices: (上字幕) | 童音Children’s voices: (上字幕) |
Happy birthday! | Happy birthday! |
Very happy birthday! | Very happy birthday! |
Happy birthday! | Happy birthday! |
YA! | YA! |
神氣家族,祝福我們國家,福如東海深,壽比南山高,大吉大利,萬事如意,歡欣鼓舞,欣欣向榮. | 神氣家族,祝福我們國家,福如東海深,壽比南山高,大吉大利,萬事如意,歡欣鼓舞,欣欣向榮. |
YA! | YA! |
Mighty clan, blessings to our country. | Mighty clan, blessings to our country. |
May its happiness be as deep as the east sea. | May its happiness be as deep as the east sea. |
We wish it many happy returns. | We wish it many happy returns. |
May it flourish completely, and all its hopes be fulfilled. | May it flourish completely, and all its hopes be fulfilled. |
Let it thrive and thrive. | Let it thrive and thrive. |
YA! | YA! |
國慶展演現場Scene of National Day celebrations OS: (上字幕) | 國慶展演現場Scene of National Day celebrations OS: (上字幕) |
在台灣長大的快樂孩童,喜氣洋洋,今天大家張燈結綵慶祝國家生日的到來,老幼婦孺各個神采飛揚,滿面春風,手拿喜桃為國家祝壽,全國上下一同歡欣鼓舞. | 在台灣長大的快樂孩童,喜氣洋洋,今天大家張燈結綵慶祝國家生日的到來,老幼婦孺各個神采飛揚,滿面春風,手拿喜桃為國家祝壽,全國上下一同歡欣鼓舞. |
Happy children growing up in Taiwan, full of joy. | Happy children growing up in Taiwan, full of joy. |
Today, everyone is dressed up to the nines to celebrate National Day. | Today, everyone is dressed up to the nines to celebrate National Day. |
Young and old, women and children, all are in high spirits. | Young and old, women and children, all are in high spirits. |
They hold peaches symbolizing happiness to wish the nation a happy birthday. | They hold peaches symbolizing happiness to wish the nation a happy birthday. |
The entire country rejoices. | The entire country rejoices. |
太極門弟子承傳陰陽哲學智慧,把學到的好回饋給世人,希望人人擁有健康,財富,智慧,快樂與幸福的人生. | 太極門弟子承傳陰陽哲學智慧,把學到的好回饋給世人,希望人人擁有健康,財富,智慧,快樂與幸福的人生. |
Followers of Taijimen pass on the wisdom of the philosophy of yin and yang and give back to the people of the world the good that they have learnt. | Followers of Taijimen pass on the wisdom of the philosophy of yin and yang and give back to the people of the world the good that they have learnt. |
They hope that everyone will live healthy, prosperous, wise and blessed lives. | They hope that everyone will live healthy, prosperous, wise and blessed lives. |
光輝燦爛的雙十,神氣家族祝福國家:社會祥和,人民安樂. | 光輝燦爛的雙十,神氣家族祝福國家:社會祥和,人民安樂. |
Glorious and splendid Double Ten. | Glorious and splendid Double Ten. |
The mighty clan blesses our nation. | The mighty clan blesses our nation. |
May society enjoy good fortune and peace and the people enjoy happiness and tranquility. | May society enjoy good fortune and peace and the people enjoy happiness and tranquility. |
現在場中央呈現的是一幅巨大的壽桃圖形,由一顆顆歡喜的真心聚合而成的大壽桃,祝福國家:喜桃鴻運福氣到. | 現在場中央呈現的是一幅巨大的壽桃圖形,由一顆顆歡喜的真心聚合而成的大壽桃,祝福國家:喜桃鴻運福氣到. |
祝福全國同胞:喜事連連好運來. | 祝福全國同胞:喜事連連好運來. |
In the middle of the scene right now is a giant peach of immortality, a large peach formed from one joyful and sincere group after another, blessing the nation: happiness peaches, good luck and good fortune have arrived. | In the middle of the scene right now is a giant peach of immortality, a large peach formed from one joyful and sincere group after another, blessing the nation: happiness peaches, good luck and good fortune have arrived. |
They bless all citizens of the nation. | They bless all citizens of the nation. |
On happy ocassions, good luck comes in abundance. | On happy ocassions, good luck comes in abundance. |
字幕: | 字幕: |
世界團結基金會主席 Chairman, International Solidarity Foundation, | 世界團結基金會主席 Chairman, International Solidarity Foundation, |
Mr. Bill McCarthy 採訪Interview 1(Mr. McCarthy)(英文): TC=03:11-03:41 | Mr. Bill McCarthy 採訪Interview 1(Mr. McCarthy)(英文): TC=03:11-03:41 |
(中文翻譯) | (中文翻譯) |
當我來到太極門的集會,這是個很棒且啟發性的經驗,您可以在這裡感受到愛,感受到對世界和平的承諾,也激發在人權組織,和平組織,環保組織第一線工作的人,因此請繼續激發人們去採取更多的行動,對於此點我是很感激的. | 當我來到太極門的集會,這是個很棒且啟發性的經驗,您可以在這裡感受到愛,感受到對世界和平的承諾,也激發在人權組織,和平組織,環保組織第一線工作的人,因此請繼續激發人們去採取更多的行動,對於此點我是很感激的. |
(原文) When I come to a gathering that Taijimen puts on, it’s always a wonderful and inspiring experience, and you can feel the love and you can feel the commitment to peace and to harmony around the world , and its an inspiration to people who are working on the front lines in human rights organizations, and peace organizations and environmental sustainable organizations. | (原文) When I come to a gathering that Taijimen puts on, it’s always a wonderful and inspiring experience, and you can feel the love and you can feel the commitment to peace and to harmony around the world , and its an inspiration to people who are working on the front lines in human rights organizations, and peace organizations and environmental sustainable organizations. |
So please continue to inspire people to take further action. | So please continue to inspire people to take further action. |
I’d appreciate that. | I’d appreciate that. |
字幕: | 字幕: |
查德國家鄉村發展局 | 查德國家鄉村發展局 |
鄉村發展計劃經理 | 鄉村發展計劃經理 |
Director of Planning, National Bureau of Rural Development, Mr. Belembaye Tongongary 採訪2(Mr. Tongongary)(法文): TC=03:41-04:01 | Director of Planning, National Bureau of Rural Development, Mr. Belembaye Tongongary 採訪2(Mr. Tongongary)(法文): TC=03:41-04:01 |
(中文翻譯) | (中文翻譯) |
我之所以這麼激動是你們談和平的方式,如同在展演之外所傳遞的和平訊息,傳遞愛旳方式,存在於人與人之間的和平. | 我之所以這麼激動是你們談和平的方式,如同在展演之外所傳遞的和平訊息,傳遞愛旳方式,存在於人與人之間的和平. |
The reason why I’m so moved is the way you talk about peace, as though, beyond your performances, the message of peace and the love that you spread, exist in the peace within and between people. | The reason why I’m so moved is the way you talk about peace, as though, beyond your performances, the message of peace and the love that you spread, exist in the peace within and between people. |
字幕: | 字幕: |
2003年時任 | 2003年時任 |
中華民國副總統 | 中華民國副總統 |
呂秀蓮 | 呂秀蓮 |
Vice President of the Republic of China, 2003, | Vice President of the Republic of China, 2003, |
Ms. Annette Lu 致詞Speech 1(呂秀蓮小姐 Ms. Annette Lu)(國語Chinese): TC=04:02-04:39 | Ms. Annette Lu 致詞Speech 1(呂秀蓮小姐 Ms. Annette Lu)(國語Chinese): TC=04:02-04:39 |
國內國外,凡是反對戰爭,凡是希望和平的,我們都是和平的天使,這其中無容置疑的太極門各位師兄師姊,平常你們出錢出力,憑著愛,和平的信念,我剛剛講過不只在國內弘揚,而且在國外,也不斷想要隨著你們的足跡,以及你們精湛的文武全才而打造人間的太平極樂大門,我真的非常非常的感謝. | 國內國外,凡是反對戰爭,凡是希望和平的,我們都是和平的天使,這其中無容置疑的太極門各位師兄師姊,平常你們出錢出力,憑著愛,和平的信念,我剛剛講過不只在國內弘揚,而且在國外,也不斷想要隨著你們的足跡,以及你們精湛的文武全才而打造人間的太平極樂大門,我真的非常非常的感謝. |
At home and abroad, everyone who opposes war, everyone who hopes for peace, we are all angels for peace. | At home and abroad, everyone who opposes war, everyone who hopes for peace, we are all angels for peace. |
This includes all faithful followers of Taijimen. | This includes all faithful followers of Taijimen. |
You frequently expend money and effort in support of your faith in love and peace. | You frequently expend money and effort in support of your faith in love and peace. |
You do so both at home and overseas, constantly seeking to forge, with your footsteps and your all-round civil and military prowess, a great gateway to the bliss of peace and security. | You do so both at home and overseas, constantly seeking to forge, with your footsteps and your all-round civil and military prowess, a great gateway to the bliss of peace and security. |
字幕: | 字幕: |
親民黨主席 | 親民黨主席 |
宋楚瑜 | 宋楚瑜 |
Chairman, People First Party, James Soong 致詞Speech 2(宋楚瑜先生 Mr. James Soong)(國語 Chinese ): TC=04:41-05:18 | Chairman, People First Party, James Soong 致詞Speech 2(宋楚瑜先生 Mr. James Soong)(國語 Chinese ): TC=04:41-05:18 |
我非常敬佩洪掌門人,能夠用文化,用我們台灣大家對於世界和平追求的一種理想,尤其是希望把博愛精深的這些文化,能夠跟世界去溝通,真正希望的是扭轉乾坤,開啟太平,這是真正大家共同的理想. | 我非常敬佩洪掌門人,能夠用文化,用我們台灣大家對於世界和平追求的一種理想,尤其是希望把博愛精深的這些文化,能夠跟世界去溝通,真正希望的是扭轉乾坤,開啟太平,這是真正大家共同的理想. |
I greatly admire Chief Hong for being able to use culture, to use the ideal of world peace which we in Taiwan all seek, and especially for seeking to communicate with the world through the spirit of altruism of these cultures, truly hoping to turn the world around, to establish peace and security. | I greatly admire Chief Hong for being able to use culture, to use the ideal of world peace which we in Taiwan all seek, and especially for seeking to communicate with the world through the spirit of altruism of these cultures, truly hoping to turn the world around, to establish peace and security. |
This, truly, is the common goal of us all. | This, truly, is the common goal of us all. |
國慶展演現場Scene of National Day celebrations OS: (上字幕) | 國慶展演現場Scene of National Day celebrations OS: (上字幕) |
太極門希望帶動更多人為自己的優質人生境界而努力,人人擁有健康,財富,智慧,快樂與幸福的人生. | 太極門希望帶動更多人為自己的優質人生境界而努力,人人擁有健康,財富,智慧,快樂與幸福的人生. |
Taijimen hopes to inspire more people to strive for their own quality of life, for everyone to enjoy lives of health, prosperity, wisdom, happiness and good fortune. | Taijimen hopes to inspire more people to strive for their own quality of life, for everyone to enjoy lives of health, prosperity, wisdom, happiness and good fortune. |
字幕: | 字幕: |
神氣家族 | 神氣家族 |
作詞/作曲 洪道子博士 | 作詞/作曲 洪道子博士 |
The Mighty Clan | The Mighty Clan |
Words and music by | Words and music by |
Dr. Hong Tao Tze 歌詞Lyrics=神氣家族 The Mighty Clan (上字幕) | Dr. Hong Tao Tze 歌詞Lyrics=神氣家族 The Mighty Clan (上字幕) |
神氣家族大方有禮最自然 各位朋友一起走 健康 智慧最重要 | 神氣家族大方有禮最自然 各位朋友一起走 健康 智慧最重要 |
神氣家族什麼都有 古時聖賢有交待 練氣養生最實在 | 神氣家族什麼都有 古時聖賢有交待 練氣養生最實在 |
幸福快樂在這裡 神氣家族福氣來 大家庭很光彩 | 幸福快樂在這裡 神氣家族福氣來 大家庭很光彩 |
世人跟隨做好人 一即開始即結束 圓圓滿滿好人生 | 世人跟隨做好人 一即開始即結束 圓圓滿滿好人生 |
Mighty clan, mother earth possesses the most natural rites. | Mighty clan, mother earth possesses the most natural rites. |
Everyone march together. | Everyone march together. |
Health and wisdom are paramount. | Health and wisdom are paramount. |
The mightly clan possesses everything. | The mightly clan possesses everything. |
The sages of antiquity replaced one another. | The sages of antiquity replaced one another. |
To cultivate qi and maintain good health is truly honest | To cultivate qi and maintain good health is truly honest |
Good fortune and happiness are here. | Good fortune and happiness are here. |
The good fortune of the mighty clan is here. | The good fortune of the mighty clan is here. |
The great household is richly brilliant | The great household is richly brilliant |
The people follow it by being good people. | The people follow it by being good people. |
As soon as they start, they finish. | As soon as they start, they finish. |
Fully noble lives. | Fully noble lives. |
國慶展演現場Scene of National Day celebrations OS: (上字幕) | 國慶展演現場Scene of National Day celebrations OS: (上字幕) |
太極門祝福大家:圓圓滿滿好人生,國運昌盛開太平. | 太極門祝福大家:圓圓滿滿好人生,國運昌盛開太平. |
Taijimen blesses everybody: Fully noble lives Prosperity is the nation’s destiny and it heralds peace and security | Taijimen blesses everybody: Fully noble lives Prosperity is the nation’s destiny and it heralds peace and security |
國慶現場主持人-女: Female host at the scene of the National Day celebrations | 國慶現場主持人-女: Female host at the scene of the National Day celebrations |
謝謝太極門掌門人洪道子博士及太極門氣功養生學會. | 謝謝太極門掌門人洪道子博士及太極門氣功養生學會. |
字幕: | 字幕: |
富強康樂 安定家邦 | 富強康樂 安定家邦 |
Wealth, strength, health and happiness | Wealth, strength, health and happiness |
The family that is the state stabilized Thank you, Chief and Doctor Hong Tao Tze and Taijimen. | The family that is the state stabilized Thank you, Chief and Doctor Hong Tao Tze and Taijimen. |
影部/字幕 聲部 | 影部/字幕 聲部 |
字幕: | 字幕: |
薪火相傳 神氣活現From one generation to another Full of pride 標題: TC=00:02-00:05 | 薪火相傳 神氣活現From one generation to another Full of pride 標題: TC=00:02-00:05 |
薪火相傳 神氣活現 From one generation to another Full of pride | 薪火相傳 神氣活現 From one generation to another Full of pride |
OS: TC=00:10-00:35 | OS: TC=00:10-00:35 |
太極門氣功養生學會由掌門人洪道子博士成立於民國55年,是台北市國術會的團體會員,也是內政部中華民國氣功武術協會的永久團體會員,更是一個發揚固有中華國粹文化,促進國民身心靈健康,非營利性的氣功武術公益團體. | 太極門氣功養生學會由掌門人洪道子博士成立於民國55年,是台北市國術會的團體會員,也是內政部中華民國氣功武術協會的永久團體會員,更是一個發揚固有中華國粹文化,促進國民身心靈健康,非營利性的氣功武術公益團體. |
Taijimen was established in 1966 by its head, Dr. Hong Tao Tze, a member of Taipei Martial Arts Association and permanent member of the Chinese Qi Gong and Martial Arts Association under the Ministry of the Interior , a non-profit, qi gong and martial arts organization which particularly fostered indigenous, quintessentially Chinese culture. | Taijimen was established in 1966 by its head, Dr. Hong Tao Tze, a member of Taipei Martial Arts Association and permanent member of the Chinese Qi Gong and Martial Arts Association under the Ministry of the Interior , a non-profit, qi gong and martial arts organization which particularly fostered indigenous, quintessentially Chinese culture. |
展演者 Performers: (上字幕) | 展演者 Performers: (上字幕) |
太極門 太極陣 出陣 Taijimen Taiji group Enter the arena | 太極門 太極陣 出陣 Taijimen Taiji group Enter the arena |
國慶展演現場Scene of National Day celebrations OS: (上字幕) | 國慶展演現場Scene of National Day celebrations OS: (上字幕) |
雙十佳節普天同慶,熱鬧氣氛響徹雲霄. | 雙十佳節普天同慶,熱鬧氣氛響徹雲霄. |
On the Double Ten holiday there is universal rejoicing and the lively atmosphere resounds in the heavens | On the Double Ten holiday there is universal rejoicing and the lively atmosphere resounds in the heavens |
氣勢磅礡的音樂,歡欣鼓舞的心情,巨幅的慶祝圖騰栩栩如生,神氣活現的展現在國際友人面前. | 氣勢磅礡的音樂,歡欣鼓舞的心情,巨幅的慶祝圖騰栩栩如生,神氣活現的展現在國際友人面前. |
Lofty, majestic music, a jubilant mood, giant, vivid and lifelike celebratory totems are presented impressively in front of our international friends | Lofty, majestic music, a jubilant mood, giant, vivid and lifelike celebratory totems are presented impressively in front of our international friends |
古傳文化中的吉慶祥獸:神龍,鳳凰,孔雀,麒麟及祥獅. | 古傳文化中的吉慶祥獸:神龍,鳳凰,孔雀,麒麟及祥獅. |
齊祝福中華民國風調雨順,國泰民安. | 齊祝福中華民國風調雨順,國泰民安. |
Auspicious beasts bequeathed by our culture from ancient times: dragons, phoenixes, peacocks, Chinese unicorns and auspicious lions. | Auspicious beasts bequeathed by our culture from ancient times: dragons, phoenixes, peacocks, Chinese unicorns and auspicious lions. |
Together they wish the Republic of China favorable weather and peace and prosperity. | Together they wish the Republic of China favorable weather and peace and prosperity. |
太極門以多元文化藝術,美化生命,滋潤心靈,希望能帶動更多人為明亮的生命共同來努力,人人擁有健康,快樂,幸福的人生. | 太極門以多元文化藝術,美化生命,滋潤心靈,希望能帶動更多人為明亮的生命共同來努力,人人擁有健康,快樂,幸福的人生. |
Taijimen hopes, through a diversity of arts and culture and by making life beautiful and nourishing souls, to be able to inspire more people to strive together for a glorious life and for everyone to be healthy, happy and blessed. | Taijimen hopes, through a diversity of arts and culture and by making life beautiful and nourishing souls, to be able to inspire more people to strive together for a glorious life and for everyone to be healthy, happy and blessed. |
字幕: | 字幕: |
旅日棒球名人 | 旅日棒球名人 |
Famous baseball personality who has traveled throughout Japan | Famous baseball personality who has traveled throughout Japan |
王貞治 採訪Interview 1(王貞治先生 )(日文Japanese): TC=02:13-02:50 | 王貞治 採訪Interview 1(王貞治先生 )(日文Japanese): TC=02:13-02:50 |
(中文翻譯) | (中文翻譯) |
怎麼說呢? | 怎麼說呢? |
首先我是感覺到太極門是經過完整的訓練,而且很整齊,女孩子們拿著旗看來非常重的樣子,不過卻表演的非常好,非常的整齊,一定經過相當訓練. | 首先我是感覺到太極門是經過完整的訓練,而且很整齊,女孩子們拿著旗看來非常重的樣子,不過卻表演的非常好,非常的整齊,一定經過相當訓練. |
How should I put it? | How should I put it? |
First of all, I sense that Taijimen has undergone thorough training. | First of all, I sense that Taijimen has undergone thorough training. |
They are very orderly. | They are very orderly. |
The banners carried by the girls look very heavy, but they perform excellently, in an extremely orderly manner, obviously with considerable training. | The banners carried by the girls look very heavy, but they perform excellently, in an extremely orderly manner, obviously with considerable training. |
像棒球的話每個人各自有不同的任務,像太極門的話都有相同的心意結合在一起,讓看的人都會感到非常感動. | 像棒球的話每個人各自有不同的任務,像太極門的話都有相同的心意結合在一起,讓看的人都會感到非常感動. |
In baseball, everyone has his own task. | In baseball, everyone has his own task. |
In Taijimen, there is a common wish uniting everyone, moving all who see it. | In Taijimen, there is a common wish uniting everyone, moving all who see it. |
OS: TC=02:51-03:01 | OS: TC=02:51-03:01 |
太極門多年來獲邀參與國慶活動的演出,正可說是政府機關對太極門在文化薪傳貢獻上的肯定. | 太極門多年來獲邀參與國慶活動的演出,正可說是政府機關對太極門在文化薪傳貢獻上的肯定. |
For many years, Taijimen has been invited to perform in National Day activities, a true affirmation by government departments of Taijimen’s contribution to the transmission of culture. | For many years, Taijimen has been invited to perform in National Day activities, a true affirmation by government departments of Taijimen’s contribution to the transmission of culture. |
字幕: | 字幕: |
日本攝影師 | 日本攝影師 |
Japanese cameraman | Japanese cameraman |
建二 採訪Interview 2(建二先生 )(日文Japanese): TC=03:02-03:51 | 建二 採訪Interview 2(建二先生 )(日文Japanese): TC=03:02-03:51 |
看到大家熱心的練習,並針對一個個的動作專注地研究,我真的非常感動,現代年輕人對文化傳統不太感興趣,日本也是如此,往往在小小的鄉鎮村落裡,有些年輕人為了將珍貴的東西,流傳給下一代而努力,而臺灣太極門的格局卻截然不同,看到每一個人,可以感受到大家努力要將更多,更珍貴的東西流傳保留下去. | 看到大家熱心的練習,並針對一個個的動作專注地研究,我真的非常感動,現代年輕人對文化傳統不太感興趣,日本也是如此,往往在小小的鄉鎮村落裡,有些年輕人為了將珍貴的東西,流傳給下一代而努力,而臺灣太極門的格局卻截然不同,看到每一個人,可以感受到大家努力要將更多,更珍貴的東西流傳保留下去. |
I am really extremely moved to see everybody practicing so enthusiastically and studying each move with such concentration. | I am really extremely moved to see everybody practicing so enthusiastically and studying each move with such concentration. |
Young people these days are not too interested in cultural traditions. | Young people these days are not too interested in cultural traditions. |
It’s the same in Japan. | It’s the same in Japan. |
Often, in tiny townships and villages, there are people who strive to pass precious things on to the next generation, but Taijimen’s configuration is completely different. | Often, in tiny townships and villages, there are people who strive to pass precious things on to the next generation, but Taijimen’s configuration is completely different. |
From every person we see, we can feel that everybody is striving to pass down and preserve more …. | From every person we see, we can feel that everybody is striving to pass down and preserve more …. |
even more precious things. | even more precious things. |
OS: TC=03:52-04:08 | OS: TC=03:52-04:08 |
在總統府的南北廣場還有很多師兄姊在旁邊加油打氣,場上場下共有2700名以上的師兄師姊參與國慶大會,一起來祝福國家的生日. | 在總統府的南北廣場還有很多師兄姊在旁邊加油打氣,場上場下共有2700名以上的師兄師姊參與國慶大會,一起來祝福國家的生日. |
On the northern and southern plazas in front of the Office of the President there are many Taijimen followers re-energizing and preparing themselves. | On the northern and southern plazas in front of the Office of the President there are many Taijimen followers re-energizing and preparing themselves. |
On and off the squares, there are more than 2700 of them participating in the National Day gathering, where they’ve come to wish the nation a happy birthday. | On and off the squares, there are more than 2700 of them participating in the National Day gathering, where they’ve come to wish the nation a happy birthday. |
國慶展演現場Scene of National Day celebrations OS: (上字幕) | 國慶展演現場Scene of National Day celebrations OS: (上字幕) |
太極門弟子健康燦爛的容顏,開朗又有自信,生命充滿希望和光彩,這顯示國人健康有勁的蓬勃朝氣,這是國家富強康樂象徵,也是世代傳承的希望. | 太極門弟子健康燦爛的容顏,開朗又有自信,生命充滿希望和光彩,這顯示國人健康有勁的蓬勃朝氣,這是國家富強康樂象徵,也是世代傳承的希望. |
The complexions of the Taijimen followers are healthy, radiant, cheerful, self-confident, and full of hope and luster. | The complexions of the Taijimen followers are healthy, radiant, cheerful, self-confident, and full of hope and luster. |
This reflects the people’s healthy, strong and flourishing vitality. | This reflects the people’s healthy, strong and flourishing vitality. |
It is a symbol of the nation’s wealth, strength, health and happiness and the desire for the transmission of culture between the generations. | It is a symbol of the nation’s wealth, strength, health and happiness and the desire for the transmission of culture between the generations. |
太極門弟子以氣養生,以德養心,發揚止戈揚善的精神,展現剛柔並濟的俠義風範,將文化之美,武術之光分享給世人,希望觸動人心深處,學好向善的動力,讓世界更美好. | 太極門弟子以氣養生,以德養心,發揚止戈揚善的精神,展現剛柔並濟的俠義風範,將文化之美,武術之光分享給世人,希望觸動人心深處,學好向善的動力,讓世界更美好. |
Taijimen followers maintain good health with qi (vital energy), maintain healthy minds with de (virtue), and fully cultivate the spirit of beating swords into plowshares | Taijimen followers maintain good health with qi (vital energy), maintain healthy minds with de (virtue), and fully cultivate the spirit of beating swords into plowshares |
擁有身心健康的國民是國家競爭力的泉源,社會進步的基礎,也是國家發展最有力的後盾,我們相信在政府與民間團結合作下,必能再創新契機. | 擁有身心健康的國民是國家競爭力的泉源,社會進步的基礎,也是國家發展最有力的後盾,我們相信在政府與民間團結合作下,必能再創新契機. |
Possession of a populace with healthy bodies and minds is the wellspring of national competitiveness, the foundation of social progress and the strongest buttress of national development. | Possession of a populace with healthy bodies and minds is the wellspring of national competitiveness, the foundation of social progress and the strongest buttress of national development. |
We believe that, with solidarity and collaboration between government and the people, we can certainly forge new opportunities. | We believe that, with solidarity and collaboration between government and the people, we can certainly forge new opportunities. |
字幕: | 字幕: |
94年國慶籌備處 | 94年國慶籌備處 |
處長 王福林 | 處長 王福林 |
National Day Preparatory Office, 2005 | National Day Preparatory Office, 2005 |
Head, Wang Fulin 採訪Interview 3(王福林先生 Mr. Wang Fulin)(國語Chinese): TC=05:31-06:09 | Head, Wang Fulin 採訪Interview 3(王福林先生 Mr. Wang Fulin)(國語Chinese): TC=05:31-06:09 |
太極門一年比一年精采,今年的節目是神氣活現,目前國家的處境真的滿需要這樣子,尤其一個節目能夠800多位的師兄師姊參與,老實講這個非常不容易,非常不簡單,對我們國運的象徵具有某種層次的涵意,一個人要扛這麼大的龍頭或者是麒麟,已經非常不容易,然後要再把節目規劃搭配上,這個不是一般的單位可以做得到,所以我只能說非常佩服. | 太極門一年比一年精采,今年的節目是神氣活現,目前國家的處境真的滿需要這樣子,尤其一個節目能夠800多位的師兄師姊參與,老實講這個非常不容易,非常不簡單,對我們國運的象徵具有某種層次的涵意,一個人要扛這麼大的龍頭或者是麒麟,已經非常不容易,然後要再把節目規劃搭配上,這個不是一般的單位可以做得到,所以我只能說非常佩服. |
Taijimen gets more and more brilliant from one year to the next. | Taijimen gets more and more brilliant from one year to the next. |
This year’s program is vigorous and lively. | This year’s program is vigorous and lively. |
The country really needs this kind of thing right now; in particular, a program that can achieve the participation of more than 800 followers. | The country really needs this kind of thing right now; in particular, a program that can achieve the participation of more than 800 followers. |
Frankly, this is extremely difficult, extremely hard. | Frankly, this is extremely difficult, extremely hard. |
It carries a certain level of significance for the fate of our nation. | It carries a certain level of significance for the fate of our nation. |
It is difficult enough for one person to hold aloft such a large dragon head or Chinese unicorn, but to plan and organize the program…. | It is difficult enough for one person to hold aloft such a large dragon head or Chinese unicorn, but to plan and organize the program…. |
this is not something that could be achieved by any ordinary organization, so I can only say that I am full of admiration. | this is not something that could be achieved by any ordinary organization, so I can only say that I am full of admiration. |
字幕: | 字幕: |
甘比亞總統 | 甘比亞總統 |
President H.E. Yahya A.J.J. Jammeh of Gambia | President H.E. Yahya A.J.J. Jammeh of Gambia |
聖多美普林西比總統 | 聖多美普林西比總統 |
President H.E. Fradique de Menezes of Sao Tome and Principe | President H.E. Fradique de Menezes of Sao Tome and Principe |
史瓦濟蘭王國國王 | 史瓦濟蘭王國國王 |
H.M. King Mswati III of Swaziland OS: TC=06:11-06:33 | H.M. King Mswati III of Swaziland OS: TC=06:11-06:33 |
每逢國慶都有許多國外嘉賓來華參加慶典,太極門活潑生動展現國粹文化精髓的演出,除了讓友邦貴賓不禁起立鼓掌,甚至還讓總統,國王級的貴賓,以及各國使節代表慕名親訪太極門. | 每逢國慶都有許多國外嘉賓來華參加慶典,太極門活潑生動展現國粹文化精髓的演出,除了讓友邦貴賓不禁起立鼓掌,甚至還讓總統,國王級的貴賓,以及各國使節代表慕名親訪太極門. |
Every National Day, many important guests come from overseas to take part in the celebrations. | Every National Day, many important guests come from overseas to take part in the celebrations. |
Taijimen’s lively and vivid displays of the essence of Chinese culture, apart from prompting standing ovations from VIPs from our diplomatic allies, also lead royal, presidential and ambassadorial level visitors from all countries to seek out and visit Taijimen in person. | Taijimen’s lively and vivid displays of the essence of Chinese culture, apart from prompting standing ovations from VIPs from our diplomatic allies, also lead royal, presidential and ambassadorial level visitors from all countries to seek out and visit Taijimen in person. |
OS: TC=07:46-08:12 | OS: TC=07:46-08:12 |
每一次的國慶展演,都是太極門掌門人及全體太極門弟子透過傳統國粹文化的分享,希望國家更好,人民更幸福. | 每一次的國慶展演,都是太極門掌門人及全體太極門弟子透過傳統國粹文化的分享,希望國家更好,人民更幸福. |
At each National Day performance it is the leaders and followers of Taijimen who, in sharing the essence of Chinese culture, wish for national improvement and improved popular fortunes. | At each National Day performance it is the leaders and followers of Taijimen who, in sharing the essence of Chinese culture, wish for national improvement and improved popular fortunes. |
僑務委員會焦仁和委員長頒發感謝狀,表達對太極門發揚中華文化,振奮僑心,成效卓著. | 僑務委員會焦仁和委員長頒發感謝狀,表達對太極門發揚中華文化,振奮僑心,成效卓著. |
Minister Chiao Jen-ho of the Overseas Chinese Affairs Council bestows a certificate of appreciation, showing that Taijimen’s cultivation of Chinese culture has raised the spirits of overseas Chinese and been an outstanding success. | Minister Chiao Jen-ho of the Overseas Chinese Affairs Council bestows a certificate of appreciation, showing that Taijimen’s cultivation of Chinese culture has raised the spirits of overseas Chinese and been an outstanding success. |
字幕: | 字幕: |
1998年時任僑委會 | 1998年時任僑委會 |
委員長 焦仁和 | 委員長 焦仁和 |
Minister Chiao Jen-ho, Overseas Chinese Affairs Council, 1988 採訪5(焦仁和先生Mr. Chiao Jen-ho )(國語Chinese): TC=08:12-08:37 | Minister Chiao Jen-ho, Overseas Chinese Affairs Council, 1988 採訪5(焦仁和先生Mr. Chiao Jen-ho )(國語Chinese): TC=08:12-08:37 |
僑委會在接待方面希望能夠利用非常有限的時間,讓他們多了解臺灣進步的一個實況,在很多的活動裡面都有太極門的表演,海外的僑胞都留下了一個非常深刻的印象,表演讓人家有一種非常震撼的一種感覺,那麼也非常的雄壯,對我們遠道回國來的僑胞,感受會非常的親切,而且非常的深刻. | 僑委會在接待方面希望能夠利用非常有限的時間,讓他們多了解臺灣進步的一個實況,在很多的活動裡面都有太極門的表演,海外的僑胞都留下了一個非常深刻的印象,表演讓人家有一種非常震撼的一種感覺,那麼也非常的雄壯,對我們遠道回國來的僑胞,感受會非常的親切,而且非常的深刻. |
The Overseas Chinese Affairs Council hopes to spend very limited amounts of time in receiving guests, so that they are able to understand a reality about Taiwan’s progress. | The Overseas Chinese Affairs Council hopes to spend very limited amounts of time in receiving guests, so that they are able to understand a reality about Taiwan’s progress. |
There are Taijimen performances at many events. | There are Taijimen performances at many events. |
Overseas Chinese people have gained a very deep impression of this. | Overseas Chinese people have gained a very deep impression of this. |
The performances move people enormously and are extremely majestic. | The performances move people enormously and are extremely majestic. |
To overseas Chinese who travel a long way to return to their native country, the impression is very warm and very deep. | To overseas Chinese who travel a long way to return to their native country, the impression is very warm and very deep. |
字幕: | 字幕: |
富強康樂 安定家邦 | 富強康樂 安定家邦 |
Wealth, strength, health and happiness | Wealth, strength, health and happiness |
The family that is the state stabilized | The family that is the state stabilized |
3.歡欣鼓舞能量無限 | 3.歡欣鼓舞能量無限 |
影部/字幕 聲部 | 影部/字幕 聲部 |
字幕: | 字幕: |
歡欣鼓 舞能量無限 | 歡欣鼓 舞能量無限 |
Great Jubilation Unlimited Energy 標題: TC=00:02-00:05 | Great Jubilation Unlimited Energy 標題: TC=00:02-00:05 |
歡欣鼓舞 能量無限 Great Jubilation Unlimited Energy | 歡欣鼓舞 能量無限 Great Jubilation Unlimited Energy |
(上字幕) | (上字幕) |
演出者-童音: Performers - children’s voices 快樂歡喜,愛你愛我,生日快樂,生日快樂. | 演出者-童音: Performers - children’s voices 快樂歡喜,愛你愛我,生日快樂,生日快樂. |
Happiness and joy. | Happiness and joy. |
Love to you, love to me. | Love to you, love to me. |
Happy birthday, happy birthday | Happy birthday, happy birthday |
國慶展演現場Scene of National Day celebrations OS: 歡喜的心情笑咪咪,快樂的笑容送給你. | 國慶展演現場Scene of National Day celebrations OS: 歡喜的心情笑咪咪,快樂的笑容送給你. |
Joyful moods and cute smiles, a happy smile especially for you | Joyful moods and cute smiles, a happy smile especially for you |
演出者-童音: 歡喜的心情笑咪咪,快樂的笑容送給你. | 演出者-童音: 歡喜的心情笑咪咪,快樂的笑容送給你. |
(台語) | (台語) |
Joyful moods and cute smiles, a happy smile especially for you (Taiwanese) | Joyful moods and cute smiles, a happy smile especially for you (Taiwanese) |
Come on baby you and me. | Come on baby you and me. |
I’m so happy ya ya hay! | I’m so happy ya ya hay! |
字幕: | 字幕: |
前立法委員 | 前立法委員 |
鄭逢時 | 鄭逢時 |
Former legislator, Cheng Feng-hsih 採訪Interview 1(鄭逢時先生Mr. Cheng Feng-hsih)(國語 Chinese): TC=00:46-01:43 | Former legislator, Cheng Feng-hsih 採訪Interview 1(鄭逢時先生Mr. Cheng Feng-hsih)(國語 Chinese): TC=00:46-01:43 |
我要藉這個機會呼籲我們的政府,更應該來鼓勵這一個文化的傳承,這是文化不能斷,文化一斷根就斷,所以我們民族的脈絡不能斷,所以我想太極門能夠做這樣子一個事情,是文化傳承上面是功德一件. | 我要藉這個機會呼籲我們的政府,更應該來鼓勵這一個文化的傳承,這是文化不能斷,文化一斷根就斷,所以我們民族的脈絡不能斷,所以我想太極門能夠做這樣子一個事情,是文化傳承上面是功德一件. |
I would like to take this opportunity to appeal to our government to encourage this kind of passing down of culture. | I would like to take this opportunity to appeal to our government to encourage this kind of passing down of culture. |
Culture cannot be broken. | Culture cannot be broken. |
As soon as culture is separated from its roots, it is broken. | As soon as culture is separated from its roots, it is broken. |
So, our people’s cultural system cannot be broken, and so I believe that the fact that Taijimen is able to do this kind of thing in the field of cultural transmission is extraordinary and wonderful. | So, our people’s cultural system cannot be broken, and so I believe that the fact that Taijimen is able to do this kind of thing in the field of cultural transmission is extraordinary and wonderful. |
我也常常應邀到世界上很多地方去做參訪,那麼當然我也聽到世界很多的友人跟我們提到台灣,他一提到台灣他要問我們台灣你知道有個太極門嗎? | 我也常常應邀到世界上很多地方去做參訪,那麼當然我也聽到世界很多的友人跟我們提到台灣,他一提到台灣他要問我們台灣你知道有個太極門嗎? |
所以我想太極門能夠以民間團體,能夠把台灣的文化,帶到世界的每一個角落,這是做一個文化交流同時也是國民外交最好的一支隊伍. | 所以我想太極門能夠以民間團體,能夠把台灣的文化,帶到世界的每一個角落,這是做一個文化交流同時也是國民外交最好的一支隊伍. |
I am often invited to visit different places around the world, so, of course, I’ve heard many foreign friends mention Taiwan to me and ask, “Do you know that there is an organization in Taiwan called ‘Taijimen?’”So I believe that the fact that Taijimen is able, as a civic group, to take Taiwan’s culture to all corners of the world makes it a practitioner of cultural exchanges and a force for popular diplomacy. | I am often invited to visit different places around the world, so, of course, I’ve heard many foreign friends mention Taiwan to me and ask, “Do you know that there is an organization in Taiwan called ‘Taijimen?’”So I believe that the fact that Taijimen is able, as a civic group, to take Taiwan’s culture to all corners of the world makes it a practitioner of cultural exchanges and a force for popular diplomacy. |
(上字幕) | (上字幕) |
國慶展演現場Scene of National Day celebrations OS: 旗海歡騰,祝福國家:國運昌隆,日日高昇. | 國慶展演現場Scene of National Day celebrations OS: 旗海歡騰,祝福國家:國運昌隆,日日高昇. |
Amid a sea of flags and great jubilation we wish the nation great prosperity and daily advancement | Amid a sea of flags and great jubilation we wish the nation great prosperity and daily advancement |
展演者齊聲Performers in chorus: 嘿嘿嘿嘿! | 展演者齊聲Performers in chorus: 嘿嘿嘿嘿! |
快樂歡喜,愛你愛我. | 快樂歡喜,愛你愛我. |
Yeah! | Yeah! |
Yeah! | Yeah! |
Yeah! | Yeah! |
嘿! | 嘿! |
Hey, hey, hey, hey! | Hey, hey, hey, hey! |
Happiness and joy. | Happiness and joy. |
Love to you, love to me. | Love to you, love to me. |
Yeah! | Yeah! |
Yeah! | Yeah! |
Yeah! | Yeah! |
Hey! | Hey! |
字幕: | 字幕: |
聖多美普林西比總統 | 聖多美普林西比總統 |
President H.E. Fradique de Menezes of Sao Tome and Principe OS: TC=02:25-03:03 | President H.E. Fradique de Menezes of Sao Tome and Principe OS: TC=02:25-03:03 |
95年受邀來臺參與國慶的聖多美普林西比梅尼士總統,在看完太極門國慶展演後,起身走向臺前鼓掌,並開心的向師兄師姊揮手致意. | 95年受邀來臺參與國慶的聖多美普林西比梅尼士總統,在看完太極門國慶展演後,起身走向臺前鼓掌,並開心的向師兄師姊揮手致意. |
President Fradique de Menezes of Sao Tome and Principe, who was invited to take part in National Day in 2006, after seeing Taijimen’s performance, walked up to the stage and waved greetings to the performers. | President Fradique de Menezes of Sao Tome and Principe, who was invited to take part in National Day in 2006, after seeing Taijimen’s performance, walked up to the stage and waved greetings to the performers. |
聖多美普林西比梅尼士總統,曾經特別來到太極門並鳴響世界之愛和平鐘,許下「願天下兒童盡歡顏」的心願,之後也邀約掌門人洪道子博士前往非洲訪問,彼此建立了良好互動的情誼. | 聖多美普林西比梅尼士總統,曾經特別來到太極門並鳴響世界之愛和平鐘,許下「願天下兒童盡歡顏」的心願,之後也邀約掌門人洪道子博士前往非洲訪問,彼此建立了良好互動的情誼. |
The president of the African nation had come espcially to Taijimen and loudly sounded the Bell of World Peace and Love with a promise to “make the children of the world smile,”before inviting Taijimen chief, Dr. Hong Tao Tze, to visit Africa and establish a friendship of constructive interaction. | The president of the African nation had come espcially to Taijimen and loudly sounded the Bell of World Peace and Love with a promise to “make the children of the world smile,”before inviting Taijimen chief, Dr. Hong Tao Tze, to visit Africa and establish a friendship of constructive interaction. |
字幕: | 字幕: |
聖多美普林西比總統 | 聖多美普林西比總統 |
President H.E. Fradique de Menezes of Sao Tome and Principe 致詞Speech 1(梅尼士先生Mr. Fradique de Menezes)(葡文Portuguese): TC=03:04-03:59 | President H.E. Fradique de Menezes of Sao Tome and Principe 致詞Speech 1(梅尼士先生Mr. Fradique de Menezes)(葡文Portuguese): TC=03:04-03:59 |
(中文翻譯) | (中文翻譯) |
感謝你們千里而來,太極門掌門人洪道子博士和弟子們千里迢迢帶來世界之愛和平之鐘,非洲地區充滿了戰爭跟貧窮,非常感謝你們的誠心,和促進世界和平所做的努力,就跟我上次訪問台北時候,我到太極門那時候我講的一句話:「願天下兒童盡歡顏」,我會努力去做. | 感謝你們千里而來,太極門掌門人洪道子博士和弟子們千里迢迢帶來世界之愛和平之鐘,非洲地區充滿了戰爭跟貧窮,非常感謝你們的誠心,和促進世界和平所做的努力,就跟我上次訪問台北時候,我到太極門那時候我講的一句話:「願天下兒童盡歡顏」,我會努力去做. |
Thank you for coming so far. | Thank you for coming so far. |
The head of Taijimen, doctor Hong Tao Tze and Taijimen followers have brought the Bell of World Peace and Love from distant parts. | The head of Taijimen, doctor Hong Tao Tze and Taijimen followers have brought the Bell of World Peace and Love from distant parts. |
Africa is riddled with war and poverty. | Africa is riddled with war and poverty. |
Thank you for your sincerity and the effort you have made for world peace. | Thank you for your sincerity and the effort you have made for world peace. |
Just as when I last visited Taipei, I went to Taijimen and promised to“make the children of the world smile.”I will strive to achieve this. | Just as when I last visited Taipei, I went to Taijimen and promised to“make the children of the world smile.”I will strive to achieve this. |
字幕: | 字幕: |
2000年首爾市 | 2000年首爾市 |
副市長 卓秉伍 | 副市長 卓秉伍 |
Deputy Mayor of Seoul, 2000 致詞Speech 2(卓秉伍 先生)(韓文 Korean): TC=04:46-04:58 | Deputy Mayor of Seoul, 2000 致詞Speech 2(卓秉伍 先生)(韓文 Korean): TC=04:46-04:58 |
(中文翻譯 ) | (中文翻譯 ) |
太極門氣功養生學會洪道子博士所領導的親善文化訪問團到首爾訪問,謹代表一千萬市民真心的表達歡迎之意. | 太極門氣功養生學會洪道子博士所領導的親善文化訪問團到首爾訪問,謹代表一千萬市民真心的表達歡迎之意. |
The goodwill and cultural visit to Seoul led by Dr. Hong Tao Tze represented a heartfelt welcome from countless citizens. | The goodwill and cultural visit to Seoul led by Dr. Hong Tao Tze represented a heartfelt welcome from countless citizens. |
字幕: | 字幕: |
2000年舊金山市 | 2000年舊金山市 |
市長 Mayor of San Francisco, Mr. Willie Brown, 2000 Interview 4(Mr. Brown)(英文): TC=05:15-05:25 | 市長 Mayor of San Francisco, Mr. Willie Brown, 2000 Interview 4(Mr. Brown)(英文): TC=05:15-05:25 |
(中文翻譯 ) | (中文翻譯 ) |
太極門的確展現了中華文化的博大精深,透過師兄師姊的展演呈現,讓我們受益良多,非常的感謝. | 太極門的確展現了中華文化的博大精深,透過師兄師姊的展演呈現,讓我們受益良多,非常的感謝. |
(原文) 待聽打The incredible devotion and commitment to traditional Chinese culture, as evidenced by this group of people, represents something that we all can learn from and learn to appreciate. | (原文) 待聽打The incredible devotion and commitment to traditional Chinese culture, as evidenced by this group of people, represents something that we all can learn from and learn to appreciate. |
OS: TC=05:26-05:59 | OS: TC=05:26-05:59 |
從聯合國秘書長,教宗,國王,王后到各國總統,各界領袖等,數十年來世界之愛和平總會會長,太極門掌門人洪道子博士,帶領著弟子透過親身實做,體會真愛無國界,世界一家親的道理,並以促進全球健康的行動,希望帶動世人即刻展開行動,貢獻智慧,共同來改變世局. | 從聯合國秘書長,教宗,國王,王后到各國總統,各界領袖等,數十年來世界之愛和平總會會長,太極門掌門人洪道子博士,帶領著弟子透過親身實做,體會真愛無國界,世界一家親的道理,並以促進全球健康的行動,希望帶動世人即刻展開行動,貢獻智慧,共同來改變世局. |
From the United Nations secretary-general, the pope, and kings and queens, to the presidents of all nations, leaders in all walks of life, and leaders in recent decades of the Federation of World Peace and Love, the head of Taijimen, Dr. Hong Tao Tze has led his followers through true personal action to experience the theory of a truly loving, borderless world as one family, and, through action to promote global health, sought to inspire the people of the world to take immediate action, contribute wisdom and, together, change the world. | From the United Nations secretary-general, the pope, and kings and queens, to the presidents of all nations, leaders in all walks of life, and leaders in recent decades of the Federation of World Peace and Love, the head of Taijimen, Dr. Hong Tao Tze has led his followers through true personal action to experience the theory of a truly loving, borderless world as one family, and, through action to promote global health, sought to inspire the people of the world to take immediate action, contribute wisdom and, together, change the world. |
Sample Translation Social Sciences
Social Sciences Sample Translation
Source (Chinese) | Target (English) |
---|---|
1.學術殿堂傳真愛 Hallowed Hall of Academia Spreads True Love | 1.學術殿堂傳真愛 Hallowed Hall of Academia Spreads True Love |
影部/字幕 聲部 | 影部/字幕 聲部 |
神氣家族 | 神氣家族 |
Tai Ji Men Energy Family | Tai Ji Men Energy Family |
良心教育希望工程 | 良心教育希望工程 |
Conscience Education: the Engineering of Hope | Conscience Education: the Engineering of Hope |
主持人 談力瑜 | 主持人 談力瑜 |
Host Tan Liyu 主持人-女: | Host Tan Liyu 主持人-女: |
親愛的觀眾朋友大家好,歡迎您闔家觀賞神氣家族. | 親愛的觀眾朋友大家好,歡迎您闔家觀賞神氣家族. |
Hello everyone. | Hello everyone. |
We welcome you and your whole family to enjoy the Tai Ji Men Energy Family. | We welcome you and your whole family to enjoy the Tai Ji Men Energy Family. |
良心時代運動(An Era of Conscience movement)的國際志工,近年來不間斷的在世界各地舉辦不同型態的活動,影響更多人發現自己可以為這個世界貢獻更多,尤其,文化和音樂是最能夠自然的破除語言障礙,並且深刻感動人心的交流方式. | 良心時代運動(An Era of Conscience movement)的國際志工,近年來不間斷的在世界各地舉辦不同型態的活動,影響更多人發現自己可以為這個世界貢獻更多,尤其,文化和音樂是最能夠自然的破除語言障礙,並且深刻感動人心的交流方式. |
International volunteers of the Era of Conscience movement have, without interruption, in recent years held different forms of activities all over the world, influencing yet more people to discover that they can give even more to this world, and, in particular, that culture and music are the means of exchange most capable of eliminating linguistic difficulties and deeply touching the human heart. | International volunteers of the Era of Conscience movement have, without interruption, in recent years held different forms of activities all over the world, influencing yet more people to discover that they can give even more to this world, and, in particular, that culture and music are the means of exchange most capable of eliminating linguistic difficulties and deeply touching the human heart. |
今天我們繼續跟隨著志工們的腳步,來到許多人心目中的夢想學府-美國史丹佛大學. | 今天我們繼續跟隨著志工們的腳步,來到許多人心目中的夢想學府-美國史丹佛大學. |
Today we continue in the volunteers’ footsteps, arriving at the educational establishment of many people’s dreams, Stanford University, in the US. | Today we continue in the volunteers’ footsteps, arriving at the educational establishment of many people’s dreams, Stanford University, in the US. |
OS: | OS: |
位於舊金山半島矽谷西北部的史丹佛大學,是長年在世界大學學術排名上名列前茅的學術殿堂,神氣家族師兄姊(brother and sisters of the Tai Ji Men Energy Family)在2015年6月的美西之旅行程中 ,就來到了這個號稱為美國家長及學生們的「夢想學府」. | 位於舊金山半島矽谷西北部的史丹佛大學,是長年在世界大學學術排名上名列前茅的學術殿堂,神氣家族師兄姊(brother and sisters of the Tai Ji Men Energy Family)在2015年6月的美西之旅行程中 ,就來到了這個號稱為美國家長及學生們的「夢想學府」. |
Stanford University, located in the north-west of Silicon Valley on the San Francisco Peninsula, is one of the hallowed halls of academia, for many years ranked among the best of the world’s universities. | Stanford University, located in the north-west of Silicon Valley on the San Francisco Peninsula, is one of the hallowed halls of academia, for many years ranked among the best of the world’s universities. |
The brothers and sisters of the Tai Ji Men Energy Family, during their June 2015 trip to the US west coast, visited this august institution, known to many American parents and students as an “academy of dreams.” | The brothers and sisters of the Tai Ji Men Energy Family, during their June 2015 trip to the US west coast, visited this august institution, known to many American parents and students as an “academy of dreams.” |
音樂能安撫人心帶給大家快樂的能量,6月11日上午一場別開生面的「良心覺醒愛與和平音樂會(The Awakening at Conscience Love and Peace Concert)」在很少對外開放的史丹佛大學音樂中心(Dinkelspiel Rehearsal Hall Braun Music Center)舉行. | 音樂能安撫人心帶給大家快樂的能量,6月11日上午一場別開生面的「良心覺醒愛與和平音樂會(The Awakening at Conscience Love and Peace Concert)」在很少對外開放的史丹佛大學音樂中心(Dinkelspiel Rehearsal Hall Braun Music Center)舉行. |
Music can placate the human heart and bring happy energy to everyone. | Music can placate the human heart and bring happy energy to everyone. |
On the morning of 11th June, the groundbreaking Awakening at Conscience Love and Peace Concert was held at Stanford’s Dinkelspiel Rehearsal Hall Braun Music Center, which is very rarely opened to the public. | On the morning of 11th June, the groundbreaking Awakening at Conscience Love and Peace Concert was held at Stanford’s Dinkelspiel Rehearsal Hall Braun Music Center, which is very rarely opened to the public. |
這場音樂會是由良心時代運動發起單位-太極門氣功養生學會(Tai Ji Men Qigong Academy ),世界之愛和平總會( Federation of World Peace and Love),聯合國NGO世界公民總會( Association of World Citizens),結合史丹佛大學音樂系及Daisy Yu講師共同舉辦,透過無國界的音樂文化交流,散播愛與和平的訊息,音樂會以-Love and Peace Song揭開序幕. | 這場音樂會是由良心時代運動發起單位-太極門氣功養生學會(Tai Ji Men Qigong Academy ),世界之愛和平總會( Federation of World Peace and Love),聯合國NGO世界公民總會( Association of World Citizens),結合史丹佛大學音樂系及Daisy Yu講師共同舉辦,透過無國界的音樂文化交流,散播愛與和平的訊息,音樂會以-Love and Peace Song揭開序幕. |
在東西方文化交流中,特別分享一段影片讓來賓更為了解來自東方的古老氣功武術門派-太極門. | 在東西方文化交流中,特別分享一段影片讓來賓更為了解來自東方的古老氣功武術門派-太極門. |
This concert was held jointly by the founding organization of the Era of Conscience movement (Tai Ji Men Qigong Academy), the Federation of World Peace and Love, United Nations NGO the Association of World Citizens, Stanford University’s department of music, and lecturer, Daisy Yu. | This concert was held jointly by the founding organization of the Era of Conscience movement (Tai Ji Men Qigong Academy), the Federation of World Peace and Love, United Nations NGO the Association of World Citizens, Stanford University’s department of music, and lecturer, Daisy Yu. |
Spreading messages of love and peace through an exchange of music and culture knowing no national boundaries, the concert opened with the Love and Peace Song. | Spreading messages of love and peace through an exchange of music and culture knowing no national boundaries, the concert opened with the Love and Peace Song. |
In this exchange of Eastern and Western culture a film was shown especially to share the ancient qigong martial arts sect from the East-Tai Ji Men. | In this exchange of Eastern and Western culture a film was shown especially to share the ancient qigong martial arts sect from the East-Tai Ji Men. |
影片欣賞:太極門簡介-英文版 | 影片欣賞:太極門簡介-英文版 |
「氣功」它不只是人類最古老的運動 | 「氣功」它不只是人類最古老的運動 |
Qigong is not just mankind’s most ancient sport | Qigong is not just mankind’s most ancient sport |
更超越運動 | 更超越運動 |
It transcends sport | It transcends sport |
從心靈層次提升身心的能量 | 從心靈層次提升身心的能量 |
From the level of the soul, it enhances the capabilities of the body and mind. | From the level of the soul, it enhances the capabilities of the body and mind. |
古老門派 師徒一脈 | 古老門派 師徒一脈 |
Ancient menpai, Shifu and dizi as one | Ancient menpai, Shifu and dizi as one |
傳承中華優質文化 bequeathed China’s splendid culture | 傳承中華優質文化 bequeathed China’s splendid culture |
實現身心靈全方位的健康 | 實現身心靈全方位的健康 |
and achieved the overall health of body and soul | and achieved the overall health of body and soul |
掌門人(師父)教導弟子陰陽哲理和生活智慧,修心養性,淨化心靈. | 掌門人(師父)教導弟子陰陽哲理和生活智慧,修心養性,淨化心靈. |
Zhang-men-ren (grandmaster) teaches his dizi (similar to students) the philosophy of yin and yang and life wisdom; guiding them to cultivate moral character and purify their hearts while strengthening physical, mental and spiritual health. | Zhang-men-ren (grandmaster) teaches his dizi (similar to students) the philosophy of yin and yang and life wisdom; guiding them to cultivate moral character and purify their hearts while strengthening physical, mental and spiritual health. |
掌門人引導弟子以達心氣合,天人合一的最高境界. | 掌門人引導弟子以達心氣合,天人合一的最高境界. |
Zhang-men-ren guides his dizi to reach the highest state of harmony, uniting the heart of man with the universe. | Zhang-men-ren guides his dizi to reach the highest state of harmony, uniting the heart of man with the universe. |
它是一種生活的修行 | 它是一種生活的修行 |
It’s a form of self-cultivation in everyday life | It’s a form of self-cultivation in everyday life |
從願意改變自己開始 beginning from wishing to change oneself | 從願意改變自己開始 beginning from wishing to change oneself |
找到圓滿人生 | 找到圓滿人生 |
to find satisfaction in life | to find satisfaction in life |
陰陽平衡的智慧 | 陰陽平衡的智慧 |
wisdom in which yin and yang are balanced | wisdom in which yin and yang are balanced |
OS: | OS: |
太極門掌門人洪道子博士也特別上台致意: The Zhang-men-ren of Tai Ji Men, Dr. Hong, Tao-Tze, especially appeared on stage to deliver good wishes. | 太極門掌門人洪道子博士也特別上台致意: The Zhang-men-ren of Tai Ji Men, Dr. Hong, Tao-Tze, especially appeared on stage to deliver good wishes. |
太極門掌門人 | 太極門掌門人 |
洪道子 博士 | 洪道子 博士 |
Zhang-men-ren of Tai Ji Men | Zhang-men-ren of Tai Ji Men |
Dr. Hong, Tao-Tze 致詞(Dr. Hong)(中文): | Dr. Hong, Tao-Tze 致詞(Dr. Hong)(中文): |
「十年樹木,百年樹人」教育是良心的事業也是希望的工程,史丹佛大學創辦人史丹佛夫婦的初衷,是希望透過教育引導學生找到他們所要追求的理想,並使他們聽到心中對於生命意義的呼喚,正與良心時代運動的宗旨不謀而合. | 「十年樹木,百年樹人」教育是良心的事業也是希望的工程,史丹佛大學創辦人史丹佛夫婦的初衷,是希望透過教育引導學生找到他們所要追求的理想,並使他們聽到心中對於生命意義的呼喚,正與良心時代運動的宗旨不謀而合. |
“It takes ten years to nurture a tree, but 100 years to train a man.” | “It takes ten years to nurture a tree, but 100 years to train a man.” |
Education is an undertaking of conscience and the engineering of hope. | Education is an undertaking of conscience and the engineering of hope. |
The wish of the founders of Stanford University, Mr. and Mrs. Stanford, was to guide students, through education, to find the dreams they wished to follow, and enable them to hear the clamor of their hearts as regards the meaning of life, just like the goal of the Era of Conscience movement. | The wish of the founders of Stanford University, Mr. and Mrs. Stanford, was to guide students, through education, to find the dreams they wished to follow, and enable them to hear the clamor of their hearts as regards the meaning of life, just like the goal of the Era of Conscience movement. |
願力結合行動力決定我們能夠擁有什麼樣的未來,人人都是良心的英雄,都是轉動世界的推手. | 願力結合行動力決定我們能夠擁有什麼樣的未來,人人都是良心的英雄,都是轉動世界的推手. |
The power of desire combines with the power of action to determine what kind of future we can enjoy. | The power of desire combines with the power of action to determine what kind of future we can enjoy. |
Everyone is a hero of conscience, and advocate of transformation of the world. | Everyone is a hero of conscience, and advocate of transformation of the world. |
OS: | OS: |
一個和平承諾象徵一種行動力,當天並舉辦-世界之愛和平鐘鳴鐘儀典(Ceremony of the Ringing of the Bell of Peace)」. | 一個和平承諾象徵一種行動力,當天並舉辦-世界之愛和平鐘鳴鐘儀典(Ceremony of the Ringing of the Bell of Peace)」. |
A promise of peace symbolizes a kind of motive power. | A promise of peace symbolizes a kind of motive power. |
That day, a Ceremony of the Ringing of the Bell of Peace was also held. | That day, a Ceremony of the Ringing of the Bell of Peace was also held. |
這次受邀的鳴鐘者是1996年諾貝爾物理獎得主,同時也是史丹佛大學物理系教授Douglas Osheroff,以及矽谷核心城市Milpitas市長Jose Esteves,他們鳴鐘並許下和平心願. | 這次受邀的鳴鐘者是1996年諾貝爾物理獎得主,同時也是史丹佛大學物理系教授Douglas Osheroff,以及矽谷核心城市Milpitas市長Jose Esteves,他們鳴鐘並許下和平心願. |
The people invited to ring the bell on this occasion were the 1996 winner of the Nobel Prize for Physics and professor in the department of physics at Stanford, Douglas Osheroff, as well as the mayor of the core city of Silicon Valley, Jose Esteves. | The people invited to ring the bell on this occasion were the 1996 winner of the Nobel Prize for Physics and professor in the department of physics at Stanford, Douglas Osheroff, as well as the mayor of the core city of Silicon Valley, Jose Esteves. |
They rang the bell and made promises of the desire for peace. | They rang the bell and made promises of the desire for peace. |
1996年諾貝爾物理獎得主 | 1996年諾貝爾物理獎得主 |
史丹佛大學物理系 | 史丹佛大學物理系 |
教授 Douglas Osheroff | 教授 Douglas Osheroff |
1996 Nobel Prize winner | 1996 Nobel Prize winner |
Stanford University Department of Physics | Stanford University Department of Physics |
Professor | Professor |
Douglas Osheroff 鳴鐘心願(Mr. Osheroff)(英文): | Douglas Osheroff 鳴鐘心願(Mr. Osheroff)(英文): |
(中文翻譯) | (中文翻譯) |
祝願愛與喜樂帶來的和平分享到全世界,我們共同分享喜樂長長久久. | 祝願愛與喜樂帶來的和平分享到全世界,我們共同分享喜樂長長久久. |
(原文) | (原文) |
May love and joy bring peace toward those share this wonderful planet. | May love and joy bring peace toward those share this wonderful planet. |
We all share enjoy together both now and for eons to come (TC=05:28) | We all share enjoy together both now and for eons to come (TC=05:28) |
矽谷核心城市Milpitas | 矽谷核心城市Milpitas |
市長 Jose Esteves | 市長 Jose Esteves |
Silicon Valley core city Milpitas | Silicon Valley core city Milpitas |
Mayor Jose Esteves 鳴鐘心願(Mr. Esteves)(英文): | Mayor Jose Esteves 鳴鐘心願(Mr. Esteves)(英文): |
(中文翻譯) | (中文翻譯) |
我祝願世人享有真正的和平與繁榮,愛,關懷與好心念送給每個人,無論在本城市(Milpitas)或美國. | 我祝願世人享有真正的和平與繁榮,愛,關懷與好心念送給每個人,無論在本城市(Milpitas)或美國. |
(原文) | (原文) |
I wish real peace, prosperity for the world. | I wish real peace, prosperity for the world. |
Love, care and good heart for each and every one, here, or our city and United States. | Love, care and good heart for each and every one, here, or our city and United States. |
OS: | OS: |
十多年來,共有五大洲87國269位各界領袖,包括全球27國元首,8位諾貝爾獎得主,以及多國聯合國大使,各界NGO領袖等鳴響「世界之愛和平鐘(The Bell of Peace)」,透過鳴鐘希望世界領導者發揮正向影響力,共同促進世界和平. | 十多年來,共有五大洲87國269位各界領袖,包括全球27國元首,8位諾貝爾獎得主,以及多國聯合國大使,各界NGO領袖等鳴響「世界之愛和平鐘(The Bell of Peace)」,透過鳴鐘希望世界領導者發揮正向影響力,共同促進世界和平. |
In the past ten or so years, 269 leaders from all walks of life, in 87 countries on five continents, including 27 heads of state, eight Nobel Prize winners, many countries’ ambassadors to the United Nations have rung the Bell of Peace. | In the past ten or so years, 269 leaders from all walks of life, in 87 countries on five continents, including 27 heads of state, eight Nobel Prize winners, many countries’ ambassadors to the United Nations have rung the Bell of Peace. |
It is hoped that, in ringing the bell, world leaders exert a positive influence and together promote world peace. | It is hoped that, in ringing the bell, world leaders exert a positive influence and together promote world peace. |
Susan Hensel 採訪(Ms. Hensel)(英文): | Susan Hensel 採訪(Ms. Hensel)(英文): |
(中文翻譯) | (中文翻譯) |
我覺得今天的活動很美,令人印象深刻,尤其看到這麼多熱愛世人的年輕人開心的笑,我認為這個活動和組織都很棒. | 我覺得今天的活動很美,令人印象深刻,尤其看到這麼多熱愛世人的年輕人開心的笑,我認為這個活動和組織都很棒. |
藉由鳴響繞行世界的金鐘,我們對世界能產生正面的影響,更接近我們想要的世界和平,我們真的很需要愛與和平. | 藉由鳴響繞行世界的金鐘,我們對世界能產生正面的影響,更接近我們想要的世界和平,我們真的很需要愛與和平. |
(原文) | (原文) |
I found it lovely. | I found it lovely. |
Very inspiring and very nice to see so many young people with such big smiles and so much love for the world and I really think this is a nice event and very nice organization. | Very inspiring and very nice to see so many young people with such big smiles and so much love for the world and I really think this is a nice event and very nice organization. |
By ringing the bell that travels through the world, we can have a positive effect can get a little closer to having peace in this world of ours. | By ringing the bell that travels through the world, we can have a positive effect can get a little closer to having peace in this world of ours. |
We’re in great need of peace and love. | We’re in great need of peace and love. |
2.音樂交流史丹佛 Music Exchanged at Stanford | 2.音樂交流史丹佛 Music Exchanged at Stanford |
影部/字幕 聲部 | 影部/字幕 聲部 |
OS: | OS: |
音樂無國界,以文化交流為主的音樂會,演出曲目包含東西方名曲,年輕學生Anna Yang, Caroline Hsu分別以鋼琴,小提琴演奏貝多芬與柴可夫斯基等大師作品,史丹佛音樂系講師Daisy Yu則帶來古筝獨奏. | 音樂無國界,以文化交流為主的音樂會,演出曲目包含東西方名曲,年輕學生Anna Yang, Caroline Hsu分別以鋼琴,小提琴演奏貝多芬與柴可夫斯基等大師作品,史丹佛音樂系講師Daisy Yu則帶來古筝獨奏. |
Music knows no national boundaries. | Music knows no national boundaries. |
In a concert whose focus was cultural exchange, and whose program included famous songs from East and West, young students Anna Yang and Caroline Hsu, on the piano and violin respectively, performed works by such masters as Beethoven and Tchaikovsky, while Stanford music department lecturer Daisy Yu delivered a zither solo. | In a concert whose focus was cultural exchange, and whose program included famous songs from East and West, young students Anna Yang and Caroline Hsu, on the piano and violin respectively, performed works by such masters as Beethoven and Tchaikovsky, while Stanford music department lecturer Daisy Yu delivered a zither solo. |
史丹佛音樂系 | 史丹佛音樂系 |
講師 Daisy Yu | 講師 Daisy Yu |
Stanford Music Department | Stanford Music Department |
Lecturer Daisy Yu 採訪1(Ms. Yu)(國語): | Lecturer Daisy Yu 採訪1(Ms. Yu)(國語): |
灣區有很多不同的多元文化在這邊,在教學中我也是順帶著能多介紹一點中國的文化,音樂其實也是跟氣功我覺得是很多地方是相通的,就是你要心裡面要平和,你要有一個很溫暖的心,然後就要有一個善根,你要去多幫助人,要把自己的心要沉澱下來. | 灣區有很多不同的多元文化在這邊,在教學中我也是順帶著能多介紹一點中國的文化,音樂其實也是跟氣功我覺得是很多地方是相通的,就是你要心裡面要平和,你要有一個很溫暖的心,然後就要有一個善根,你要去多幫助人,要把自己的心要沉澱下來. |
There is a lot of diversity in the culture here in the Bay Area. | There is a lot of diversity in the culture here in the Bay Area. |
As I teach, I like to introduce a little Chinese culture in passing. | As I teach, I like to introduce a little Chinese culture in passing. |
Music, in fact, is, I believe, very like qigong in many ways. | Music, in fact, is, I believe, very like qigong in many ways. |
That is to say you need to be of placid mind. | That is to say you need to be of placid mind. |
You must have a warm heart. | You must have a warm heart. |
You must be of good character. | You must be of good character. |
You should often help people. | You should often help people. |
You should be of settled mind. | You should be of settled mind. |
Pianist | Pianist |
Caroline Hsu 採訪2(Miss. Hsu)(英文): | Caroline Hsu 採訪2(Miss. Hsu)(英文): |
(中文翻譯) | (中文翻譯) |
我覺得這是個很好的活動,不但散播愛與和平,不分種族幫助很多人,你都應該散播愛與和平給每個人. | 我覺得這是個很好的活動,不但散播愛與和平,不分種族幫助很多人,你都應該散播愛與和平給每個人. |
音樂也有助於傳遞這些好話,因為它幫助許多人欣賞這世界,而這真是一個很棒的活動. | 音樂也有助於傳遞這些好話,因為它幫助許多人欣賞這世界,而這真是一個很棒的活動. |
(原文) | (原文) |
I feel that it’s a very good movement because it both spread lots of love and peace and it’s very beneficial to lot’s people. | I feel that it’s a very good movement because it both spread lots of love and peace and it’s very beneficial to lot’s people. |
Whether it’s ethnicity or whatever, you should spread love and peace to everyone. | Whether it’s ethnicity or whatever, you should spread love and peace to everyone. |
For music, is also very beneficial for spreading these kinds of kind words, because it both helps lots of people enjoy the whole world and you know is just a very great movement. | For music, is also very beneficial for spreading these kinds of kind words, because it both helps lots of people enjoy the whole world and you know is just a very great movement. |
Violinist & Pianist | Violinist & Pianist |
Anna Yang 採訪3(Miss. Yang)(英文): | Anna Yang 採訪3(Miss. Yang)(英文): |
(中文翻譯) | (中文翻譯) |
音樂是國際語言,所以讓不同文化的人一起參與是個好主意,我們可以用它來彼此溝通,進而將愛與和平傳遞到世界各地. | 音樂是國際語言,所以讓不同文化的人一起參與是個好主意,我們可以用它來彼此溝通,進而將愛與和平傳遞到世界各地. |
(原文) | (原文) |
Music is known as the international language almost, so I think it’s a really good idea to get people different cultures to participate together. | Music is known as the international language almost, so I think it’s a really good idea to get people different cultures to participate together. |
We can use it to communicate with each other and through that, we can spread love and peace through out of the world. | We can use it to communicate with each other and through that, we can spread love and peace through out of the world. |
OS: | OS: |
音樂會中,神氣家族師兄姊帶來東方文化饗宴,英姿煥發,允文允武的俠女,以氣勢如虹的劍舞,鼓勵人們找到人生的真諦,創造人生新境界. | 音樂會中,神氣家族師兄姊帶來東方文化饗宴,英姿煥發,允文允武的俠女,以氣勢如虹的劍舞,鼓勵人們找到人生的真諦,創造人生新境界. |
At the concert, the Tai Ji Men brothers and sisters offered a feast of Eastern culture. | At the concert, the Tai Ji Men brothers and sisters offered a feast of Eastern culture. |
Radiating majesty, heroines of both culture and martial prowess, dancing with swords with all the grandeur of a rainbow, encouraged people to find the real essence of life, to forge new boundaries for human life. | Radiating majesty, heroines of both culture and martial prowess, dancing with swords with all the grandeur of a rainbow, encouraged people to find the real essence of life, to forge new boundaries for human life. |
王美娟 | 王美娟 |
Wang, Meijuan 採訪4(王美娟師姊)(國語): | Wang, Meijuan 採訪4(王美娟師姊)(國語): |
這個世界真的很需要愛與和平的力量,因為我們知道在很多的國家他還是有戰爭,貧窮,飢餓,苦難,這些問題都一直蔓延著無法解決,師父帶著金鐘走遍世界五大洲,影響了非常多的元首還有各個不同階層的領導人,透過鳴鐘儀典引導他們怎麼樣用智慧去化解干戈,怎麼樣用更好的方式去愛他的國家,去幫助他的人民,在每一次出國的時候,師父(Shifu)都是帶領著弟子(Dizi)完成了很多不可能的任務. | 這個世界真的很需要愛與和平的力量,因為我們知道在很多的國家他還是有戰爭,貧窮,飢餓,苦難,這些問題都一直蔓延著無法解決,師父帶著金鐘走遍世界五大洲,影響了非常多的元首還有各個不同階層的領導人,透過鳴鐘儀典引導他們怎麼樣用智慧去化解干戈,怎麼樣用更好的方式去愛他的國家,去幫助他的人民,在每一次出國的時候,師父(Shifu)都是帶領著弟子(Dizi)完成了很多不可能的任務. |
This world truly needs the forces of love and peace, because we know that in many countries there is still war, poverty, famine and suffering. | This world truly needs the forces of love and peace, because we know that in many countries there is still war, poverty, famine and suffering. |
These problems are constantly spreading and there’s no way to stop them. | These problems are constantly spreading and there’s no way to stop them. |
Shifu takes the bell all over the five continents, influencing a great many heads of state and leaders at all levels, guiding them, through the Ceremony of the Ringing of the Bell of Peace, in the use of wisdom to dissolve weapons of war, and how to find better ways to love one’ s country and to help one’s people. | Shifu takes the bell all over the five continents, influencing a great many heads of state and leaders at all levels, guiding them, through the Ceremony of the Ringing of the Bell of Peace, in the use of wisdom to dissolve weapons of war, and how to find better ways to love one’ s country and to help one’s people. |
Each time he leaves the country, Shifu leads the dizi in completing many impossible tasks. | Each time he leaves the country, Shifu leads the dizi in completing many impossible tasks. |
現場主持人 | 現場主持人 |
李文琪 | 李文琪 |
On-site hosts | On-site hosts |
Li Wenqi 現場主持人-女(英文): | Li Wenqi 現場主持人-女(英文): |
進入下一場武術展演之前,太極門氣功養生學會的成員祝福現場的每一位都有愛,和平與勇氣,請注意喔! | 進入下一場武術展演之前,太極門氣功養生學會的成員祝福現場的每一位都有愛,和平與勇氣,請注意喔! |
這是特別為您展演的. | 這是特別為您展演的. |
練武之人學習氣功,對他們保持健康,體力,心平氣和都有幫助,他們練武時就能展現武術止戈揚善的真義,所以練氣非常重要,太極門武術陣再次祝福您:愛,和平與勇氣. | 練武之人學習氣功,對他們保持健康,體力,心平氣和都有幫助,他們練武時就能展現武術止戈揚善的真義,所以練氣非常重要,太極門武術陣再次祝福您:愛,和平與勇氣. |
The members of Tai Ji Men Qigong Academy would like to wish you and everyone here love, peace, and courage as you move on with the martial arts performance next. | The members of Tai Ji Men Qigong Academy would like to wish you and everyone here love, peace, and courage as you move on with the martial arts performance next. |
OK! please pay attention, this one is for you. | OK! please pay attention, this one is for you. |
Alright, so the practitioners of martial arts practice qigong because that helps them healthy, strong and peaceful. | Alright, so the practitioners of martial arts practice qigong because that helps them healthy, strong and peaceful. |
As they practice martial arts, they know to portray the true meaning of martial arts which is to stop war and create peace. | As they practice martial arts, they know to portray the true meaning of martial arts which is to stop war and create peace. |
So practicing qi is very important. | So practicing qi is very important. |
So, next we would like to wish you once again love, peace and courage of the Tai Ji Men martial arts formation. | So, next we would like to wish you once again love, peace and courage of the Tai Ji Men martial arts formation. |
OS: | OS: |
太極門俠客正氣凜然,透過拳,棍,扇等的武術展演,分享武術止戈揚善的最高境界. | 太極門俠客正氣凜然,透過拳,棍,扇等的武術展演,分享武術止戈揚善的最高境界. |
The knight-errants of Tai Ji Men are vigorous and majestic. | The knight-errants of Tai Ji Men are vigorous and majestic. |
With their martial performances with fists, rods and fans, they share the ultimate martial skill of turning swords into plowshares. | With their martial performances with fists, rods and fans, they share the ultimate martial skill of turning swords into plowshares. |
陳信義 | 陳信義 |
Chen, Xinyi 採訪5(陳信義師兄)(國語): | Chen, Xinyi 採訪5(陳信義師兄)(國語): |
最近跟著師父去過好幾場的國外弘揚行,我深深的體會到說其實愛真的需要像師父跟教宗分享的就是:和平需要愛,愛需要平衡. | 最近跟著師父去過好幾場的國外弘揚行,我深深的體會到說其實愛真的需要像師父跟教宗分享的就是:和平需要愛,愛需要平衡. |
Having recently attended many overseas promotional events with Shifu, I learnt deeply through experience that, as Shifu and the Pope say, peace requires love, and love requires equilibrium. | Having recently attended many overseas promotional events with Shifu, I learnt deeply through experience that, as Shifu and the Pope say, peace requires love, and love requires equilibrium. |
在史丹佛大學的那一場鳴鐘儀典裡面,那一天其實我一直很注意這位道格拉斯教授,他的整個那個表情,他很早就到了,然後從一開始嚴肅的表情,那到最後看完我們的太極門簡介,然後看完了世界之愛和平鐘的簡介,那看完良心時代的成果之後呢,其實他在鳴鐘之前他許下的一個心願,就是他希望愛跟歡樂創造出來的和平,可以分享到全世界,而且要長長久久. | 在史丹佛大學的那一場鳴鐘儀典裡面,那一天其實我一直很注意這位道格拉斯教授,他的整個那個表情,他很早就到了,然後從一開始嚴肅的表情,那到最後看完我們的太極門簡介,然後看完了世界之愛和平鐘的簡介,那看完良心時代的成果之後呢,其實他在鳴鐘之前他許下的一個心願,就是他希望愛跟歡樂創造出來的和平,可以分享到全世界,而且要長長久久. |
On the day of the Ceremony of the Ringing of the Bell of Peace at Stanford, I was constantly noticing this Professor Douglas, and his whole expression. | On the day of the Ceremony of the Ringing of the Bell of Peace at Stanford, I was constantly noticing this Professor Douglas, and his whole expression. |
He arrived very early. | He arrived very early. |
Then, from his initial earnest expression, to his eventually finishing reading the introduction to Tai Ji Men, and then the introduction to the Bell of World Peace, then the achievements of the Era of Conscience…in fact before he rang the bell, the wish he made was that he hoped that the peace created by love and joy could be shared with the whole world and last for ever. | Then, from his initial earnest expression, to his eventually finishing reading the introduction to Tai Ji Men, and then the introduction to the Bell of World Peace, then the achievements of the Era of Conscience…in fact before he rang the bell, the wish he made was that he hoped that the peace created by love and joy could be shared with the whole world and last for ever. |
所以其實從他的心願裡面發現到說其實愛與和平,這個愛它是有很強大的能量,可以幫助一個人讓他知道他自己要做什麼事情,那師父讓我們帶著這樣的訊息到全世界去,其實就是希望能夠對世界有影響力的人,透過他們然後讓我們的世界可以做更大的改變更好. | 所以其實從他的心願裡面發現到說其實愛與和平,這個愛它是有很強大的能量,可以幫助一個人讓他知道他自己要做什麼事情,那師父讓我們帶著這樣的訊息到全世界去,其實就是希望能夠對世界有影響力的人,透過他們然後讓我們的世界可以做更大的改變更好. |
So, in fact, from his desire, I discovered that actually love and peace …love has a very powerful energy. | So, in fact, from his desire, I discovered that actually love and peace …love has a very powerful energy. |
It can help someone to know what he wants to do. | It can help someone to know what he wants to do. |
That Shifu enables us to bring this message around the world is in fact in the hope of enabling influential people in the world …. | That Shifu enables us to bring this message around the world is in fact in the hope of enabling influential people in the world …. |
through them…enabling our world to make bigger and better changes. | through them…enabling our world to make bigger and better changes. |
OS: | OS: |
音樂會現場還邀請當天的貴賓共同響應「良心時代運動」,一起點亮「良心笑臉球」,將善的能量傳送出去. | 音樂會現場還邀請當天的貴賓共同響應「良心時代運動」,一起點亮「良心笑臉球」,將善的能量傳送出去. |
At the concert, the esteemed guests on the day were asked to respond to the Era of Conscience movement and to illuminate together the Conscience Smiley Faces to spread the good energy outwards. | At the concert, the esteemed guests on the day were asked to respond to the Era of Conscience movement and to illuminate together the Conscience Smiley Faces to spread the good energy outwards. |
1996年諾貝爾物理獎得主 | 1996年諾貝爾物理獎得主 |
史丹佛大學物理系 | 史丹佛大學物理系 |
教授 Douglas Osheroff | 教授 Douglas Osheroff |
1996 Nobel Prize winner | 1996 Nobel Prize winner |
Stanford University Department of Physics | Stanford University Department of Physics |
Professor | Professor |
Douglas Osheroff 採訪6(Mr. Osheroff)(英文): | Douglas Osheroff 採訪6(Mr. Osheroff)(英文): |
(中文翻譯) | (中文翻譯) |
我認為良心言簡義深,我們必須承認良心涵蓋的範圍甚廣,不僅是發展新科技改進人類生活的責任,也包括保護地球,我們都必須保護地球,不過我想這些都已寫在書中,而我們今天透過這場活動感受到了,這真的是個完美的活動,我希望我能再次參與. | 我認為良心言簡義深,我們必須承認良心涵蓋的範圍甚廣,不僅是發展新科技改進人類生活的責任,也包括保護地球,我們都必須保護地球,不過我想這些都已寫在書中,而我們今天透過這場活動感受到了,這真的是個完美的活動,我希望我能再次參與. |
(原文) | (原文) |
I think conscience as a single word says a lot. | I think conscience as a single word says a lot. |
But we all have to recognize that conscience is a very broad spectrum starting with our responsibilities as people going on to develop new technologies and things that make mankind lives easier. | But we all have to recognize that conscience is a very broad spectrum starting with our responsibilities as people going on to develop new technologies and things that make mankind lives easier. |
But also a part of conscience is protecting our planet. | But also a part of conscience is protecting our planet. |
We all have to protect the planet. | We all have to protect the planet. |
And so, you know, but I think all of those things are kind of written and what we’ve been enjoying this morning, afternoon. | And so, you know, but I think all of those things are kind of written and what we’ve been enjoying this morning, afternoon. |
And it’s a wonderful event. | And it’s a wonderful event. |
I hope that I will come back to do this again. | I hope that I will come back to do this again. |
OS: | OS: |
身穿良心時代笑臉T恤的青少年,以及當天所有參與「良心覺醒愛與和平音樂會(The Awakening at Conscience Love and Peace Concert)」的神氣家族師兄姊,共同以純淨的歌聲,祥和的旋律,唱出人們心中真善美的願望. | 身穿良心時代笑臉T恤的青少年,以及當天所有參與「良心覺醒愛與和平音樂會(The Awakening at Conscience Love and Peace Concert)」的神氣家族師兄姊,共同以純淨的歌聲,祥和的旋律,唱出人們心中真善美的願望. |
Young people wearing Era of Conscience t-shirts, and all the Tai Ji Men brothers and sisters taking part in that day’s The Awakening at Conscience Love and Peace Concert, together and in pure voices and auspicious and peaceful rhythms, chanted the wishes of truth, goodness and beauty in people’s hearts. | Young people wearing Era of Conscience t-shirts, and all the Tai Ji Men brothers and sisters taking part in that day’s The Awakening at Conscience Love and Peace Concert, together and in pure voices and auspicious and peaceful rhythms, chanted the wishes of truth, goodness and beauty in people’s hearts. |
徐鴻源 | 徐鴻源 |
Hsu Hongyuan 採訪7(徐鴻源師兄)(國語): | Hsu Hongyuan 採訪7(徐鴻源師兄)(國語): |
因為我本身也是從小學習音樂的,那音樂對我來講是一個嗜好但也是我一個夢想,就是我的夢想就是希望全世界的人都能夠聽見我的音樂,我可以用音樂帶給大家希望,那在那一天我實現了,用音樂跟當地的音樂人做交流. | 因為我本身也是從小學習音樂的,那音樂對我來講是一個嗜好但也是我一個夢想,就是我的夢想就是希望全世界的人都能夠聽見我的音樂,我可以用音樂帶給大家希望,那在那一天我實現了,用音樂跟當地的音樂人做交流. |
Because I too studied music from a young age. | Because I too studied music from a young age. |
To me music is a hobby but also a dream. | To me music is a hobby but also a dream. |
It’s my dream, the hope that all the people of the world will be able to hear my music. | It’s my dream, the hope that all the people of the world will be able to hear my music. |
I can use music to bring everyone hope. | I can use music to bring everyone hope. |
On that day, I achieved this. | On that day, I achieved this. |
I performed an exchange with the musicians there using music. | I performed an exchange with the musicians there using music. |
最印象深刻的部分就是當天就是要跟當地音樂人合奏良心時代,那我原本是吹管樂器的,那被臨時通知說要彈鋼琴這樣子,其實當下還滿錯愕的,但是錯愕地當下馬上就轉說我要勇敢去面對這件事情,所以我就相信了我自己,那我也相信師父,所以從頭到尾完全就是憑著相信,我完成了一個完美的展演. | 最印象深刻的部分就是當天就是要跟當地音樂人合奏良心時代,那我原本是吹管樂器的,那被臨時通知說要彈鋼琴這樣子,其實當下還滿錯愕的,但是錯愕地當下馬上就轉說我要勇敢去面對這件事情,所以我就相信了我自己,那我也相信師父,所以從頭到尾完全就是憑著相信,我完成了一個完美的展演. |
The most deeply impressive aspect was that, that day, I wanted to perform the Era of Conscience with the musicians there. | The most deeply impressive aspect was that, that day, I wanted to perform the Era of Conscience with the musicians there. |
I play a wind instrument, but I was suddenly told to play the piano. | I play a wind instrument, but I was suddenly told to play the piano. |
Actually, I was startled by this, but my surprise turned in the moment into the imperative to face the situation courageously, so I believed in myself. | Actually, I was startled by this, but my surprise turned in the moment into the imperative to face the situation courageously, so I believed in myself. |
I also believe in Shifu, so I relied on belief from beginning to end, and completed a perfect performance. | I also believe in Shifu, so I relied on belief from beginning to end, and completed a perfect performance. |
OS: | OS: |
音樂會的最後,矽谷核心城市Milpitas市長特別頒贈太極門掌門人洪道子博士,推崇他發起並在全世界推動良心時代運動的貢獻. | 音樂會的最後,矽谷核心城市Milpitas市長特別頒贈太極門掌門人洪道子博士,推崇他發起並在全世界推動良心時代運動的貢獻. |
At the very end of the concert, the mayor of Silicon Valley’s core city, Milpitas, conferred a special award on Dr. Hong Tao-Tze, in reverence for his contribution in founding the Era of Conscience movement and promoting it worldwide. | At the very end of the concert, the mayor of Silicon Valley’s core city, Milpitas, conferred a special award on Dr. Hong Tao-Tze, in reverence for his contribution in founding the Era of Conscience movement and promoting it worldwide. |
矽谷核心城市Milpitas | 矽谷核心城市Milpitas |
市長 Jose Esteves | 市長 Jose Esteves |
Silicon Valley core city Milpitas | Silicon Valley core city Milpitas |
Mayor Jose Esteves 採訪8(Mr. Esteves)(英文): | Mayor Jose Esteves 採訪8(Mr. Esteves)(英文): |
(中文翻譯) | (中文翻譯) |
今天的活動非常地激勵人心,因為每個人都想擁有一個和平且快樂的世界,我很高興有一群人願意大聲疾呼:是的,良心時代能夠將愛與和平推廣到世界各地,讓我們擁有如同一家人的美麗,快樂世界. | 今天的活動非常地激勵人心,因為每個人都想擁有一個和平且快樂的世界,我很高興有一群人願意大聲疾呼:是的,良心時代能夠將愛與和平推廣到世界各地,讓我們擁有如同一家人的美麗,快樂世界. |
(原文) | (原文) |
Today’s very encouraging and very inspiring. | Today’s very encouraging and very inspiring. |
Because everybady’s dream is a peaceful and happy world. | Because everybady’s dream is a peaceful and happy world. |
I’m very happy that we have this big group of people who are strong to say “Yes! | I’m very happy that we have this big group of people who are strong to say “Yes! |
Era of Conscience will help promote love and peace around the world so that we’ll have a beautiful and happy world like one family. | Era of Conscience will help promote love and peace around the world so that we’ll have a beautiful and happy world like one family. |
3.良心快閃歡樂頌 Rapid-Fire Eulogy to Happiness and Conscience | 3.良心快閃歡樂頌 Rapid-Fire Eulogy to Happiness and Conscience |
影部/字幕 聲部 | 影部/字幕 聲部 |
OS: | OS: |
教育是希望工程,種下良心的種子就會茁壯成大樹,天真無憂的孩子們最易感受優美文化的薰陶,神氣家族師兄姊在離開史丹佛大學之後,還特別前往舊金山帕拉阿圖市(Palo Alto)參與「中華兒童文藝陶冶營(Chinese Children Literature cultivate Camp)」,除了宣導守護良心的重要,更以祥獅陣,絲傘舞,包青天等中華優質文化饗宴,與當地美籍與華裔的兒童們分享. | 教育是希望工程,種下良心的種子就會茁壯成大樹,天真無憂的孩子們最易感受優美文化的薰陶,神氣家族師兄姊在離開史丹佛大學之後,還特別前往舊金山帕拉阿圖市(Palo Alto)參與「中華兒童文藝陶冶營(Chinese Children Literature cultivate Camp)」,除了宣導守護良心的重要,更以祥獅陣,絲傘舞,包青天等中華優質文化饗宴,與當地美籍與華裔的兒童們分享. |
Education is the engineering of hope. | Education is the engineering of hope. |
The sowing of seeds of conscience will develop healthy and strong trees. | The sowing of seeds of conscience will develop healthy and strong trees. |
Innocent, contented children are the most amenable to the influence of refined culture. | Innocent, contented children are the most amenable to the influence of refined culture. |
After leaving Stanford, the brothers and sisters of the Energy Family went especially to Palo Alto, San Francisco, to take part in the Chinese Children Literature cultivate Camp. | After leaving Stanford, the brothers and sisters of the Energy Family went especially to Palo Alto, San Francisco, to take part in the Chinese Children Literature cultivate Camp. |
Apart from proclaiming the importance of protecting the conscience, they also shared with American and Chinese children a feast of Chinese cultural excellence involving phalanxes of auspicious lions, dancing silk umbrellas and the renowned honest official of Chinese tradition, Bao Qingtian. | Apart from proclaiming the importance of protecting the conscience, they also shared with American and Chinese children a feast of Chinese cultural excellence involving phalanxes of auspicious lions, dancing silk umbrellas and the renowned honest official of Chinese tradition, Bao Qingtian. |
王美娟 | 王美娟 |
Wang, Meijuan 採訪1(王美娟師姊)(國語): | Wang, Meijuan 採訪1(王美娟師姊)(國語): |
我在教小孩子的時候,其實我覺得當老師給他的影響可能就是一輩子的,那我學到師父那種愛的心胸,所以我跟我的學生說話的時候我是懷著母親的心情,我希望他的人格發展是朝著正確的方向去走,所以我想得很遠,我希望他成為一個對國家社會有貢獻的人,所以我都會很用心的跟他們說話然後去引導他們,因為我想母親的心情就是望子成龍,望女成鳳,那一種心情就是希望能夠很長遠的路他知道自己可以怎麼走,所以我覺得教好每一個孩子,真的對我們的國家實在是太重要了. | 我在教小孩子的時候,其實我覺得當老師給他的影響可能就是一輩子的,那我學到師父那種愛的心胸,所以我跟我的學生說話的時候我是懷著母親的心情,我希望他的人格發展是朝著正確的方向去走,所以我想得很遠,我希望他成為一個對國家社會有貢獻的人,所以我都會很用心的跟他們說話然後去引導他們,因為我想母親的心情就是望子成龍,望女成鳳,那一種心情就是希望能夠很長遠的路他知道自己可以怎麼走,所以我覺得教好每一個孩子,真的對我們的國家實在是太重要了. |
When I teach children, actually, I feel that the influence I give them as a teacher lasts a life-time. | When I teach children, actually, I feel that the influence I give them as a teacher lasts a life-time. |
I have studied the breadth of the love of Shifu, so, when I talk to my students, I hope that their personalities will develop in the correct direction. | I have studied the breadth of the love of Shifu, so, when I talk to my students, I hope that their personalities will develop in the correct direction. |
So I think it should be a long way. | So I think it should be a long way. |
I hope that they will become people who will contribute to the nation and to society. | I hope that they will become people who will contribute to the nation and to society. |
So I speak to them very carefully, and then guide them, because I believe that the frame of mind of a mother is to expect one’s son to become a dragon, to expect one’s daughter to become a phoenix. | So I speak to them very carefully, and then guide them, because I believe that the frame of mind of a mother is to expect one’s son to become a dragon, to expect one’s daughter to become a phoenix. |
That kind of mindset involves the hope that, on a very long road, they will know how they themselves should travel, so I believe that to teach every child well is truly extremely important for our nation. | That kind of mindset involves the hope that, on a very long road, they will know how they themselves should travel, so I believe that to teach every child well is truly extremely important for our nation. |
OS: | OS: |
主辦單位的慧智文教基金會副執行長吳翠萍,對於洪道子博士率領良心時代志工們在忙碌行程中,特地為良心幼苗付出心力的熱情十分感動,並頒贈感謝狀以感謝太極門的文化分享. | 主辦單位的慧智文教基金會副執行長吳翠萍,對於洪道子博士率領良心時代志工們在忙碌行程中,特地為良心幼苗付出心力的熱情十分感動,並頒贈感謝狀以感謝太極門的文化分享. |
Wu Cui-ping, the deputy CEO of the organization that hosted the event, the Wisdom Culture and Education Organization, was very grateful as she expressed her thanks to Hong Tao-tze for the passion with which the young striplings of conscience he had brought especially, during a busy schedule, delivered their utmost effort, and she thanked Tai Ji Men for its cultural sharing. | Wu Cui-ping, the deputy CEO of the organization that hosted the event, the Wisdom Culture and Education Organization, was very grateful as she expressed her thanks to Hong Tao-tze for the passion with which the young striplings of conscience he had brought especially, during a busy schedule, delivered their utmost effort, and she thanked Tai Ji Men for its cultural sharing. |
良心時代運動國際志工們還展開一系列的音樂舞蹈快閃,熱情足跡由南加州一路延伸到北加州,透過音樂和舞蹈的方式,邀請大家一起響應良心時代運動,所到之處吸引民眾目光和感動. | 良心時代運動國際志工們還展開一系列的音樂舞蹈快閃,熱情足跡由南加州一路延伸到北加州,透過音樂和舞蹈的方式,邀請大家一起響應良心時代運動,所到之處吸引民眾目光和感動. |
The international volunteers of the Era of Conscience movement also presented a series of “flash dances,” whose passionate footprint extended from southern California to northern California, inviting everyone, through music and dance, to respond to the movement. | The international volunteers of the Era of Conscience movement also presented a series of “flash dances,” whose passionate footprint extended from southern California to northern California, inviting everyone, through music and dance, to respond to the movement. |
Everywhere it went it attracted the public’s attention and thanks. | Everywhere it went it attracted the public’s attention and thanks. |
陳煥升 | 陳煥升 |
Chen, Huanshen 採訪2(陳煥升師兄)(國語): | Chen, Huanshen 採訪2(陳煥升師兄)(國語): |
我們這次去美西,不管接觸的每位貴賓,他可能是好萊塢很有影響力的人物,或是在路上碰到的路人,不管是黑人,不管是白人,亞洲人,東方人,不管是跟他們講什麼,就是只要講到良心時代運動,其實在我們碰到的每一個人他都跟我們表示非常的贊同,也都跟我們一起合影,然後一起做良心時代手勢. | 我們這次去美西,不管接觸的每位貴賓,他可能是好萊塢很有影響力的人物,或是在路上碰到的路人,不管是黑人,不管是白人,亞洲人,東方人,不管是跟他們講什麼,就是只要講到良心時代運動,其實在我們碰到的每一個人他都跟我們表示非常的贊同,也都跟我們一起合影,然後一起做良心時代手勢. |
When we visited the US west coast on this occasion, whichever esteemed guest we met, be it a highly influential Hollywood personality or someone we met on a street, and regardless of whether he or she was black, white, Asian, Oriental, and of whatever else we discussed with them, we had only to mention the Era of Conscience movement and, to a man, they expressed their endorsement, before sharing a photograph with us and making an Era of Conscience gesture. | When we visited the US west coast on this occasion, whichever esteemed guest we met, be it a highly influential Hollywood personality or someone we met on a street, and regardless of whether he or she was black, white, Asian, Oriental, and of whatever else we discussed with them, we had only to mention the Era of Conscience movement and, to a man, they expressed their endorsement, before sharing a photograph with us and making an Era of Conscience gesture. |
在這次的行程的過程中,看到所有的來賓路人這麼推崇我們的良心時代運動,讓我更有信心的就是能夠在不管世界上任何的角落,然後我們能夠更有自信的把這項這麼好的事情,這麼好的運動,然後推廣出去. | 在這次的行程的過程中,看到所有的來賓路人這麼推崇我們的良心時代運動,讓我更有信心的就是能夠在不管世界上任何的角落,然後我們能夠更有自信的把這項這麼好的事情,這麼好的運動,然後推廣出去. |
In the course of this visit schedule, to see so many guests and passers-by show so much reverence for the Era of Conscience movement, gives me all the more faith that in any corner of the world we can with all the more self-belief promote such a good thing, such a good movement. | In the course of this visit schedule, to see so many guests and passers-by show so much reverence for the Era of Conscience movement, gives me all the more faith that in any corner of the world we can with all the more self-belief promote such a good thing, such a good movement. |
OS: | OS: |
在舊金山昔日的巧克力工廠(Ghirardelli Square )進行的一連串文化展演 該處代表Katie Mitchell也特別頒發感謝狀,感謝太極門氣功養生學會. | 在舊金山昔日的巧克力工廠(Ghirardelli Square )進行的一連串文化展演 該處代表Katie Mitchell也特別頒發感謝狀,感謝太極門氣功養生學會. |
At a series of cultural events at the former chocolate factory, Ghirardelli Square, in San Francisco, a representative of the area, Katie Mitchell, also gave special thanks to Tai Ji Men . | At a series of cultural events at the former chocolate factory, Ghirardelli Square, in San Francisco, a representative of the area, Katie Mitchell, also gave special thanks to Tai Ji Men . |
Ghirardelli Square Representative | Ghirardelli Square Representative |
Katie Mitchell 採訪3(Ms. Mitchell)(英文): | Katie Mitchell 採訪3(Ms. Mitchell)(英文): |
(中文翻譯) | (中文翻譯) |
你們以舞蹈和音樂實際傳布世界一家的訊息,真的很偉大! | 你們以舞蹈和音樂實際傳布世界一家的訊息,真的很偉大! |
我想這正是我們所缺少的,所以真的很感謝你們能到這裡把自己奉獻出來. | 我想這正是我們所缺少的,所以真的很感謝你們能到這裡把自己奉獻出來. |
首先呈現你們生活中的愛與和平,接著以案例告訴我們這是一種什麼樣的生活,整個訊息很清楚的告訴人們什麼是愛與和平,人們也受到世界一家的訊息吸引. | 首先呈現你們生活中的愛與和平,接著以案例告訴我們這是一種什麼樣的生活,整個訊息很清楚的告訴人們什麼是愛與和平,人們也受到世界一家的訊息吸引. |
(原文) | (原文) |
You guys physically spread through dance and music. | You guys physically spread through dance and music. |
The message kind of a oneness in the world is really great. | The message kind of a oneness in the world is really great. |
I think we don’t have enough of that. | I think we don’t have enough of that. |
So really appreciate you guys coming out here and trying to spread out yourselves. | So really appreciate you guys coming out here and trying to spread out yourselves. |
First it starts with having peace and love in your own life. | First it starts with having peace and love in your own life. |
And then from there showing through example what it’s like. | And then from there showing through example what it’s like. |
I think it’s a strong message that should take whole pretty easily once you show people what it’s like to have peace and have love. | I think it’s a strong message that should take whole pretty easily once you show people what it’s like to have peace and have love. |
And then oneness, I think people gravitate towards that. | And then oneness, I think people gravitate towards that. |
OS: | OS: |
「良心覺醒 世界公民共創愛與和平心時代(The Awakening at Conscience World Citizens Supporting Love & Peace)」公益活動,以城市串連城市走訪美國加州,神氣家族師兄姊持續傳遞愛與和平,給自己也給他人心的能量. | 「良心覺醒 世界公民共創愛與和平心時代(The Awakening at Conscience World Citizens Supporting Love & Peace)」公益活動,以城市串連城市走訪美國加州,神氣家族師兄姊持續傳遞愛與和平,給自己也給他人心的能量. |
The Awakening at Conscience World Citizens Supporting Love & Peace non-profit event linked one city to another as it traveled to the US state of California. | The Awakening at Conscience World Citizens Supporting Love & Peace non-profit event linked one city to another as it traveled to the US state of California. |
The Tai Ji Men brothers and sisters continue to spread love and peace, giving of themselves and giving others energy from the heart. | The Tai Ji Men brothers and sisters continue to spread love and peace, giving of themselves and giving others energy from the heart. |
徐鴻源 | 徐鴻源 |
Hsu Hongyuan 採訪4(徐鴻源師兄)(國語): | Hsu Hongyuan 採訪4(徐鴻源師兄)(國語): |
我學到了全心以赴,因為我已經在國外了,宣導愛與和平以與良心時代,這是我唯一跟首要能做的事情,所以當你有這個心念之後呢,你會非常的投入在裡面,而且非常的享受在裡面,而且每一點一滴都會記在你的心裡,而且會很容易被感動,看到別人開心,你也會跟著很開心. | 我學到了全心以赴,因為我已經在國外了,宣導愛與和平以與良心時代,這是我唯一跟首要能做的事情,所以當你有這個心念之後呢,你會非常的投入在裡面,而且非常的享受在裡面,而且每一點一滴都會記在你的心裡,而且會很容易被感動,看到別人開心,你也會跟著很開心. |
I have learnt to travel with heart and soul, because I am already overseas, promoting love and peace by participating in the Era of Conscience. | I have learnt to travel with heart and soul, because I am already overseas, promoting love and peace by participating in the Era of Conscience. |
This is the only and the most important thing I can do, so, once you have this wish in mind, you will throw yourself wholeheartedly into it, and enjoy it enormously. | This is the only and the most important thing I can do, so, once you have this wish in mind, you will throw yourself wholeheartedly into it, and enjoy it enormously. |
Also, every little bit will be recorded in your heart and you will be easily moved; when you see others who are happy, you too will be happy. | Also, every little bit will be recorded in your heart and you will be easily moved; when you see others who are happy, you too will be happy. |
Founder of Rose Breast Cancer Society | Founder of Rose Breast Cancer Society |
Carmelita Pittman 採訪5(Ms. Pittman)(英文): | Carmelita Pittman 採訪5(Ms. Pittman)(英文): |
(中文翻譯) | (中文翻譯) |
我覺得很幸運能交到一群這麼好的朋友,我相信你們所做的事很了不起,也支持你們所做的一切,因為上帝知道世人需要更多的和平與愛,而我們都為此努力. | 我覺得很幸運能交到一群這麼好的朋友,我相信你們所做的事很了不起,也支持你們所做的一切,因為上帝知道世人需要更多的和平與愛,而我們都為此努力. |
讓我們祈禱每個人都能改變他們的心,因為當一個人改變想法時就能改變自己,第一個,人需要從自己開始然後就能影響他人,當人與人互相學習社會就會不同. | 讓我們祈禱每個人都能改變他們的心,因為當一個人改變想法時就能改變自己,第一個,人需要從自己開始然後就能影響他人,當人與人互相學習社會就會不同. |
(原文) | (原文) |
So I’m very fortunate to have such wonderful people in my life, and I believe that what you’re doing is wonderful, and we all support what you are doing, because God knows the world needs more peace and love, and we’re all for that. | So I’m very fortunate to have such wonderful people in my life, and I believe that what you’re doing is wonderful, and we all support what you are doing, because God knows the world needs more peace and love, and we’re all for that. |
And so... | And so... |
Let’s pray that each and every person changes their heart, because when a person changes their thinking, they can change themselves. | Let’s pray that each and every person changes their heart, because when a person changes their thinking, they can change themselves. |
The first person they need to start with it themselves, and then they can reach out to others. | The first person they need to start with it themselves, and then they can reach out to others. |
When each one teaches one, we can make a difference. | When each one teaches one, we can make a difference. |
Ms. Iran | Ms. Iran |
Rima Sapien 採訪6(Ms. Sapien)(英文): | Rima Sapien 採訪6(Ms. Sapien)(英文): |
(中文翻譯) | (中文翻譯) |
我真心期望世界各國,全世界和平,沒有戰爭,沒有殺戮,人人彼此相愛,最大的可能就是從身心為世人帶來和平,不再有哭泣與戰爭. | 我真心期望世界各國,全世界和平,沒有戰爭,沒有殺戮,人人彼此相愛,最大的可能就是從身心為世人帶來和平,不再有哭泣與戰爭. |
(原文) | (原文) |
I really truly I would wish to have peace in the whole world, to all the countries, without fighting, and without killing, and everybody can love each other. | I really truly I would wish to have peace in the whole world, to all the countries, without fighting, and without killing, and everybody can love each other. |
As the maximum possibility that we have alternity out of our bodies and our minds through to bring peace to the whole world. | As the maximum possibility that we have alternity out of our bodies and our minds through to bring peace to the whole world. |
To there will be no more crying and there will be no more war. | To there will be no more crying and there will be no more war. |
主持人-女: | 主持人-女: |
透過各種不同的方式,太極門神氣家族的師兄姊到世界各地推廣良心時代運動,真誠的熱情和燦爛的笑容,感動了他們所遇到的每一個人. | 透過各種不同的方式,太極門神氣家族的師兄姊到世界各地推廣良心時代運動,真誠的熱情和燦爛的笑容,感動了他們所遇到的每一個人. |
In all kinds of ways, the Tai Ji Men brothers’ and sisters’ journeys all over the world to promote the Era of Conscience movement, along with their sincere passion and their sparkling smiles, touch everyone they meet. | In all kinds of ways, the Tai Ji Men brothers’ and sisters’ journeys all over the world to promote the Era of Conscience movement, along with their sincere passion and their sparkling smiles, touch everyone they meet. |
我們發現不分種族,國別,不同身份背景的人,都同樣受到良心時代運動的啟發,激發他們去追尋生命的意義,明白自己在士農工商扮演不同角色的責任和使命,對每一位接觸到良心時代運動的人來說這都是他們生命中難忘的美好經驗. | 我們發現不分種族,國別,不同身份背景的人,都同樣受到良心時代運動的啟發,激發他們去追尋生命的意義,明白自己在士農工商扮演不同角色的責任和使命,對每一位接觸到良心時代運動的人來說這都是他們生命中難忘的美好經驗. |
We have found that people of different races, nationalities and social backgrounds are all enlightened by the Era of Conscience movement, inspiring them to look for the meaning of life, and to understand their responsibilities and destinies among the different roles assigned by vocations. | We have found that people of different races, nationalities and social backgrounds are all enlightened by the Era of Conscience movement, inspiring them to look for the meaning of life, and to understand their responsibilities and destinies among the different roles assigned by vocations. |
To each person who encounters the Era of Conscience movement, this is an unforgettable, beautiful life experience. | To each person who encounters the Era of Conscience movement, this is an unforgettable, beautiful life experience. |
但願透過我們的用心能夠將這股能量不斷的擴散出去,全球連結成一個善的能量圈,創造出更美好幸福的世界. | 但願透過我們的用心能夠將這股能量不斷的擴散出去,全球連結成一個善的能量圈,創造出更美好幸福的世界. |
With our efforts, though, we want to be able to spread this energy constantly, to connect the world as a benevolent energy ball, and create a more beautiful, fortunate world. | With our efforts, though, we want to be able to spread this energy constantly, to connect the world as a benevolent energy ball, and create a more beautiful, fortunate world. |
感謝您今天的收看,我們再會. | 感謝您今天的收看,我們再會. |
Thank you for watching today. | Thank you for watching today. |
Goodbye. | Goodbye. |
3.良心快閃歡樂頌 | 3.良心快閃歡樂頌 |
影部/字幕 聲部 | 影部/字幕 聲部 |
OS: | OS: |
教育是希望工程,種下良心的種子就會茁壯成大樹,天真無憂的孩子們最易感受優美文化的薰陶,神氣家族師兄姊在離開史丹佛大學之後,還特別前往舊金山帕拉阿圖市(Palo Alto)參與「中華兒童文藝陶冶營(Chinese Children Literature cultivate Camp)」,除了宣導守護良心的重要,更以祥獅陣,絲傘舞,包青天等中華優質文化饗宴,與當地美籍與華裔的兒童們分享. | 教育是希望工程,種下良心的種子就會茁壯成大樹,天真無憂的孩子們最易感受優美文化的薰陶,神氣家族師兄姊在離開史丹佛大學之後,還特別前往舊金山帕拉阿圖市(Palo Alto)參與「中華兒童文藝陶冶營(Chinese Children Literature cultivate Camp)」,除了宣導守護良心的重要,更以祥獅陣,絲傘舞,包青天等中華優質文化饗宴,與當地美籍與華裔的兒童們分享. |
Education aims to engineer, to sow seeds of conscience and develop healthy and strong trees. | Education aims to engineer, to sow seeds of conscience and develop healthy and strong trees. |
Innocent, contented children are the most amenable to the influence of refined culture. | Innocent, contented children are the most amenable to the influence of refined culture. |
After leaving Stanford, the brothers and sisters of the Energy Family went especially to Palo Alto, San Francisco, to take part in the Chinese Children Literature cultivate Camp. | After leaving Stanford, the brothers and sisters of the Energy Family went especially to Palo Alto, San Francisco, to take part in the Chinese Children Literature cultivate Camp. |
Apart from proclaiming the importance of protecting the conscience, they also shared with American and Chinese children a feast of Chinese cultural excellence involving phalanxes of auspicious lions, dancing silk umbrellas and the renowned honest official, Bao Qingtian. | Apart from proclaiming the importance of protecting the conscience, they also shared with American and Chinese children a feast of Chinese cultural excellence involving phalanxes of auspicious lions, dancing silk umbrellas and the renowned honest official, Bao Qingtian. |
王美娟 | 王美娟 |
Wang, Meijuan 採訪1(王美娟師姊)(國語): | Wang, Meijuan 採訪1(王美娟師姊)(國語): |
我在教小孩子的時候,其實我覺得當老師給他的影響可能就是一輩子的,那我學到師父那種愛的心胸,所以我跟我的學生說話的時候我是懷著母親的心情,我希望他的人格發展是朝著正確的方向去走,所以我想得很遠,我希望他成為一個對國家社會有貢獻的人,所以我都會很用心的跟他們說話然後去引導他們,因為我想母親的心情就是望子成龍,望女成鳳,那一種心情就是希望能夠很長遠的路他知道自己可以怎麼走,所以我覺得教好每一個孩子,真的對我們的國家實在是太重要了. | 我在教小孩子的時候,其實我覺得當老師給他的影響可能就是一輩子的,那我學到師父那種愛的心胸,所以我跟我的學生說話的時候我是懷著母親的心情,我希望他的人格發展是朝著正確的方向去走,所以我想得很遠,我希望他成為一個對國家社會有貢獻的人,所以我都會很用心的跟他們說話然後去引導他們,因為我想母親的心情就是望子成龍,望女成鳳,那一種心情就是希望能夠很長遠的路他知道自己可以怎麼走,所以我覺得教好每一個孩子,真的對我們的國家實在是太重要了. |
When I teach children, actually, I feel that the influence I give them as a teacher lasts a life-time. | When I teach children, actually, I feel that the influence I give them as a teacher lasts a life-time. |
I have studied the breadth of the love of Shifu, so, when I talk to my students, I hope that their personalities will develop in the correct direction. | I have studied the breadth of the love of Shifu, so, when I talk to my students, I hope that their personalities will develop in the correct direction. |
So I think it should be a long way. | So I think it should be a long way. |
I hope that they will become people who will contribute to the nation and to society. | I hope that they will become people who will contribute to the nation and to society. |
So I speak to them very carefully, and then guide them, because I believe that the frame of mind of a mother is to expect one’s son to become a dragon, to expect one’s daughter to become a phoenix. | So I speak to them very carefully, and then guide them, because I believe that the frame of mind of a mother is to expect one’s son to become a dragon, to expect one’s daughter to become a phoenix. |
That kind of mindset involves the hope that, on a very long road, they will know how they themselves should travel, so I believe that to teach every child well is truly extremely important for our nation. | That kind of mindset involves the hope that, on a very long road, they will know how they themselves should travel, so I believe that to teach every child well is truly extremely important for our nation. |
OS: | OS: |
主辦單位的慧智文教基金會副執行長吳翠萍,對於洪道子博士率領良心時代志工們在忙碌行程中,特地為良心幼苗付出心力的熱情十分感動,並頒贈感謝狀以感謝太極門的文化分享. | 主辦單位的慧智文教基金會副執行長吳翠萍,對於洪道子博士率領良心時代志工們在忙碌行程中,特地為良心幼苗付出心力的熱情十分感動,並頒贈感謝狀以感謝太極門的文化分享. |
良心時代運動國際志工們還展開一系列的音樂舞蹈快閃,熱情足跡由南加州一路延伸到北加州,透過音樂和舞蹈的方式,邀請大家一起響應良心時代運動,所到之處吸引民眾目光和感動. | 良心時代運動國際志工們還展開一系列的音樂舞蹈快閃,熱情足跡由南加州一路延伸到北加州,透過音樂和舞蹈的方式,邀請大家一起響應良心時代運動,所到之處吸引民眾目光和感動. |
陳煥升 | 陳煥升 |
Chen, Huanshen 採訪2(陳煥升師兄)(國語): | Chen, Huanshen 採訪2(陳煥升師兄)(國語): |
我們這次去美西,不管接觸的每位貴賓,他可能是好萊塢很有影響力的人物,或是在路上碰到的路人,不管是黑人,不管是白人,亞洲人,東方人,不管是跟他們講什麼,就是只要講到良心時代運動,其實在我們碰到的每一個人他都跟我們表示非常的贊同,也都跟我們一起合影,然後一起做良心時代手勢. | 我們這次去美西,不管接觸的每位貴賓,他可能是好萊塢很有影響力的人物,或是在路上碰到的路人,不管是黑人,不管是白人,亞洲人,東方人,不管是跟他們講什麼,就是只要講到良心時代運動,其實在我們碰到的每一個人他都跟我們表示非常的贊同,也都跟我們一起合影,然後一起做良心時代手勢. |
在這次的行程的過程中,看到所有的來賓路人這麼推崇我們的良心時代運動,讓我更有信心的就是能夠在不管世界上任何的角落,然後我們能夠更有自信的把這項這麼好的事情,這麼好的運動,然後推廣出去. | 在這次的行程的過程中,看到所有的來賓路人這麼推崇我們的良心時代運動,讓我更有信心的就是能夠在不管世界上任何的角落,然後我們能夠更有自信的把這項這麼好的事情,這麼好的運動,然後推廣出去. |
OS: | OS: |
在舊金山昔日的巧克力工廠(Ghirardelli Square )進行的一連串文化展演 該處代表Katie Mitchell也特別頒發感謝狀,感謝太極門氣功養生學會. | 在舊金山昔日的巧克力工廠(Ghirardelli Square )進行的一連串文化展演 該處代表Katie Mitchell也特別頒發感謝狀,感謝太極門氣功養生學會. |
Ghirardelli Square Representative | Ghirardelli Square Representative |
Katie Mitchell 採訪3(Ms. Mitchell)(英文): | Katie Mitchell 採訪3(Ms. Mitchell)(英文): |
(中文翻譯) | (中文翻譯) |
你們以舞蹈和音樂實際傳布世界一家的訊息,真的很偉大! | 你們以舞蹈和音樂實際傳布世界一家的訊息,真的很偉大! |
我想這正是我們所缺少的,所以真的很感謝你們能到這裡把自己奉獻出來. | 我想這正是我們所缺少的,所以真的很感謝你們能到這裡把自己奉獻出來. |
首先呈現你們生活中的愛與和平,接著以案例告訴我們這是一種什麼樣的生活,整個訊息很清楚的告訴人們什麼是愛與和平,人們也受到世界一家的訊息吸引. | 首先呈現你們生活中的愛與和平,接著以案例告訴我們這是一種什麼樣的生活,整個訊息很清楚的告訴人們什麼是愛與和平,人們也受到世界一家的訊息吸引. |
(原文) | (原文) |
You guys physically spread through dance and music. | You guys physically spread through dance and music. |
The message kind of a oneness in the world is really great. | The message kind of a oneness in the world is really great. |
I think we don’t have enough of that. | I think we don’t have enough of that. |
So really appreciate you guys coming out here and trying to spread out yourselves. | So really appreciate you guys coming out here and trying to spread out yourselves. |
First it starts with having peace and love in your own life. | First it starts with having peace and love in your own life. |
And then from there showing through example what it’s like. | And then from there showing through example what it’s like. |
I think it’s a strong message that should take whole pretty easily once you show people what it’s like to have peace and have love. | I think it’s a strong message that should take whole pretty easily once you show people what it’s like to have peace and have love. |
And then oneness, I think people gravitate towards that. | And then oneness, I think people gravitate towards that. |
OS: | OS: |
「良心覺醒 世界公民共創愛與和平心時代(The Awakening at Conscience World Citizens Supporting Love & Peace)」公益活動,以城市串連城市走訪美國加州,神氣家族師兄姊持續傳遞愛與和平,給自己也給他人心的能量. | 「良心覺醒 世界公民共創愛與和平心時代(The Awakening at Conscience World Citizens Supporting Love & Peace)」公益活動,以城市串連城市走訪美國加州,神氣家族師兄姊持續傳遞愛與和平,給自己也給他人心的能量. |
徐鴻源 | 徐鴻源 |
Hsu Hongyuan 採訪4(徐鴻源師兄)(國語): | Hsu Hongyuan 採訪4(徐鴻源師兄)(國語): |
我學到了全心以赴,因為我已經在國外了,宣導愛與和平以與良心時代,這是我唯一跟首要能做的事情,所以當你有這個心念之後呢,你會非常的投入在裡面,而且非常的享受在裡面,而且每一點一滴都會記在你的心裡,而且會很容易被感動,看到別人開心,你也會跟著很開心. | 我學到了全心以赴,因為我已經在國外了,宣導愛與和平以與良心時代,這是我唯一跟首要能做的事情,所以當你有這個心念之後呢,你會非常的投入在裡面,而且非常的享受在裡面,而且每一點一滴都會記在你的心裡,而且會很容易被感動,看到別人開心,你也會跟著很開心. |
Founder of Rose Breast Cancer Society | Founder of Rose Breast Cancer Society |
Carmelita Pittman 採訪5(Ms. Pittman)(英文): | Carmelita Pittman 採訪5(Ms. Pittman)(英文): |
(中文翻譯) | (中文翻譯) |
我覺得很幸運能交到一群這麼好的朋友,我相信你們所做的事很了不起,也支持你們所做的一切,因為上帝知道世人需要更多的和平與愛,而我們都為此努力. | 我覺得很幸運能交到一群這麼好的朋友,我相信你們所做的事很了不起,也支持你們所做的一切,因為上帝知道世人需要更多的和平與愛,而我們都為此努力. |
讓我們祈禱每個人都能改變他們的心,因為當一個人改變想法時就能改變自己,第一個,人需要從自己開始然後就能影響他人,當人與人互相學習社會就會不同. | 讓我們祈禱每個人都能改變他們的心,因為當一個人改變想法時就能改變自己,第一個,人需要從自己開始然後就能影響他人,當人與人互相學習社會就會不同. |
(原文) | (原文) |
So I’m very fortunate to have such wonderful people in my life, and I believe that what you’re doing is wonderful, and we all support what you are doing, because God knows the world needs more peace and love, and we’re all for that. | So I’m very fortunate to have such wonderful people in my life, and I believe that what you’re doing is wonderful, and we all support what you are doing, because God knows the world needs more peace and love, and we’re all for that. |
And so... | And so... |
Let’s pray that each and every person changes their heart, because when a person changes their thinking, they can change themselves. | Let’s pray that each and every person changes their heart, because when a person changes their thinking, they can change themselves. |
The first person they need to start with it themselves, and then they can reach out to others. | The first person they need to start with it themselves, and then they can reach out to others. |
When each one teaches one, we can make a difference. | When each one teaches one, we can make a difference. |
Ms. Iran | Ms. Iran |
Rima Sapien 採訪6(Ms. Sapien)(英文): | Rima Sapien 採訪6(Ms. Sapien)(英文): |
(中文翻譯) | (中文翻譯) |
我真心期望世界各國,全世界和平,沒有戰爭,沒有殺戮,人人彼此相愛,最大的可能就是從身心為世人帶來和平,不再有哭泣與戰爭. | 我真心期望世界各國,全世界和平,沒有戰爭,沒有殺戮,人人彼此相愛,最大的可能就是從身心為世人帶來和平,不再有哭泣與戰爭. |
(原文) | (原文) |
I really truly I would wish to have peace in the whole world, to all the countries, without fighting, and without killing, and everybody can love each other. | I really truly I would wish to have peace in the whole world, to all the countries, without fighting, and without killing, and everybody can love each other. |
As the maximum possibility that we have alternity out of our bodies and our minds through to bring peace to the whole world. | As the maximum possibility that we have alternity out of our bodies and our minds through to bring peace to the whole world. |
To there will be no more crying and there will be no more war. | To there will be no more crying and there will be no more war. |
主持人-女: | 主持人-女: |
透過各種不同的方式,太極門神氣家族的師兄姊到世界各地推廣良心時代運動,真誠的熱情和燦爛的笑容,感動了他們所遇到的每一個人. | 透過各種不同的方式,太極門神氣家族的師兄姊到世界各地推廣良心時代運動,真誠的熱情和燦爛的笑容,感動了他們所遇到的每一個人. |
我們發現不分種族,國別,不同身份背景的人,都同樣受到良心時代運動的啟發,激發他們去追尋生命的意義,明白自己在士農工商扮演不同角色的責任和使命,對每一位接觸到良心時代運動的人來說這都是他們生命中難忘的美好經驗. | 我們發現不分種族,國別,不同身份背景的人,都同樣受到良心時代運動的啟發,激發他們去追尋生命的意義,明白自己在士農工商扮演不同角色的責任和使命,對每一位接觸到良心時代運動的人來說這都是他們生命中難忘的美好經驗. |
但願透過我們的用心能夠將這股能量不斷的擴散出去,全球連結成一個善的能量圈,創造出更美好幸福的世界. | 但願透過我們的用心能夠將這股能量不斷的擴散出去,全球連結成一個善的能量圈,創造出更美好幸福的世界. |
感謝您今天的收看,我們再會. | 感謝您今天的收看,我們再會. |
Thank you for watching today. | Thank you for watching today. |
Goodbye. | Goodbye. |
Sample Translation Social Sciences
Social Sciences Sample Translation
Source (Chinese) | Target (English) |
---|---|
1.好萊塢和平金鐘響 The Sounds of the Hollywood Peace Bell | 1.好萊塢和平金鐘響 The Sounds of the Hollywood Peace Bell |
影部/字幕 聲部 | 影部/字幕 聲部 |
神氣家族 | 神氣家族 |
Tai Ji Men Energy Family | Tai Ji Men Energy Family |
良心閃耀好萊塢 | 良心閃耀好萊塢 |
Clean Consciences Light Up Hollywood | Clean Consciences Light Up Hollywood |
主持人 談力瑜 | 主持人 談力瑜 |
Host Tan Liyu 主持人-女: TC=00:00 | Host Tan Liyu 主持人-女: TC=00:00 |
親愛的觀眾朋友大家好,歡迎您闔家觀賞神氣家族. | 親愛的觀眾朋友大家好,歡迎您闔家觀賞神氣家族. |
Hello everyone. | Hello everyone. |
We welcome you and your whole family to enjoy the Tai Ji Men Energy Family. | We welcome you and your whole family to enjoy the Tai Ji Men Energy Family. |
良心時代運動在2014年啟動後引起了廣大的迴響,目前全世界有188個國家共同響應. | 良心時代運動在2014年啟動後引起了廣大的迴響,目前全世界有188個國家共同響應. |
The launch of the Era of Conscience movement in 2014 caused widespread reactions. | The launch of the Era of Conscience movement in 2014 caused widespread reactions. |
Currently, 188 countries are responding to it. | Currently, 188 countries are responding to it. |
2015年初夏,良心時代運動在領航全球夢想的好萊塢掀起熱潮,神氣家族師兄姊在師父洪道子博士的帶領下受邀前往好萊塢,超過300多位來賓一起參與了在環球影城希爾頓酒店所舉辦的「良心覺醒 世界公民共創愛與和平心時代(The Awakening at Conscience World Citizens Supporting Love & Peace)」的活動,其中也包括了好萊塢巨星以及各界領袖,活動場面十分溫馨熱鬧,讓我們一起來感受這一場星光閃耀的好萊塢盛會. | 2015年初夏,良心時代運動在領航全球夢想的好萊塢掀起熱潮,神氣家族師兄姊在師父洪道子博士的帶領下受邀前往好萊塢,超過300多位來賓一起參與了在環球影城希爾頓酒店所舉辦的「良心覺醒 世界公民共創愛與和平心時代(The Awakening at Conscience World Citizens Supporting Love & Peace)」的活動,其中也包括了好萊塢巨星以及各界領袖,活動場面十分溫馨熱鬧,讓我們一起來感受這一場星光閃耀的好萊塢盛會. |
In early summer, 2015, even as the Era of Conscience movement navigated the rising craze for the Hollywood of global dreams, the masters and disciples of the Tai Ji Men energy family, led by Dr. Hong Taozi, found themselves invited to Tinsel Town itself! | In early summer, 2015, even as the Era of Conscience movement navigated the rising craze for the Hollywood of global dreams, the masters and disciples of the Tai Ji Men energy family, led by Dr. Hong Taozi, found themselves invited to Tinsel Town itself! |
Over 300 guests took part in The Awakening at Conscience World Citizens Supporting Love & Peace event organized by the Hilton Los Angeles Universal City Hotel. | Over 300 guests took part in The Awakening at Conscience World Citizens Supporting Love & Peace event organized by the Hilton Los Angeles Universal City Hotel. |
These included Hollywood superstars and leaders from all fields. | These included Hollywood superstars and leaders from all fields. |
The atmosphere was warm and lively. | The atmosphere was warm and lively. |
Let’s experience this glittering Hollywood pageant together. | Let’s experience this glittering Hollywood pageant together. |
OS: TC=00:55 | OS: TC=00:55 |
好萊塢是世界最著名的影劇中心,是引領世界電影發展的龍頭,在這裡更製作出許多世界聞名的英雄電影. | 好萊塢是世界最著名的影劇中心,是引領世界電影發展的龍頭,在這裡更製作出許多世界聞名的英雄電影. |
Hollywood is the world’s most famous center of film and theater, the wellspring that leads developments in world cinema, and, in particular, the center for production of many famous hero movies. | Hollywood is the world’s most famous center of film and theater, the wellspring that leads developments in world cinema, and, in particular, the center for production of many famous hero movies. |
每個人都可以成為良心英雄,由於好萊塢資深電影人Antonio Gellinii的夢想是希望透過電影藝術來傳達和平的訊息,當他受到「良心時代運動(An Era of Conscience)」的影響後,便開始熱心推動並積極爭取與「良心時代運動(An Era of Conscience)」發起單位-世界之愛和平總會(Federation of World Peace and Love),太極門氣功養生學會(Tai Ji Men Qigong Academy),聯合國NGO世界公民總會(Association of World Citizens)一起在環球影城希爾頓酒店,聯合舉辦一場名為「良心覺醒 世界公民共創愛與和平心時代(The Awakening at Conscience World Citizens Supporting Love & Peace)」公益活動,當天來賓超過300多位,其中有包含好萊塢明星等各界領袖來到現場. | 每個人都可以成為良心英雄,由於好萊塢資深電影人Antonio Gellinii的夢想是希望透過電影藝術來傳達和平的訊息,當他受到「良心時代運動(An Era of Conscience)」的影響後,便開始熱心推動並積極爭取與「良心時代運動(An Era of Conscience)」發起單位-世界之愛和平總會(Federation of World Peace and Love),太極門氣功養生學會(Tai Ji Men Qigong Academy),聯合國NGO世界公民總會(Association of World Citizens)一起在環球影城希爾頓酒店,聯合舉辦一場名為「良心覺醒 世界公民共創愛與和平心時代(The Awakening at Conscience World Citizens Supporting Love & Peace)」公益活動,當天來賓超過300多位,其中有包含好萊塢明星等各界領袖來到現場. |
Everyone can become a hero of conscience. | Everyone can become a hero of conscience. |
Because senior Hollywood movie man Anotonio Gellini’s dream was to transmit messages of peace by way of the cinematic arts, after he came under the influence of An Era of Conscience, he began to promote passionately and fight vigorously for the organizations that launchedthat movement-the Federation of World Peace and Love, the Tai Ji Men Qigong Academy, the Association of World Citizens-to hold together at the Hilton Los Angeles Universal City Hotel a non-profit event called The Awakening at Conscience World Citizens Supporting Love & Peace. | Because senior Hollywood movie man Anotonio Gellini’s dream was to transmit messages of peace by way of the cinematic arts, after he came under the influence of An Era of Conscience, he began to promote passionately and fight vigorously for the organizations that launchedthat movement-the Federation of World Peace and Love, the Tai Ji Men Qigong Academy, the Association of World Citizens-to hold together at the Hilton Los Angeles Universal City Hotel a non-profit event called The Awakening at Conscience World Citizens Supporting Love & Peace. |
More than 300 guests attended, including Hollywood superstars, and leaders from all walks of life. | More than 300 guests attended, including Hollywood superstars, and leaders from all walks of life. |
TC=02:02-02:09 | TC=02:02-02:09 |
大會的開幕式,太極門弟子以鼓舞士氣的迎賓鼓為大會揭開序幕. | 大會的開幕式,太極門弟子以鼓舞士氣的迎賓鼓為大會揭開序幕. |
At the opening ceremony, Tai Ji Men followers delivered the prologue in the form of a welcoming drum performance. | At the opening ceremony, Tai Ji Men followers delivered the prologue in the form of a welcoming drum performance. |
TC=02:23 | TC=02:23 |
世界之愛和平總會會長暨太極門掌門人洪道子博士在致詞時表示. | 世界之愛和平總會會長暨太極門掌門人洪道子博士在致詞時表示. |
Dr. Hung Taozi, President of the Federation of World Peace and Love and Zhangmenren of Tai Ji Men, gave a speech, in which he said: | Dr. Hung Taozi, President of the Federation of World Peace and Love and Zhangmenren of Tai Ji Men, gave a speech, in which he said: |
Federation of World Peace and Love President and | Federation of World Peace and Love President and |
Zhang-men-ren of Tai Ji Men | Zhang-men-ren of Tai Ji Men |
Dr. Hong, Tao-Tze 致詞Speech (Dr. Hung)(國語): TC=02:31 | Dr. Hong, Tao-Tze 致詞Speech (Dr. Hung)(國語): TC=02:31 |
若每一位世界公民都能聽從內心深處良心的呼喚,在自己的生活崗位上,存好心,說好話,做好事,尊重自己,尊重別人,尊重天地,紛爭與危難就能一一化解. | 若每一位世界公民都能聽從內心深處良心的呼喚,在自己的生活崗位上,存好心,說好話,做好事,尊重自己,尊重別人,尊重天地,紛爭與危難就能一一化解. |
If every citizen of the world could hear the call of the conscience from deep in their inner heart, from the positions that they occupy in life, and exist within kindness, say kind words, do kind deeds, respect themselves, respect others, and respect heaven and earth, disputes and calamities would be resolved one by one. | If every citizen of the world could hear the call of the conscience from deep in their inner heart, from the positions that they occupy in life, and exist within kindness, say kind words, do kind deeds, respect themselves, respect others, and respect heaven and earth, disputes and calamities would be resolved one by one. |
在與時間賽跑的關鍵時刻,每一顆良心的覺醒都為世界增添了一份轉危為安的契機,身為生命共同體的我們,只有攜手團結才能夠度過難關,為明天注入希望. | 在與時間賽跑的關鍵時刻,每一顆良心的覺醒都為世界增添了一份轉危為安的契機,身為生命共同體的我們,只有攜手團結才能夠度過難關,為明天注入希望. |
At crucial points in the race against time, each awakening of a conscience adds to the world an opportunity in which a danger can be turned into a source of safety. | At crucial points in the race against time, each awakening of a conscience adds to the world an opportunity in which a danger can be turned into a source of safety. |
We who are a community need only join hands and unite in order to overcome difficulties, in order to fill tomorrow with hope. | We who are a community need only join hands and unite in order to overcome difficulties, in order to fill tomorrow with hope. |
World Film Society | World Film Society |
President | President |
Allan Jay Friedman | Allan Jay Friedman |
World Film Society | World Film Society |
Film Awards founder and Families | Film Awards founder and Families |
Antonio Gellini | Antonio Gellini |
President of the Motion Picture Association of Southern California | President of the Motion Picture Association of Southern California |
Cum-famous movie star Randal Malone | Cum-famous movie star Randal Malone |
World Film Society | World Film Society |
President | President |
Allan Jay Friedman | Allan Jay Friedman |
Former US Congressman | Former US Congressman |
Diane Watson OS: TC=03:25 | Diane Watson OS: TC=03:25 |
當天世界電影協會特別頒發「人道精神獎」給「良心時代運動(An Era of Conscience)」發起人-世界之愛和平總會會長暨太極門掌門人洪道子博士,表彰他終生為世界愛與和平的貢獻,以及良心時代運動的偉大成就,喚醒世界公民為全人類的愛,和平與團結共同努力. | 當天世界電影協會特別頒發「人道精神獎」給「良心時代運動(An Era of Conscience)」發起人-世界之愛和平總會會長暨太極門掌門人洪道子博士,表彰他終生為世界愛與和平的貢獻,以及良心時代運動的偉大成就,喚醒世界公民為全人類的愛,和平與團結共同努力. |
On the same day, the World Film Society awarded the Jean Hersholt Humanitarian Award to Dr. Hung Taozi, the founder of An Era of Conscience, President of the Federation of World Peace and Love and Zhangmenren of Tai Ji Men, | On the same day, the World Film Society awarded the Jean Hersholt Humanitarian Award to Dr. Hung Taozi, the founder of An Era of Conscience, President of the Federation of World Peace and Love and Zhangmenren of Tai Ji Men, |
「世界之愛和平鐘鳴鐘儀典(The Ceremony of Ringing the Bell of Peace)」是當天盛會的第一波高潮,在這場盛會上有四位重要貴賓分別鳴響世界之愛和平鐘,發表各人的鳴鐘心願. | 「世界之愛和平鐘鳴鐘儀典(The Ceremony of Ringing the Bell of Peace)」是當天盛會的第一波高潮,在這場盛會上有四位重要貴賓分別鳴響世界之愛和平鐘,發表各人的鳴鐘心願. |
The Ceremony of the Ringing of the Bell of Peace is the first highlight of today’s pageant. | The Ceremony of the Ringing of the Bell of Peace is the first highlight of today’s pageant. |
At this distinguished meeting, there are four distinguished guests who are going to ring the Bell of Peace and issue their bell-ringing wish. | At this distinguished meeting, there are four distinguished guests who are going to ring the Bell of Peace and issue their bell-ringing wish. |
Former US Congressman | Former US Congressman |
Diane Watson 採訪1(Ms. Watson)(英文): TC=04:11-04:22 | Diane Watson 採訪1(Ms. Watson)(英文): TC=04:11-04:22 |
待聽打 | 待聽打 |
What the world needs more is love, peace, faith, and consciousness that we all are one in God’s eyes. | What the world needs more is love, peace, faith, and consciousness that we all are one in God’s eyes. |
President of the Motion Picture Association of Southern California | President of the Motion Picture Association of Southern California |
Cum-famous movie star Randal Malone 採訪2(Mr. Malone)(英文): TC=04:24-04:50 | Cum-famous movie star Randal Malone 採訪2(Mr. Malone)(英文): TC=04:24-04:50 |
待聽打 | 待聽打 |
I wish for peace and love within everybody’s heart. | I wish for peace and love within everybody’s heart. |
If you have love in your heart, and if you have those things in your heart… and I wish everybody have it in their heart, then you will be at peace with yourself, you could accomplish more, you will be in love…love…feel love for everybody, and when you feel love, you can accomplish anything. | If you have love in your heart, and if you have those things in your heart… and I wish everybody have it in their heart, then you will be at peace with yourself, you could accomplish more, you will be in love…love…feel love for everybody, and when you feel love, you can accomplish anything. |
Love is the answer to everything. | Love is the answer to everything. |
World Film Society | World Film Society |
President | President |
Allan Jay Friedman 採訪3(Mr. Friedman)(英文): TC=04:53-05:15 | Allan Jay Friedman 採訪3(Mr. Friedman)(英文): TC=04:53-05:15 |
待聽打 | 待聽打 |
To help transform your world from being mind-driven to being heart-driven and run by love, and to make it a safe and noble place for children, and (inaudible 05:05 to 05:09) dignity, peace, love, hope and freedom. | To help transform your world from being mind-driven to being heart-driven and run by love, and to make it a safe and noble place for children, and (inaudible 05:05 to 05:09) dignity, peace, love, hope and freedom. |
World Film Society | World Film Society |
Film Awards founder and Families | Film Awards founder and Families |
Antonio Gellini 採訪4(Mr. Gellini)(英文): TC=05:16-05:53 | Antonio Gellini 採訪4(Mr. Gellini)(英文): TC=05:16-05:53 |
待聽打 My wish to be smile all the children in the world. | 待聽打 My wish to be smile all the children in the world. |
My wish to bring peace and harmony to be unity and (love another/ in other ? barely audible 5:27-5:28) and my wish to keep your culture and customs, keep your dancing, music, sculpture, painting, theater, cinema all together. | My wish to bring peace and harmony to be unity and (love another/ in other ? barely audible 5:27-5:28) and my wish to keep your culture and customs, keep your dancing, music, sculpture, painting, theater, cinema all together. |
My dear friend, Dr. Hung, going to make life (sic.) better place for our children | My dear friend, Dr. Hung, going to make life (sic.) better place for our children |
OS: TC=05:54 | OS: TC=05:54 |
世界之愛和平鐘環繞全球五大洲,到目前為止有87國269位各界領袖,包括全球27國元首,8位諾貝爾獎得主以及多國聯合國大使,各界NGO領袖等鳴鐘,每位鳴鐘者透過鳴鐘許下愛與和平的心願,而能在未來透過行動實現這份神聖的承諾. | 世界之愛和平鐘環繞全球五大洲,到目前為止有87國269位各界領袖,包括全球27國元首,8位諾貝爾獎得主以及多國聯合國大使,各界NGO領袖等鳴鐘,每位鳴鐘者透過鳴鐘許下愛與和平的心願,而能在未來透過行動實現這份神聖的承諾. |
The Bell of Peace has traveled the five continents of the world and has to date been rung by 269 leaders from all walks of life in 87 countries, including 27 heads of state, eight Nobel Prize winners, many ambassadors to the United Nations, leaders of NGOs in all fields. | The Bell of Peace has traveled the five continents of the world and has to date been rung by 269 leaders from all walks of life in 87 countries, including 27 heads of state, eight Nobel Prize winners, many ambassadors to the United Nations, leaders of NGOs in all fields. |
Each ringer of the bell has made a promise of his wish for love and peace, and may in future take action to achieve this divine commitment. | Each ringer of the bell has made a promise of his wish for love and peace, and may in future take action to achieve this divine commitment. |
傳承古老文化精神的「世界之愛和平鐘鳴鐘儀典(The Ceremony of Ringing the Bell of Peace)」場面莊嚴祥和,讓在場來賓共同感受清靜鐘聲的洗禮,讓人心回歸清淨而能彼此真心交流. | 傳承古老文化精神的「世界之愛和平鐘鳴鐘儀典(The Ceremony of Ringing the Bell of Peace)」場面莊嚴祥和,讓在場來賓共同感受清靜鐘聲的洗禮,讓人心回歸清淨而能彼此真心交流. |
Passing on the spirit of ancient culture, the spectacle of the Ceremony of the Ringing of the Bell of Peace is solemn, auspicious and peaceful, enabling those present to experience baptism by the peaceful bell, returning their hearts to tranquility and an ability to interact with sincerity. | Passing on the spirit of ancient culture, the spectacle of the Ceremony of the Ringing of the Bell of Peace is solemn, auspicious and peaceful, enabling those present to experience baptism by the peaceful bell, returning their hearts to tranquility and an ability to interact with sincerity. |
Guest | Guest |
Mai Pohnke 採訪5(Ms. Pohnke)(英文): TC=06:46 | Mai Pohnke 採訪5(Ms. Pohnke)(英文): TC=06:46 |
待聽打 The beautiful Bell of Peace ringing was so moving, and you could feel it just circling through the room. | 待聽打 The beautiful Bell of Peace ringing was so moving, and you could feel it just circling through the room. |
It was so moving and so beautiful and really made me want to go inside, take a deep breath and then bring out all of the joy that I have and share it with anybody else that I knew. | It was so moving and so beautiful and really made me want to go inside, take a deep breath and then bring out all of the joy that I have and share it with anybody else that I knew. |
Guest | Guest |
Kristina Holm 採訪6(Ms. Holm)(英文): TC=07:07 | Kristina Holm 採訪6(Ms. Holm)(英文): TC=07:07 |
待聽打 I think the best part of today was watching everyone hit the bell, the peace bell. | 待聽打 I think the best part of today was watching everyone hit the bell, the peace bell. |
I think that was the most touching. | I think that was the most touching. |
It’s beautiful, and everything it stands for is beautiful. | It’s beautiful, and everything it stands for is beautiful. |
Persian Internet TV | Persian Internet TV |
CEO Amir Shadjareh 採訪7(Mr. Shadjareh)(英文): TC=07:16 | CEO Amir Shadjareh 採訪7(Mr. Shadjareh)(英文): TC=07:16 |
待聽打 I feel very good. | 待聽打 I feel very good. |
You know…this is the thing we are…everybody, you know, like this and working hard for…to catch this. | You know…this is the thing we are…everybody, you know, like this and working hard for…to catch this. |
I think all the human likes this idea if it sometimes come true. | I think all the human likes this idea if it sometimes come true. |
That’s very important for all of us, I believe. | That’s very important for all of us, I believe. |
World Film Society | World Film Society |
President | President |
Allan Jay Friedman 採訪8(Mr. Friedman)(英文): TC=07:39-08:04 | Allan Jay Friedman 採訪8(Mr. Friedman)(英文): TC=07:39-08:04 |
待聽打 What Dr. Hung is doing, because I’ve been doing it (inaudible 07:42-07:43) in a different way all my life, trying to elevate the world through media and bring peace, harmony and love through entertainment, and that’s basically my goal as well. | 待聽打 What Dr. Hung is doing, because I’ve been doing it (inaudible 07:42-07:43) in a different way all my life, trying to elevate the world through media and bring peace, harmony and love through entertainment, and that’s basically my goal as well. |
The best way to promote is just through media and (inaudible 07:57-07:58) through entertainment. | The best way to promote is just through media and (inaudible 07:57-07:58) through entertainment. |
Oscar Wilde said, “If you want to tell the truth, make it fun.” | Oscar Wilde said, “If you want to tell the truth, make it fun.” |
2.良心覺醒星光閃耀 | 2.良心覺醒星光閃耀 |
影部/字幕 聲部 | 影部/字幕 聲部 |
OS: TC=00:02 | OS: TC=00:02 |
「良心覺醒 世界公民共創愛與和平心時代(The Awakening at Conscience World Citizens Supporting Love & Peace)」的活動結合了東西方文化的精華,迎接來自各界貴賓的迎賓大道,融合了東方古禮迎賓的盛情與西方好萊塢星光大道的熱鬧. | 「良心覺醒 世界公民共創愛與和平心時代(The Awakening at Conscience World Citizens Supporting Love & Peace)」的活動結合了東西方文化的精華,迎接來自各界貴賓的迎賓大道,融合了東方古禮迎賓的盛情與西方好萊塢星光大道的熱鬧. |
The Awakening at Conscience World Citizens Supporting Love & Peace activity combined the best of eastern and western culture; a welcoming avenue on which to greet esteemed guests from all over the world, fusing munificent, ancient, eastern etiquette and hospitality with the western vivacity of Holywood Boulevard. | The Awakening at Conscience World Citizens Supporting Love & Peace activity combined the best of eastern and western culture; a welcoming avenue on which to greet esteemed guests from all over the world, fusing munificent, ancient, eastern etiquette and hospitality with the western vivacity of Holywood Boulevard. |
太極門是個傳承文化注重傳統倫理道德的門派,當天除了舉行太極門文化饗宴外,更有重視家庭倫理價值觀的家庭電影獎公布入圍者名單的典禮共同舉行. | 太極門是個傳承文化注重傳統倫理道德的門派,當天除了舉行太極門文化饗宴外,更有重視家庭倫理價值觀的家庭電影獎公布入圍者名單的典禮共同舉行. |
Tai Ji Men is a sect which passes on culture and emphasizes ethics. | Tai Ji Men is a sect which passes on culture and emphasizes ethics. |
That day, as well as holding a Tai Ji Men cultural feast, we gave prominence to the jointly held ceremony for the announcement of the shortlist for the final round of the Family Film Awards. | That day, as well as holding a Tai Ji Men cultural feast, we gave prominence to the jointly held ceremony for the announcement of the shortlist for the final round of the Family Film Awards. |
TC=00:43 | TC=00:43 |
因此特別邀請到演出多部熱門電視影集的演員,以及歌手Rebecca Holden和名音樂製作人Joel Diamond,及名喜劇演員-奧斯卡獎得主Eslam Shams,歌手Alston Koch等人,擔任節目主持人. | 因此特別邀請到演出多部熱門電視影集的演員,以及歌手Rebecca Holden和名音樂製作人Joel Diamond,及名喜劇演員-奧斯卡獎得主Eslam Shams,歌手Alston Koch等人,擔任節目主持人. |
We therefore especially invited actors who had performed in many popular television series, as well as singer Rebecca Holden, renowned composer Joel Diamond, famed comic actor Eslam Shams, and singer Alston Koch, among others, to serve as presenters. | We therefore especially invited actors who had performed in many popular television series, as well as singer Rebecca Holden, renowned composer Joel Diamond, famed comic actor Eslam Shams, and singer Alston Koch, among others, to serve as presenters. |
太極門的文化交流享譽國際,在文化饗宴中太極門師兄姊將多年來習武練氣的成果,以心傳心用發自心靈的純淨心氣,傳遞愛與和平的心意. | 太極門的文化交流享譽國際,在文化饗宴中太極門師兄姊將多年來習武練氣的成果,以心傳心用發自心靈的純淨心氣,傳遞愛與和平的心意. |
Tai Ji Men enjoys an international reputation for its cultural exchanges. | Tai Ji Men enjoys an international reputation for its cultural exchanges. |
Amid the cultural feast, Tai Ji Men followers transmit the fruits of many years’ study of martial arts and the refinement of qi, to spread feelings of love and peace through the pure intentions of the heart, themselves evolved from transmission by and usage by the heart. | Amid the cultural feast, Tai Ji Men followers transmit the fruits of many years’ study of martial arts and the refinement of qi, to spread feelings of love and peace through the pure intentions of the heart, themselves evolved from transmission by and usage by the heart. |
現場主持人 On-site hosts: | 現場主持人 On-site hosts: |
李文琪 Li Wenqi 陳又睿 Chen Yourui 現場主持人-女(英文): TC=01:27 | 李文琪 Li Wenqi 陳又睿 Chen Yourui 現場主持人-女(英文): TC=01:27 |
待聽打 | 待聽打 |
Practice of qi is very important as it is all over us and knowing how to harness qi makes us very healthy. | Practice of qi is very important as it is all over us and knowing how to harness qi makes us very healthy. |
Not only do we practice qi for our own well-being, but we learn to share the goodness with other people. | Not only do we practice qi for our own well-being, but we learn to share the goodness with other people. |
現場主持人-男(英文): TC=01:42-01:55 | 現場主持人-男(英文): TC=01:42-01:55 |
待聽打 | 待聽打 |
In the ancient times, this dance is a rare performance that is only for the eyes of the royal family, so we’d like to share with you the goodness through the (inaudible 1:52-1:54) dance. | In the ancient times, this dance is a rare performance that is only for the eyes of the royal family, so we’d like to share with you the goodness through the (inaudible 1:52-1:54) dance. |
Guest | Guest |
Yocande Koch 採訪1(Ms. Koch)(英文): TC=03:06 | Yocande Koch 採訪1(Ms. Koch)(英文): TC=03:06 |
待聽打 | 待聽打 |
And if more people like Dr. Hung were around, it’s not impossible, and I hope for nothing but peace and love. | And if more people like Dr. Hung were around, it’s not impossible, and I hope for nothing but peace and love. |
Universal Peace Federation (Los Angeles) | Universal Peace Federation (Los Angeles) |
The Secretary-General Nasser Zomorod 採訪2(Mr. Zomorod)(英文): TC=03:15 | The Secretary-General Nasser Zomorod 採訪2(Mr. Zomorod)(英文): TC=03:15 |
待聽打 | 待聽打 |
I believe if family raise (sic), then society will raise. | I believe if family raise (sic), then society will raise. |
So, what he is doing is amazing…so powerful, so fundamental, so great. | So, what he is doing is amazing…so powerful, so fundamental, so great. |
For whole country actually. | For whole country actually. |
Singer and music producer | Singer and music producer |
Alston Koch 採訪3(Mr. Koch)(英文): TC=03:30 | Alston Koch 採訪3(Mr. Koch)(英文): TC=03:30 |
待聽打 | 待聽打 |
I feel that everybody needs what we were taught today and what we were told today. | I feel that everybody needs what we were taught today and what we were told today. |
The whole world is meant to be aware of love, life and peace. | The whole world is meant to be aware of love, life and peace. |
Guest | Guest |
Laura Booker 採訪4(Ms. Booker)(英文): TC=03:43-04:19 | Laura Booker 採訪4(Ms. Booker)(英文): TC=03:43-04:19 |
待聽打 | 待聽打 |
Each interaction that I have with anyone at this event…it’s looking in their eyes and seeing the spirit and the love and peace that’s coming from each and every one of the people that are here. | Each interaction that I have with anyone at this event…it’s looking in their eyes and seeing the spirit and the love and peace that’s coming from each and every one of the people that are here. |
I just wish that I can capture a little bit more of that, and take that back to Canada with me as the ambassador of the Olympia Awards, because, if you’re able to share and spread the energy and positive consciousness that you feel here today with the rest of the world, especially when I go home to Canada, I’m going to be very excited that we can maybe make a bigger difference and spread this message of peace and love. | I just wish that I can capture a little bit more of that, and take that back to Canada with me as the ambassador of the Olympia Awards, because, if you’re able to share and spread the energy and positive consciousness that you feel here today with the rest of the world, especially when I go home to Canada, I’m going to be very excited that we can maybe make a bigger difference and spread this message of peace and love. |
Social media and marketing consultant | Social media and marketing consultant |
Dave Repchunk 採訪5(Mr. Repchunk)(英文): TC=05:56-06:25 | Dave Repchunk 採訪5(Mr. Repchunk)(英文): TC=05:56-06:25 |
待聽打 | 待聽打 |
What I saw today was just truly remarkable… in that spreading the word of compassion and understanding for human (sic.), for love of the planet and for longevity of this human race. | What I saw today was just truly remarkable… in that spreading the word of compassion and understanding for human (sic.), for love of the planet and for longevity of this human race. |
I was just amazed to see such a remarkable group of people that have all come together and continue to spread the word year after year, just enlarging their ranks, continuing to get people together to really spread the message of love and peace. | I was just amazed to see such a remarkable group of people that have all come together and continue to spread the word year after year, just enlarging their ranks, continuing to get people together to really spread the message of love and peace. |
Family Film Award | Family Film Award |
Consultants | Consultants |
Nitisunder Olambia 採訪6(Ms. Olambia)(英文): TC=06:27 | Nitisunder Olambia 採訪6(Ms. Olambia)(英文): TC=06:27 |
待聽打 | 待聽打 |
The first thing I’d like to do and (sic.) change myself, and then I can change anybody. | The first thing I’d like to do and (sic.) change myself, and then I can change anybody. |
That’s one of the first things. | That’s one of the first things. |
I’m not changing people. | I’m not changing people. |
I am just bringing love and peace. | I am just bringing love and peace. |
That’s what I think I want to achieve. | That’s what I think I want to achieve. |
Model and actor | Model and actor |
Cindy Chiem 採訪7(Ms. Chiem)(英文): TC=06:40 | Cindy Chiem 採訪7(Ms. Chiem)(英文): TC=06:40 |
待聽打 | 待聽打 |
Today was a great experience. | Today was a great experience. |
It was wonderful to see the program and it lifted my spirit and it was a great opportunity to be (inaudible 6:51) in this (inaudible 6:52-6:53) peace and love (inaudible 6:56-6:57). | It was wonderful to see the program and it lifted my spirit and it was a great opportunity to be (inaudible 6:51) in this (inaudible 6:52-6:53) peace and love (inaudible 6:56-6:57). |
Hollywood comedian | Hollywood comedian |
Eslam Shams 採訪8(Mr. Shams)(英文): TC=06:58 | Eslam Shams 採訪8(Mr. Shams)(英文): TC=06:58 |
待聽打 | 待聽打 |
Peace. | Peace. |
Love. | Love. |
That should be in everybody and should be given to everyone around us. | That should be in everybody and should be given to everyone around us. |
That’s what I got from it. | That’s what I got from it. |
So we need more people like Dr. Hung, and not just him; people who follow his ideology, on earth. | So we need more people like Dr. Hung, and not just him; people who follow his ideology, on earth. |
Everywhere. | Everywhere. |
Not just in any continent. | Not just in any continent. |
They don’t have to be Chinese. | They don’t have to be Chinese. |
They could be in Germany or in Canada, or South America. | They could be in Germany or in Canada, or South America. |
Anywhere. | Anywhere. |
Actor and producer | Actor and producer |
Tom Tangen 採訪9(Mr. Tangen)(英文): TC=07:23-07:50 | Tom Tangen 採訪9(Mr. Tangen)(英文): TC=07:23-07:50 |
待聽打 | 待聽打 |
I think we need more filmmakers to show the love and the hope and the promise. | I think we need more filmmakers to show the love and the hope and the promise. |
This is one of the most beautiful events I’ve ever been to. | This is one of the most beautiful events I’ve ever been to. |
We’re at the beautiful Hilton Universal, and the people here…the hope and the love in their hearts… . | We’re at the beautiful Hilton Universal, and the people here…the hope and the love in their hearts… . |
You know, this is a place where dreams come true. | You know, this is a place where dreams come true. |
Hollywood, we all know, is where everybody goes to make it big. | Hollywood, we all know, is where everybody goes to make it big. |
But this encompasses the world. | But this encompasses the world. |
This is a world for peace. | This is a world for peace. |
3.良心英雄美夢成真 | 3.良心英雄美夢成真 |
影部/字幕 聲部 | 影部/字幕 聲部 |
OS: TC=00:04 | OS: TC=00:04 |
在這場良心文化饗宴中洋溢著東西方交融的祥和音樂,好萊塢音樂人也以他們創作的音樂表達對「良心時代運動(An Era of Conscience)」的感動與讚賞,知名的演員也是歌手的Rebecca Holden特別帶來她的新歌「夢想成真」. | 在這場良心文化饗宴中洋溢著東西方交融的祥和音樂,好萊塢音樂人也以他們創作的音樂表達對「良心時代運動(An Era of Conscience)」的感動與讚賞,知名的演員也是歌手的Rebecca Holden特別帶來她的新歌「夢想成真」. |
In this feast of conscience culture suffused with auspicious and peaceful music, Hollywood musicians express their feelings and admiration for An Era of Conscience through their own compositions. | In this feast of conscience culture suffused with auspicious and peaceful music, Hollywood musicians express their feelings and admiration for An Era of Conscience through their own compositions. |
Famed actress and singer Rebecca Holden brought her new song, 「夢想成真」 especially. | Famed actress and singer Rebecca Holden brought her new song, 「夢想成真」 especially. |
Actor and singer | Actor and singer |
Rebecca Holden 口白(Ms. Holden)(英語): TC=00:26 | Rebecca Holden 口白(Ms. Holden)(英語): TC=00:26 |
待聽打 | 待聽打 |
And I know that everybody in this room has a dream. | And I know that everybody in this room has a dream. |
Right? | Right? |
For world peace and love. | For world peace and love. |
And so we dedicate this song to each and every single one of you today, because it is by your love, and your kindness and your generosity of spirit that you make dreams come true. | And so we dedicate this song to each and every single one of you today, because it is by your love, and your kindness and your generosity of spirit that you make dreams come true. |
歌詞=夢想成真 TC=00:53 | 歌詞=夢想成真 TC=00:53 |
待聽打 | 待聽打 |
Come with me and we will try together to …… | Come with me and we will try together to …… |
Actor and singer | Actor and singer |
Rebecca Holden 採訪1(Ms. Holden)(英文): TC=01:10 | Rebecca Holden 採訪1(Ms. Holden)(英文): TC=01:10 |
待聽打 | 待聽打 |
I was the star of a television show that’s still seen around the world in over 200 countries, called Night Rider, with David Hasselhoff, and the message of the show was one man can make a difference, and I think that that is really also the message of the era of consciousness (sic.) because we are empowered to make a difference in the world by our own inner joy, whether it be through a smile, or through an act of kindness or through really putting the well-being of others above self. | I was the star of a television show that’s still seen around the world in over 200 countries, called Night Rider, with David Hasselhoff, and the message of the show was one man can make a difference, and I think that that is really also the message of the era of consciousness (sic.) because we are empowered to make a difference in the world by our own inner joy, whether it be through a smile, or through an act of kindness or through really putting the well-being of others above self. |
That’s what generosity is about. | That’s what generosity is about. |
歌詞=夢想成真 TC=01:48 | 歌詞=夢想成真 TC=01:48 |
待聽打 | 待聽打 |
Tears of Sorrow (Inaudible 1:50-1:51) | Tears of Sorrow (Inaudible 1:50-1:51) |
Lyrics= The Angel in Your Heart | Lyrics= The Angel in Your Heart |
You are brave and you're strong face difficulties in your life. | You are brave and you're strong face difficulties in your life. |
You are angel with a heart full of love. | You are angel with a heart full of love. |
Spread your wings the angel in your heart. | Spread your wings the angel in your heart. |
OS: TC=02:06 | OS: TC=02:06 |
良心時代的國際志工們,則分享充滿和平能量的良心時代歌曲及愛與和平之歌. | 良心時代的國際志工們,則分享充滿和平能量的良心時代歌曲及愛與和平之歌. |
International Era of Conscience volunteers then shared songs rich in peaceful energy and Era of Conscience songs about love and peace. | International Era of Conscience volunteers then shared songs rich in peaceful energy and Era of Conscience songs about love and peace. |
Lyrics =Love and Peace song | Lyrics =Love and Peace song |
Attractive words from inner heart. | Attractive words from inner heart. |
Amazing power due to the love. | Amazing power due to the love. |
When heart to heart. | When heart to heart. |
When love spread. | When love spread. |
Love and peace will come true. | Love and peace will come true. |
台美專業人士協會 | 台美專業人士協會 |
主席 Annie Lee 採訪2(Ms. Lee)(英文): TC=02:34 | 主席 Annie Lee 採訪2(Ms. Lee)(英文): TC=02:34 |
待聽打 | 待聽打 |
I think today’s event is a wonderful way for everyone to understand world peace and to spread that news around the world. | I think today’s event is a wonderful way for everyone to understand world peace and to spread that news around the world. |
This is a great opportunity for people to understand what’s going on and how they can impact everybody around them, not just from far away, but even locally, from the next person, to one another. | This is a great opportunity for people to understand what’s going on and how they can impact everybody around them, not just from far away, but even locally, from the next person, to one another. |
Guest | Guest |
Oceann Hai 採訪3(Ms. Hai)(英文): TC=02:53 | Oceann Hai 採訪3(Ms. Hai)(英文): TC=02:53 |
待聽打 | 待聽打 |
It’s something that reflect (inaudible 2:55) reflect your heart and make you reflect on yourself that what we can do for this world to bring world peace and love and at the same time (inaudible 3:06). | It’s something that reflect (inaudible 2:55) reflect your heart and make you reflect on yourself that what we can do for this world to bring world peace and love and at the same time (inaudible 3:06). |
Design Artist | Design Artist |
Cerdan A. Smith 採訪4(Mr. Smith)(英文): TC=03:08 | Cerdan A. Smith 採訪4(Mr. Smith)(英文): TC=03:08 |
待聽打 | 待聽打 |
Well, I think it’s bringing together the talent of the Asian culture and the various talents that come out to show their support, to educate the different cultures on sharing each other’s enriching experiences for the traditions that so many of us hold and that we value sacredly. | Well, I think it’s bringing together the talent of the Asian culture and the various talents that come out to show their support, to educate the different cultures on sharing each other’s enriching experiences for the traditions that so many of us hold and that we value sacredly. |
So, being a part of this is very special for all of us. | So, being a part of this is very special for all of us. |
We are very excited and emotional about such contributions, and it’s not only just the Chinese, Hispanics, the African-Americans, the Irish, the Ukraines (sic.). | We are very excited and emotional about such contributions, and it’s not only just the Chinese, Hispanics, the African-Americans, the Irish, the Ukraines (sic.). |
The list just goes on. | The list just goes on. |
Actor and activist | Actor and activist |
Mary Apick 採訪5(Ms. Apick)(英文): TC=03:55 | Mary Apick 採訪5(Ms. Apick)(英文): TC=03:55 |
待聽打 | 待聽打 |
I am very proud that this collaboration is happening within world peace and the beauty that exists within humankind reaching out to each other and making a better world. | I am very proud that this collaboration is happening within world peace and the beauty that exists within humankind reaching out to each other and making a better world. |
Our children are responsible for the future, so we, as parents, we have to take the right steps in order to make sure that we create. | Our children are responsible for the future, so we, as parents, we have to take the right steps in order to make sure that we create. |
Los Angeles Children's Hospital Radiology | Los Angeles Children's Hospital Radiology |
Director Alberto Pemudi 採訪6(Mr. Pemudi)(英文): TC=04:18 | Director Alberto Pemudi 採訪6(Mr. Pemudi)(英文): TC=04:18 |
待聽打 | 待聽打 |
So I think, for the world, for the children… I think to see how much suffering and how much pain there is in the world… that we, our human conscience, is creating that, and how we can reverse the many evil things that are happening all over the world… I think that just to take a moment to pause, to see that what really makes a difference is to have everyone, especially the adults, you know, to really think about what we’re really doin’ and how much damage we’re causin’ to each other. | So I think, for the world, for the children… I think to see how much suffering and how much pain there is in the world… that we, our human conscience, is creating that, and how we can reverse the many evil things that are happening all over the world… I think that just to take a moment to pause, to see that what really makes a difference is to have everyone, especially the adults, you know, to really think about what we’re really doin’ and how much damage we’re causin’ to each other. |
By simply creating peace, love and better conscience we can turn that around. | By simply creating peace, love and better conscience we can turn that around. |
OS: TC=05:00-05:21 | OS: TC=05:00-05:21 |
良心英雄崛起,拯救世界,在這場盛宴的最後主持人邀請所有在場嘉賓一起來響應良心時代運動,在良心時代運動發起人洪道子博士的引領下,在場好萊塢各界代表一起做出良心手勢共同響應. | 良心英雄崛起,拯救世界,在這場盛宴的最後主持人邀請所有在場嘉賓一起來響應良心時代運動,在良心時代運動發起人洪道子博士的引領下,在場好萊塢各界代表一起做出良心手勢共同響應. |
Heroes of conscience arise and rescue the world. | Heroes of conscience arise and rescue the world. |
The final presenter at this event invited all the esteemed guests to respond to the Era of Conscience movement, and, under the leadership of Dr. Hung Taozi, founder of the movement, the representatives of all walks of Hollywood life responded together by making gestures of conscience. | The final presenter at this event invited all the esteemed guests to respond to the Era of Conscience movement, and, under the leadership of Dr. Hung Taozi, founder of the movement, the representatives of all walks of Hollywood life responded together by making gestures of conscience. |
TC=05:26-05:53 | TC=05:26-05:53 |
這場為期十天在美西展開的「良心覺醒 世界公民共創愛與和平心時代」活動,還接獲美國總統歐巴馬,加拿大總理哈珀,美國前總統克林頓,美國前國務郷希拉蕊,微軟名譽主席比爾蓋茲紛紛以來函,來電...等,祝賀此行圓滿順利. | 這場為期十天在美西展開的「良心覺醒 世界公民共創愛與和平心時代」活動,還接獲美國總統歐巴馬,加拿大總理哈珀,美國前總統克林頓,美國前國務郷希拉蕊,微軟名譽主席比爾蓋茲紛紛以來函,來電...等,祝賀此行圓滿順利. |
This event ―The Awakening at Conscience World Citizens Supporting Love & Peace ― was also blessed by letters and calls for its complete success from such figures as US President Obama, Prime Minister Harper of Canada, former US President Bill Clinton, former US Secretary of State Hillary Clinton and former Microsoft Chairman Bill Gates. | This event ―The Awakening at Conscience World Citizens Supporting Love & Peace ― was also blessed by letters and calls for its complete success from such figures as US President Obama, Prime Minister Harper of Canada, former US President Bill Clinton, former US Secretary of State Hillary Clinton and former Microsoft Chairman Bill Gates. |
TC=06:00-06:09 | TC=06:00-06:09 |
最後好萊塢眾星響應良心時代運動,在以「愛」為名的歌曲聲中圓滿的閉幕. | 最後好萊塢眾星響應良心時代運動,在以「愛」為名的歌曲聲中圓滿的閉幕. |
The Hollywood throng gave their final response to the Era of Conscience movement in the perfect closing ceremony, featuring a song titled, “Love.” | The Hollywood throng gave their final response to the Era of Conscience movement in the perfect closing ceremony, featuring a song titled, “Love.” |
Lyrics =Love | Lyrics =Love |
Have you ever dreamed of a land of love? | Have you ever dreamed of a land of love? |
With sunshine, rainbows, and whispering rivers. | With sunshine, rainbows, and whispering rivers. |
Golden sunflowers blossom in every field. | Golden sunflowers blossom in every field. |
主持人-女: TC=06:31 | 主持人-女: TC=06:31 |
人人都是良心英雄,為了地球村的永續發展需要大家共同努力,在這場星光閃閃的活動中,神氣家族師兄姊與好萊塢各界人士一同啟動良心動力,讓人人心中的真善美交互輝映,我們希望能從自己做起喚醒人人內心深處的良知,一個人牽起另一個人,一顆心團結另一顆心,將全世界串連成一個巨大的能量圈共創愛與和平心時代. | 人人都是良心英雄,為了地球村的永續發展需要大家共同努力,在這場星光閃閃的活動中,神氣家族師兄姊與好萊塢各界人士一同啟動良心動力,讓人人心中的真善美交互輝映,我們希望能從自己做起喚醒人人內心深處的良知,一個人牽起另一個人,一顆心團結另一顆心,將全世界串連成一個巨大的能量圈共創愛與和平心時代. |
Everyone is a hero of conscience. | Everyone is a hero of conscience. |
The sustainable development of the global village requires everyone to strive together. | The sustainable development of the global village requires everyone to strive together. |
At this glittering event, Tai Ji Men followers and assorted Hollywood figures activated a force for conscience, enabling the truth, beauty and goodness inside everyone’s heart to reflect in one another. | At this glittering event, Tai Ji Men followers and assorted Hollywood figures activated a force for conscience, enabling the truth, beauty and goodness inside everyone’s heart to reflect in one another. |
We hope to be able, through the self, to create a conscience that awakens the innermost depths of the heart ― hand by hand, heart united with heart ― to connect the world like a giant circle of energy and together forge an era of loving and peaceful hearts. | We hope to be able, through the self, to create a conscience that awakens the innermost depths of the heart ― hand by hand, heart united with heart ― to connect the world like a giant circle of energy and together forge an era of loving and peaceful hearts. |
感謝收看,我們再會. | 感謝收看,我們再會. |
Thank you for watching. | Thank you for watching. |
Goodbye. | Goodbye. |
Sample Translation Social Sciences
Social Sciences Sample Translation
Source (Chinese) | Target (English) |
---|---|
1.神氣旋風能量無限 The Energy of the Mighty Tornado Knows no Limits | 1.神氣旋風能量無限 The Energy of the Mighty Tornado Knows no Limits |
影部/字幕 聲部 | 影部/字幕 聲部 |
大片頭字幕: | 大片頭字幕: |
神氣家族 The Mighty Clan | 神氣家族 The Mighty Clan |
文化薪傳良心印記The Imprint of a Conscience of Cultural Heritage | 文化薪傳良心印記The Imprint of a Conscience of Cultural Heritage |
標題: | 標題: |
神氣旋風 能量無限 The Mighty Tornado Limitless Energy | 神氣旋風 能量無限 The Mighty Tornado Limitless Energy |
OS: | OS: |
1999年7月西雅圖第50屆海洋節大遊行,1200位太極門弟子共同參與的海外文化弘揚行,現場35萬民眾夾道歡呼,全美有數百萬的收視觀眾. | 1999年7月西雅圖第50屆海洋節大遊行,1200位太極門弟子共同參與的海外文化弘揚行,現場35萬民眾夾道歡呼,全美有數百萬的收視觀眾. |
In July, 1999, the overseas cultural promotion parade attended by 1200 Tai Ji Men followers at the 50th Anniversary of Sea Fair in Seattle, was watched by 350,000 cheering people lining the streets, and several million TV viewers throughout America . | In July, 1999, the overseas cultural promotion parade attended by 1200 Tai Ji Men followers at the 50th Anniversary of Sea Fair in Seattle, was watched by 350,000 cheering people lining the streets, and several million TV viewers throughout America . |
OS: | OS: |
1999年8月,第四屆加州舊金山國際武術節大遊行,舊金山布朗市長特別參與造成當地大轟動的遊行展演. | 1999年8月,第四屆加州舊金山國際武術節大遊行,舊金山布朗市長特別參與造成當地大轟動的遊行展演. |
In August, 1999, Mayor Brown of San | In August, 1999, Mayor Brown of San |
Francisco made a point of taking part in the grand parade at the 4th International Martial Arts Festival in San Francisco, which created a local sensation. | Francisco made a point of taking part in the grand parade at the 4th International Martial Arts Festival in San Francisco, which created a local sensation. |
2000年9月,雪梨奧運奧林匹克大道及雪梨歌劇院外遊行,450多位太極門弟子在聚集了近450萬旅客的雪梨,以熱鬧的遊行方式慶祝奧運這個舉世歡騰的運動嘉年華. | 2000年9月,雪梨奧運奧林匹克大道及雪梨歌劇院外遊行,450多位太極門弟子在聚集了近450萬旅客的雪梨,以熱鬧的遊行方式慶祝奧運這個舉世歡騰的運動嘉年華. |
In Sydney, in September, 2009, on Olympic Boulevard and outside the Sydney Opera House, more than 450 Tai Ji Men followers united Sydney, with its approximately 4.5 million travelers , in celebrating the global sporting carnival with a lively parade. | In Sydney, in September, 2009, on Olympic Boulevard and outside the Sydney Opera House, more than 450 Tai Ji Men followers united Sydney, with its approximately 4.5 million travelers , in celebrating the global sporting carnival with a lively parade. |
2000年11月,韓國慶州國際文化博覽會及首爾仁寺洞古街遊行,100多位太極門弟子搭乘直航包機飛往釜山,在韓國南北兩地參與遊行. | 2000年11月,韓國慶州國際文化博覽會及首爾仁寺洞古街遊行,100多位太極門弟子搭乘直航包機飛往釜山,在韓國南北兩地參與遊行. |
In November, 2000, on the occasion of an international cultural fair in Korea and parade on an old street in Seoul’s Insadong District, more than 100 Tai Ji Men followers took a charter flight to Busan in order for parades to take place simultaneously in the north and south of the country. | In November, 2000, on the occasion of an international cultural fair in Korea and parade on an old street in Seoul’s Insadong District, more than 100 Tai Ji Men followers took a charter flight to Busan in order for parades to take place simultaneously in the north and south of the country. |
2002年7月,西非甘比亞革命紀念日遊行及11月的南非文化資產大遊行,在種族繁多的非洲,太極門弟子以代表中華民族特色的各民族裝扮,與當地人民共創世界一家親的美景. | 2002年7月,西非甘比亞革命紀念日遊行及11月的南非文化資產大遊行,在種族繁多的非洲,太極門弟子以代表中華民族特色的各民族裝扮,與當地人民共創世界一家親的美景. |
In July, 2002, at a parade on Revolution Day in the West African country of Gambia, and in November of the same year at a parade for the cultural assets of South Africa in ethnically diverse Africa, Tai Ji Men followers, dressed in attire from all the ethnic groups of the Republic of China and along with local people, conjured up images of a global village. | In July, 2002, at a parade on Revolution Day in the West African country of Gambia, and in November of the same year at a parade for the cultural assets of South Africa in ethnically diverse Africa, Tai Ji Men followers, dressed in attire from all the ethnic groups of the Republic of China and along with local people, conjured up images of a global village. |
民國97年國慶大會,是以「提昇國家競爭力再創台灣新契機」為主題,推出一個由中央部會,縣市政府,學校及民間團體,共33個遊行隊伍組成的花車遊行嘉年華,太極門師兄姊再次擔任壓軸的演出,由充滿青春活力的Energy Boys & Energy Girls,以「歡欣鼓舞 能量無限」為全民加油打氣,提振全國士氣. | 民國97年國慶大會,是以「提昇國家競爭力再創台灣新契機」為主題,推出一個由中央部會,縣市政府,學校及民間團體,共33個遊行隊伍組成的花車遊行嘉年華,太極門師兄姊再次擔任壓軸的演出,由充滿青春活力的Energy Boys & Energy Girls,以「歡欣鼓舞 能量無限」為全民加油打氣,提振全國士氣. |
The 2008 National Day gathering adopted the theme of “enhancing national competitiveness and creating new opportunities for Taiwan,” and presented a carnival consisting of over 33 troupes from central government departments, county and city governments, schools and civil society. | The 2008 National Day gathering adopted the theme of “enhancing national competitiveness and creating new opportunities for Taiwan,” and presented a carnival consisting of over 33 troupes from central government departments, county and city governments, schools and civil society. |
Once again, Tai Ji Men followers formed the central core of the performance, with Energy Boys & Energy Girls, full of youth and vitality, urging the nation on and raising its spirits with Elation and Excitement, Unlimited Energy. | Once again, Tai Ji Men followers formed the central core of the performance, with Energy Boys & Energy Girls, full of youth and vitality, urging the nation on and raising its spirits with Elation and Excitement, Unlimited Energy. |
OS: | OS: |
西元2000年在桃園縣立體育場「千鼓龍耀新春樂 萬民同饗文化情」活動中,副總統連戰先生特別頒贈匾額,以表揚太極門掌門人洪道子博士對弘揚國粹文化的貢獻. | 西元2000年在桃園縣立體育場「千鼓龍耀新春樂 萬民同饗文化情」活動中,副總統連戰先生特別頒贈匾額,以表揚太極門掌門人洪道子博士對弘揚國粹文化的貢獻. |
In the year 2000 at the Jubilant Year Of The Dragon, Inspiration Through Culture event at Taoyuan County Stadium, Vice President Mr. Lien Chan especially presented a plaque to commend Zhang-men-ren of Tai Ji Men Dr. Hong Tao Tze’s contribution to the promotion of quintessential Chinese culture. | In the year 2000 at the Jubilant Year Of The Dragon, Inspiration Through Culture event at Taoyuan County Stadium, Vice President Mr. Lien Chan especially presented a plaque to commend Zhang-men-ren of Tai Ji Men Dr. Hong Tao Tze’s contribution to the promotion of quintessential Chinese culture. |
現場主持人Presenter -女Female: (上字幕) | 現場主持人Presenter -女Female: (上字幕) |
嘉年華遊行壓軸隊伍是由太極門神氣家族,以活力四射的Energy,祝福中華民國97歲生日快樂. | 嘉年華遊行壓軸隊伍是由太極門神氣家族,以活力四射的Energy,祝福中華民國97歲生日快樂. |
The carnival troupe consists of Tai Ji Men’s mighty clan and the dynamic Energy, wishing the Republic of China a happy 97th birthday. | The carnival troupe consists of Tai Ji Men’s mighty clan and the dynamic Energy, wishing the Republic of China a happy 97th birthday. |
現場主持人Presenter -男Male: | 現場主持人Presenter -男Male: |
太極門融合了氣功武術與舞蹈動作,整齊劃一的陣仗,祝賀中華民國97歲生日快樂. | 太極門融合了氣功武術與舞蹈動作,整齊劃一的陣仗,祝賀中華民國97歲生日快樂. |
Tai Ji Men fuses the actions of qigong, martial arts and dance, in a single, uniform parade, to wish the Republic of China a happy 97th birthday. | Tai Ji Men fuses the actions of qigong, martial arts and dance, in a single, uniform parade, to wish the Republic of China a happy 97th birthday. |
字幕: | 字幕: |
文化薪傳 良心印記 The Imprint of a Conscience of Cultural Heritage | 文化薪傳 良心印記 The Imprint of a Conscience of Cultural Heritage |
2.精銳盡出超越巔峰 The Cream of the Cream The Height of Perfection | 2.精銳盡出超越巔峰 The Cream of the Cream The Height of Perfection |
影部/字幕 聲部 | 影部/字幕 聲部 |
標題: | 標題: |
精銳盡出 超越巔峰 The Cream of the Cream Surpassing the Highest Expectations | 精銳盡出 超越巔峰 The Cream of the Cream Surpassing the Highest Expectations |
OS: | OS: |
太極門掌門人洪道子博士帶領弟子們,以實際行動走遍世界五大洲,以上千場的文化展演與各國領袖,各界貴賓,各界菁英,分享止戈揚善的武學精神,做到最佳的國民外交,多次獲得國家的肯定. | 太極門掌門人洪道子博士帶領弟子們,以實際行動走遍世界五大洲,以上千場的文化展演與各國領袖,各界貴賓,各界菁英,分享止戈揚善的武學精神,做到最佳的國民外交,多次獲得國家的肯定. |
Zhang-men-ren of Tai Ji Men Dr. Hong Tao Tze has actually traveled all over the five continents of the world to share with the world’s leaders and elites at the many above-mentioned events, the martial spirit of beating swords into plowshares, conducting the best possible form of diplomacy, and frequently winning the nation’s acclaim. | Zhang-men-ren of Tai Ji Men Dr. Hong Tao Tze has actually traveled all over the five continents of the world to share with the world’s leaders and elites at the many above-mentioned events, the martial spirit of beating swords into plowshares, conducting the best possible form of diplomacy, and frequently winning the nation’s acclaim. |
神氣家族師兄姊將實地體驗的文化交流經驗,展現在國慶大會的文化展演中. | 神氣家族師兄姊將實地體驗的文化交流經驗,展現在國慶大會的文化展演中. |
The followers of the Mighty Clan display at the National Day cultural festivities the experience of cultural exchanges that they gain by participating in these events. | The followers of the Mighty Clan display at the National Day cultural festivities the experience of cultural exchanges that they gain by participating in these events. |
字幕: | 字幕: |
世界真明亮 歌詞Lyrics=世界真明亮The World is Truly Bright | 世界真明亮 歌詞Lyrics=世界真明亮The World is Truly Bright |
美好的一天 需要靠自己來開創 藍天和白雲中 有快樂的鳥在飛 | 美好的一天 需要靠自己來開創 藍天和白雲中 有快樂的鳥在飛 |
On a beautiful day We must rely on ourselves to take initiatives Amid the blue skies and bright clouds Happy birds fly | On a beautiful day We must rely on ourselves to take initiatives Amid the blue skies and bright clouds Happy birds fly |
世界多美好 因為你我心在一起 團結起來把愛傳出去 | 世界多美好 因為你我心在一起 團結起來把愛傳出去 |
The world is so beautiful Because you and I are of one mind United to spread love | The world is so beautiful Because you and I are of one mind United to spread love |
心要打開 把煩惱都拋開 世界很明亮 窗戶要打開 | 心要打開 把煩惱都拋開 世界很明亮 窗戶要打開 |
Our hearts must open Rid themselves of worries The world is very bright We should open our windows | Our hearts must open Rid themselves of worries The world is very bright We should open our windows |
陽光透進來 世界在等待 等待一個有愛的人走入世界來 | 陽光透進來 世界在等待 等待一個有愛的人走入世界來 |
The sun’s rays shine in The world is waiting Waiting for a loving person to walk in | The sun’s rays shine in The world is waiting Waiting for a loving person to walk in |
啦... 啦... 你的心不要再等待 你的憂愁要丟 | 啦... 啦... 你的心不要再等待 你的憂愁要丟 |
La…. | La…. |
La…. | La…. |
Your heart need wait no longer Your worries will be cast aside | Your heart need wait no longer Your worries will be cast aside |
如果還有心事 就要趕快放下來 你要向前看一看 陽光綠樹在等待 | 如果還有心事 就要趕快放下來 你要向前看一看 陽光綠樹在等待 |
If you still have things on your mind Set them aside quickly You must look forward Sunshine and greenery await | If you still have things on your mind Set them aside quickly You must look forward Sunshine and greenery await |
你要把心放開 走出自己 走出戶外 | 你要把心放開 走出自己 走出戶外 |
You must open your heart Walk out of yourself Walk outdoors | You must open your heart Walk out of yourself Walk outdoors |
人間有天堂 等你去開創 心打開 把愛傳出來 | 人間有天堂 等你去開創 心打開 把愛傳出來 |
There is paradise on earth Awaiting your initiation Open your heart Spread love | There is paradise on earth Awaiting your initiation Open your heart Spread love |
字幕: | 字幕: |
景美女中Taipei Jingmei Girls High School | 景美女中Taipei Jingmei Girls High School |
主任教官 Head Teacher 陳思沂Chen Siyi 採訪Interview 4(陳思沂先生 Mr. Chen Siyi)(國語): | 主任教官 Head Teacher 陳思沂Chen Siyi 採訪Interview 4(陳思沂先生 Mr. Chen Siyi)(國語): |
從這些孩子身上我可以看得出來我們國家的希望,如果我們國家的國人的孩子,都能像我們太極門的孩子這樣子有朝氣的話,我覺得我們國家的未來是無可限量的. | 從這些孩子身上我可以看得出來我們國家的希望,如果我們國家的國人的孩子,都能像我們太極門的孩子這樣子有朝氣的話,我覺得我們國家的未來是無可限量的. |
By simply looking at these children I can see the expectations of our nation. | By simply looking at these children I can see the expectations of our nation. |
If the children of our citizens had the vitality of our Tai Ji Men children, I believe the future of our country would be boundless. | If the children of our citizens had the vitality of our Tai Ji Men children, I believe the future of our country would be boundless. |
3.愛的天使良心啟航 | 3.愛的天使良心啟航 |
影部/字幕 聲部 | 影部/字幕 聲部 |
標題: | 標題: |
人人有良心 天下皆太平 Everyone has a conscience The whole world is at peace | 人人有良心 天下皆太平 Everyone has a conscience The whole world is at peace |
人人有快樂 家家皆幸福 Everyone is happy All families are blessed | 人人有快樂 家家皆幸福 Everyone is happy All families are blessed |
OS: | OS: |
為國慶生,為民祝福,神氣家族師兄姊透過務實的實踐,將文化薪傳的力量展現在國人面前. | 為國慶生,為民祝福,神氣家族師兄姊透過務實的實踐,將文化薪傳的力量展現在國人面前. |
The followers of the mighty clan conduct their celebration of National Day and their blessing of the people in a practical manner, presenting the power of the transmission of culture in front of the people. | The followers of the mighty clan conduct their celebration of National Day and their blessing of the people in a practical manner, presenting the power of the transmission of culture in front of the people. |
武德傳心,神氣家族師兄姊一直以來,都是以正心,正念,正氣來捍衛真理正義. | 武德傳心,神氣家族師兄姊一直以來,都是以正心,正念,正氣來捍衛真理正義. |
Spreading knowledge with military ethics, the followers of the mighty clan have always defended truth and justice with integrity, appropriate mindfulness and righteousness. | Spreading knowledge with military ethics, the followers of the mighty clan have always defended truth and justice with integrity, appropriate mindfulness and righteousness. |
OS: | OS: |
有鑑於現今世界天災人禍頻傳,面對失序的世界,人類應覺醒自救. | 有鑑於現今世界天災人禍頻傳,面對失序的世界,人類應覺醒自救. |
Because of the current frequency of natural and man-made disasters, in a world facing a loss of order, mankind must awaken and save itself. | Because of the current frequency of natural and man-made disasters, in a world facing a loss of order, mankind must awaken and save itself. |
2014年1月1日,世界之愛和平總會,聯合國NGO世界公民總會,太極門氣功養生學會共同發起「良心時代運動」,喚起一股正向能量來穩定動盪的世界,讓人類原有的本善與良心甦醒,進入真正的良心時代. | 2014年1月1日,世界之愛和平總會,聯合國NGO世界公民總會,太極門氣功養生學會共同發起「良心時代運動」,喚起一股正向能量來穩定動盪的世界,讓人類原有的本善與良心甦醒,進入真正的良心時代. |
On 1st January 2014, the Federation of World Peace and Love (FOWPAL), the Association of World Citizens (AWC) and Tai Ji Men Qigong Academy (TJM), together launched the movement An Era of Conscience to awaken a positive energy to stabilize a turbulent world, to enable mankind’s innate goodness and conscience to be rekindled and a genuine era of conscience to begin. | On 1st January 2014, the Federation of World Peace and Love (FOWPAL), the Association of World Citizens (AWC) and Tai Ji Men Qigong Academy (TJM), together launched the movement An Era of Conscience to awaken a positive energy to stabilize a turbulent world, to enable mankind’s innate goodness and conscience to be rekindled and a genuine era of conscience to begin. |
2 月16日「良心時代運動」於美,加,荷,澳,英,義等全球25地同步啟動. | 2 月16日「良心時代運動」於美,加,荷,澳,英,義等全球25地同步啟動. |
On 16th February, An Era of Conscience was set in motion simultaneously in 25 countries, including the US, Canada, the Netherlands, Australia and the UK, among others. | On 16th February, An Era of Conscience was set in motion simultaneously in 25 countries, including the US, Canada, the Netherlands, Australia and the UK, among others. |
8月17日在美國聖荷西則舉行了「良心時代運動宣言」全球連署啟動儀式 | 8月17日在美國聖荷西則舉行了「良心時代運動宣言」全球連署啟動儀式 |
On 17th August, a ceremony for the global joint signing of the Declaration for the Movement of An Era of Conscience was held in the US city of San José. | On 17th August, a ceremony for the global joint signing of the Declaration for the Movement of An Era of Conscience was held in the US city of San José. |
良心時代運動更進入了聯合國,掀起了良心時代效應. | 良心時代運動更進入了聯合國,掀起了良心時代效應. |
An Era of Conscience has even been acknowledged by the United Nations (UN). | An Era of Conscience has even been acknowledged by the United Nations (UN). |
8月27日到29日第65屆聯合國公共資訊部門暨非政府組織年會(65th Annual UN DPI/NGO Conference)於紐約聯合國總部舉行,全球重要非政府組織聚集紐約,聯合國秘書長潘基文在開幕以短片的方式發表演說. | 8月27日到29日第65屆聯合國公共資訊部門暨非政府組織年會(65th Annual UN DPI/NGO Conference)於紐約聯合國總部舉行,全球重要非政府組織聚集紐約,聯合國秘書長潘基文在開幕以短片的方式發表演說. |
The important non-governmental organizations of the world convened from 27th to 29th August at the 65th Annual UN DPI/NGO Conference held at UN headquarters in New York, and UN Secretary-General Ban Kyi Moon delivered a speech accompanying a small film about the movement at the opening ceremony. | The important non-governmental organizations of the world convened from 27th to 29th August at the 65th Annual UN DPI/NGO Conference held at UN headquarters in New York, and UN Secretary-General Ban Kyi Moon delivered a speech accompanying a small film about the movement at the opening ceremony. |
字幕: | 字幕: |
聯合國NGO世界公民總會 | 聯合國NGO世界公民總會 |
Association of World Citizens | Association of World Citizens |
副主席暨諮詢委員 | 副主席暨諮詢委員 |
洪道子博士 Vice Chairman and Member of Advisory Committee Dr. Hong, Tao-Tze OS: | 洪道子博士 Vice Chairman and Member of Advisory Committee Dr. Hong, Tao-Tze OS: |
聯合國NGO世界公民總會,世界之愛和平總會與太極門氣功養生學會的成員們,在各式各樣的研討會中,介紹了「良心時代運動」,包括聯合國NGO世界公民總會副主席暨諮詢委員洪道子博士,為良心時代運動發表演說. | 聯合國NGO世界公民總會,世界之愛和平總會與太極門氣功養生學會的成員們,在各式各樣的研討會中,介紹了「良心時代運動」,包括聯合國NGO世界公民總會副主席暨諮詢委員洪道子博士,為良心時代運動發表演說. |
Members of the AWC, FOWPAL and TJM, introduced the Era of Conscience movement at all kinds of seminars, which included speeches from AWC Vice Chairman and Advisory Committee member Dr. Hong, Tao-Tze | Members of the AWC, FOWPAL and TJM, introduced the Era of Conscience movement at all kinds of seminars, which included speeches from AWC Vice Chairman and Advisory Committee member Dr. Hong, Tao-Tze |
數百名與會人員參與這深具影響力的運動,藉由與大眾分享良心話並成為推動「良心時代運動」的國際志工,許多參與者說出他們對「良心時代運動」的全力支持,並了解「良心」是愛與和平及永續未來的關鍵. | 數百名與會人員參與這深具影響力的運動,藉由與大眾分享良心話並成為推動「良心時代運動」的國際志工,許多參與者說出他們對「良心時代運動」的全力支持,並了解「良心」是愛與和平及永續未來的關鍵. |
Several hundred people who participated alongside members at these meetings, shared their consciences with the audience and became international volunteers promoting An Era of Conscience. | Several hundred people who participated alongside members at these meetings, shared their consciences with the audience and became international volunteers promoting An Era of Conscience. |
Many participants expressed their complete support for the movement and their recognition that “conscience” was the crux of love, peace and a sustainable future. | Many participants expressed their complete support for the movement and their recognition that “conscience” was the crux of love, peace and a sustainable future. |
標題: | 標題: |
良心覺醒 國際論壇 International Forum On the Awakening of Conscience | 良心覺醒 國際論壇 International Forum On the Awakening of Conscience |
全球接力 挽救世界 Global relay Save the world | 全球接力 挽救世界 Global relay Save the world |
OS: | OS: |
從2014年9月15日「國際愛與和平日」開始,在全世界各地同步,有許多國家及團共同參與並舉辦了一場場的「良心覺醒 國際論壇」,透過世界各國菁英學者們,分享自身的良心話及良心建言,透過「良心時代運動宣言」的逐條公布,共同揭開了全球接力不斷電,用愛串連良心能量圈,開啟了挽救世界的實際行動. | 從2014年9月15日「國際愛與和平日」開始,在全世界各地同步,有許多國家及團共同參與並舉辦了一場場的「良心覺醒 國際論壇」,透過世界各國菁英學者們,分享自身的良心話及良心建言,透過「良心時代運動宣言」的逐條公布,共同揭開了全球接力不斷電,用愛串連良心能量圈,開啟了挽救世界的實際行動. |
International Love and Peace Day was held all over the world simultaneously on 15th September, 2014. | International Love and Peace Day was held all over the world simultaneously on 15th September, 2014. |
Many countries took part and together held the International Forum On the Awakening of Conscience, at which elite scholars from many countries shared their own words of conscience and suggestions about conscience, and through announcements of individual clauses of the Declaration for the Movement of An Era of Conscience, staged a global relay of uninterrupted electricity, stringing together with love a circle of conscience energy and launching a practical operation to save the world. | Many countries took part and together held the International Forum On the Awakening of Conscience, at which elite scholars from many countries shared their own words of conscience and suggestions about conscience, and through announcements of individual clauses of the Declaration for the Movement of An Era of Conscience, staged a global relay of uninterrupted electricity, stringing together with love a circle of conscience energy and launching a practical operation to save the world. |
字幕: | 字幕: |
監察院 Control Yuan | 監察院 Control Yuan |
院長 President 張博雅 Chang Po-ya 採訪Interview 1(張博雅小姐 Ms. Chang Po-ya)(國語): | 院長 President 張博雅 Chang Po-ya 採訪Interview 1(張博雅小姐 Ms. Chang Po-ya)(國語): |
我一向做事或者是鼓勵我們的同仁就是要憑良心做事,如果每一個人都能夠憑良心做事的話,你一定可以對得起自己,也可以對得起自己的家人,更對得起我們的社會跟國家. | 我一向做事或者是鼓勵我們的同仁就是要憑良心做事,如果每一個人都能夠憑良心做事的話,你一定可以對得起自己,也可以對得起自己的家人,更對得起我們的社會跟國家. |
I always do things―or encourage our compatriots to do things―with a conscience. | I always do things―or encourage our compatriots to do things―with a conscience. |
If everyone could do things with a conscience, one would never let oneself or one’s family down, nor ever let down one’s society and nation. | If everyone could do things with a conscience, one would never let oneself or one’s family down, nor ever let down one’s society and nation. |
字幕: | 字幕: |
2000年時Year 2000, Minister of the Interior任內政部 | 2000年時Year 2000, Minister of the Interior任內政部 |
部長 張博雅 Chang Po-ya OS:. | 部長 張博雅 Chang Po-ya OS:. |
現任監察院張博雅院長擔任內政部長期間,特別頒贈洪博士內政部獎章,表彰其對文化傳承上的努力. | 現任監察院張博雅院長擔任內政部長期間,特別頒贈洪博士內政部獎章,表彰其對文化傳承上的努力. |
When current president of the Control Yuan, Chang Po-ya, was Minister of the Interior, she especially conferred the Ministry of the Interior medal on Dr. Hong, in honor of his industriousness in transmitting culture. | When current president of the Control Yuan, Chang Po-ya, was Minister of the Interior, she especially conferred the Ministry of the Interior medal on Dr. Hong, in honor of his industriousness in transmitting culture. |
字幕: | 字幕: |
司法院 Judicial Yuan | 司法院 Judicial Yuan |
前副院長 Former Vice President 城仲模 Cheng Chung-mo 採訪Interview 2(城仲模先生 Mr. Cheng Chung-mo)(國語): | 前副院長 Former Vice President 城仲模 Cheng Chung-mo 採訪Interview 2(城仲模先生 Mr. Cheng Chung-mo)(國語): |
我們今天的主題是良心,那良心這一句話在我們法律裡頭是沒有用上的,因為那是一種道德的概念,良心. | 我們今天的主題是良心,那良心這一句話在我們法律裡頭是沒有用上的,因為那是一種道德的概念,良心. |
Today’s theme is conscience. | Today’s theme is conscience. |
The term, “conscience,” is one which is not known to the law, since it is a moral concept. | The term, “conscience,” is one which is not known to the law, since it is a moral concept. |
但是日本的憲法裡頭寫得很清楚,法官要根據良心和他們的憲法,法律來審判. | 但是日本的憲法裡頭寫得很清楚,法官要根據良心和他們的憲法,法律來審判. |
But, in Japan’s constitution, it is stated very clearly that judges must conduct trials in accordance with their conscience, their constitution and the law. | But, in Japan’s constitution, it is stated very clearly that judges must conduct trials in accordance with their conscience, their constitution and the law. |
每一個人存在心裡頭的那種良心的感覺,是一代又一代傳下來良心的感覺,像現在我們會裡頭的每一位,我相信良心都非常的正常,可是社會上唯利是圖的人他不一定就是講良心,所以我們要講出良心具體的內容出來,才會跟我們現在強調的民主法治的社會,才能夠結合在一起. | 每一個人存在心裡頭的那種良心的感覺,是一代又一代傳下來良心的感覺,像現在我們會裡頭的每一位,我相信良心都非常的正常,可是社會上唯利是圖的人他不一定就是講良心,所以我們要講出良心具體的內容出來,才會跟我們現在強調的民主法治的社會,才能夠結合在一起. |
The feeling of a conscience exists in the heart of every person, a feeling that is passed down from one generation to the next, like that which is inside all of us right now. | The feeling of a conscience exists in the heart of every person, a feeling that is passed down from one generation to the next, like that which is inside all of us right now. |
I believe a conscience is perfectly normal, but mercenary people in society don’t necessarily talk about conscience. | I believe a conscience is perfectly normal, but mercenary people in society don’t necessarily talk about conscience. |
So we need to articulate the concrete substance of conscience if we are to integrate conscience into our modern society with its emphasis on democracy and the rule of law. | So we need to articulate the concrete substance of conscience if we are to integrate conscience into our modern society with its emphasis on democracy and the rule of law. |
字幕: | 字幕: |
中國電視公司 China Television Company | 中國電視公司 China Television Company |
董事長 林聖芬 | 董事長 林聖芬 |
Chairman Lin Sheng-fen 採訪Interview 3(林聖芬先生 Mr. Lin Sheng-fen)(國語): | Chairman Lin Sheng-fen 採訪Interview 3(林聖芬先生 Mr. Lin Sheng-fen)(國語): |
希望大家要見到好的,要勇敢的講出來,見到不好的也要勇敢講出來,讓媒體知道說社會的聲音你要重視,你要了解你才能夠扮演,現在某一種程度來講,你如果這樣講的話媒體現在等於迷路了,「迷航」要把它導正回來,還是先要這個良心要把它找回來. | 希望大家要見到好的,要勇敢的講出來,見到不好的也要勇敢講出來,讓媒體知道說社會的聲音你要重視,你要了解你才能夠扮演,現在某一種程度來講,你如果這樣講的話媒體現在等於迷路了,「迷航」要把它導正回來,還是先要這個良心要把它找回來. |
I hope everyone sees the good things, and will bravely express them. | I hope everyone sees the good things, and will bravely express them. |
If they see bad things they should express those too. | If they see bad things they should express those too. |
Let the media know that the voice of society must be valued. | Let the media know that the voice of society must be valued. |
One must understand in order to perform a role. | One must understand in order to perform a role. |
Now, to some extent, if we talk in these terms, the media are effectively lost, “off course,” and need to be led back on course. | Now, to some extent, if we talk in these terms, the media are effectively lost, “off course,” and need to be led back on course. |
It is conscience that brings them back on course. | It is conscience that brings them back on course. |
OS: | OS: |
其中在洛杉磯工業市所舉辦 「良心覺醒 國際論壇IV」,聯邦眾議會外交委員會主席羅伊斯(Ed Royce) ,加州參議員夏樂柏(Bob Huff),核桃市市議員蘇王秀蘭(Mary Su)代表核桃市市長,分別在現場頒贈表揚狀給太極門掌門人洪道子博士. | 其中在洛杉磯工業市所舉辦 「良心覺醒 國際論壇IV」,聯邦眾議會外交委員會主席羅伊斯(Ed Royce) ,加州參議員夏樂柏(Bob Huff),核桃市市議員蘇王秀蘭(Mary Su)代表核桃市市長,分別在現場頒贈表揚狀給太極門掌門人洪道子博士. |
Of these, at the International Forum On the Awakening of Conscience IV, held in the industrial city of Los Angeles, Ed Royce, chairman of the US House of Representatives Committee on Foreign Affairs, California Senator Bob Huff, Walnut City Councilor Mary Su (on behalf of the mayor of Walnut), individually awarded commendations to Dr. Hong, Tao-Tze, Zhang-men-ren of Tai Ji Men. | Of these, at the International Forum On the Awakening of Conscience IV, held in the industrial city of Los Angeles, Ed Royce, chairman of the US House of Representatives Committee on Foreign Affairs, California Senator Bob Huff, Walnut City Councilor Mary Su (on behalf of the mayor of Walnut), individually awarded commendations to Dr. Hong, Tao-Tze, Zhang-men-ren of Tai Ji Men. |
聯邦眾議會外交委員會主席羅伊斯(Ed Royce),非常感謝洪道子博士帶領太極門所推動的「良心覺醒 國際論壇」,促進社會積極正面的價值. | 聯邦眾議會外交委員會主席羅伊斯(Ed Royce),非常感謝洪道子博士帶領太極門所推動的「良心覺醒 國際論壇」,促進社會積極正面的價值. |
Chairman Royce expressed exceptional gratitude to Dr. Hong, Tao-Tze for advancing the cause of the active and positive value of society, with his leadership of the International Forum On the Awakening of Conscience. | Chairman Royce expressed exceptional gratitude to Dr. Hong, Tao-Tze for advancing the cause of the active and positive value of society, with his leadership of the International Forum On the Awakening of Conscience. |
OS: | OS: |
「良心時代運動」自今年1月1日展開就獲得熱烈響應,全球185個國家,超過2300多個團體共同響應,以及50多國元首,政府首長及聯合國大使,代表來函,祝賀及呼應,共同響應良心時代全球行動,希望由你,我,他串成一個好言善行的世界良心能量圈,透過全球的良心覺醒,用愛串連全世界,打造愛與和平的世界一家. | 「良心時代運動」自今年1月1日展開就獲得熱烈響應,全球185個國家,超過2300多個團體共同響應,以及50多國元首,政府首長及聯合國大使,代表來函,祝賀及呼應,共同響應良心時代全球行動,希望由你,我,他串成一個好言善行的世界良心能量圈,透過全球的良心覺醒,用愛串連全世界,打造愛與和平的世界一家. |
Since its launch on 1st January, An Era of Conscience has met with an enthusiastic response from 185 countries and more than 2,300 organizations, as well as more than 50 heads of state and government and ambassadors to the UN. | Since its launch on 1st January, An Era of Conscience has met with an enthusiastic response from 185 countries and more than 2,300 organizations, as well as more than 50 heads of state and government and ambassadors to the UN. |
We hope that these letters, blessings and other responses to the global action that is An Era of Conscience, will, through you, me and others, string together a circle of world conscience energy characterized by good words and good deeds, and that through a global awakening of conscience, we can connect the whole world with love and create a loving, peaceful, global family. | We hope that these letters, blessings and other responses to the global action that is An Era of Conscience, will, through you, me and others, string together a circle of world conscience energy characterized by good words and good deeds, and that through a global awakening of conscience, we can connect the whole world with love and create a loving, peaceful, global family. |
Sample Translation Social Sciences
Social Sciences Sample Translation
Source (Chinese) | Target (English) |
---|---|
1.世代傳承希望之光 | 1.世代傳承希望之光 The Ray of Hope for Transmission From one Generation to the Next |
影部/字幕 聲部 | 影部/字幕 聲部 |
大片頭字幕: | 大片頭字幕: |
神氣家族 | 神氣家族 The Mighty Clan |
愛與和平攜手同行 | 愛與和平攜手同行Love and Peace Go Hand in Hand |
字幕: | 字幕: |
主持人 | 主持人 Host |
談力瑜 主持人-女: TC=00:00-00:46 | 談力瑜 Tan Li-yu 主持人Host-女Female: TC=00:00-00:46 |
親愛的觀眾朋友大家好,歡迎您闔家觀賞神氣家族. | 親愛的觀眾朋友大家好,歡迎您闔家觀賞神氣家族. |
古今中外各個民族對於自己的學術文化,知識技能或者是宗教信仰,都有獨特的傳承方式,中華民族講究的是尊師重道,對於師徒傳承是十分嚴謹看待的,而古傳氣功武術修行門派太極門的掌門人洪道子博士,傳承給弟子的不只是中華國粹文化,還有讓身心靈更健康的養生哲學,以及行善助人,樂於分享的生活態度,這些都讓我們的生命更有意義了,邀請您一同來分享. | Hello everybody. |
字幕: | 古今中外各個民族對於自己的學術文化,知識技能或者是宗教信仰,都有獨特的傳承方式,中華民族講究的是尊師重道,對於師徒傳承是十分嚴謹看待的,而古傳氣功武術修行門派太極門的掌門人洪道子博士,傳承給弟子的不只是中華國粹文化,還有讓身心靈更健康的養生哲學,以及行善助人,樂於分享的生活態度,這些都讓我們的生命更有意義了,邀請您一同來分享. |
世代傳承 希望之光 標題: TC=00:48-00:52 | Since the earliest of times, the peoples of China and all other countries have all boasted distinct ways of passing on their learning, culture, knowledge, skills and religious beliefs. |
世代傳承 希望之光 | These things make our lives more meaningful. |
童音: (上字幕) | 字幕: |
快樂歡喜,愛你愛我,生日快樂,生日快樂! | 希望之光 The Ray of Hope 標題: TC=00:48-00:52 |
現場主持人: | 希望之光 The Ray of Hope |
來自台灣各地的太極門青少年,燦爛的笑容中自信滿滿,陽光耀眼,各個清亮的聲音以及輕快的音樂,祝福中華民國95歲生日快樂. | 快樂歡喜,愛你愛我,生日快樂,生日快樂! |
OS: TC=01:26-02:43 | Happiness and joy. |
神氣家族的新生代功夫童子和功夫少年,氣宇軒昂,身手俐落的武術招式,健康燦爛的容顏,開朗又有自信,生命充滿希望和光彩,這是國家富強康樂的象徵,也是世代傳承的希望. | Happy birthday, happy birthday! |
在太極門中長大的青少年師兄姊,透過修練氣功強健體魄,平日也常參加各種文化展演,接觸多元的文化交流. | 來自台灣各地的太極門青少年,燦爛的笑容中自信滿滿,陽光耀眼,各個清亮的聲音以及輕快的音樂,祝福中華民國95歲生日快樂. |
其中持續多年的「兩岸和平小天使」民間文化交流,更如同是神氣家族青少年這些年來的快樂成長史. | The radiant smiles of the young members of Tai Ji Men from all over Taiwan exude self-confidence. |
從2001年以來,來自山東,上海,哈爾濱,杭州,北京,湖北,廣州及廈門等地的和平小天使,來到台灣都會與太極門進行文化交流,每一次總讓來訪的貴賓及小天使們留下快樂的回憶. | OS: TC=01:26-02:43 |
字幕: | 神氣家族的新生代功夫童子和功夫少年,氣宇軒昂,身手俐落的武術招式,健康燦爛的容顏,開朗又有自信,生命充滿希望和光彩,這是國家富強康樂的象徵,也是世代傳承的希望. |
北京校外教育部 | 在太極門中長大的青少年師兄姊,透過修練氣功強健體魄,平日也常參加各種文化展演,接觸多元的文化交流. |
部長 高彥明 採訪1(高彥明先生)(國語): TC=02:44-03:00 | The teenage followers who have grown up in Tai Ji Men, their physiques made strong by practicing qigong, often attend cultural events on ordinary working days, encountering many forms of cultural exchange. |
兩岸本來就是一家人,那麼我們能夠為一家人的後代一起做一件事情,增強他們的了解,增進他們的友誼,孩子們通過參與這樣的活動是幸福的,感覺到像回到家一樣. | 其中持續多年的「兩岸和平小天使」民間文化交流,更如同是神氣家族青少年這些年來的快樂成長史. |
字幕: | Among these, the Little Angels for Cross-Strait Peace non-governmental cultural exchange, which has continued for many years, seems particularly to have been a story of happy development for the mighty clan’s teenagers. |
中華全國台灣同胞聯會 | 從2001年以來,來自山東,上海,哈爾濱,杭州,北京,湖北,廣州及廈門等地的和平小天使,來到台灣都會與太極門進行文化交流,每一次總讓來訪的貴賓及小天使們留下快樂的回憶. |
文化宣傳部副部長 宋歌 採訪2(宋歌先生)(國語): TC=03:01-03:34 | Since 2001, little angels for peace from such places as Shandong, Shanghai, Harbin, Hangzhou, Beijing, Hubei, Guangzhou and Xiamen, have been coming to Taiwan and taking part in cultural exchanges with Tai Ji Men, generating happy memories each time for distinguished guests and themselves. |
太極門有一些中華文化的活動給我留下很深的印象,那這一次來相隔10年了,11年了,那麼我看到了這個太極門的這個有了新的發展,那麼能夠到就是更多的傳承中華的傳統文化,而且和平小天使這個活動,讓兩岸的小天使在一起交流,在一起交朋友,這樣對兩岸的小孩子的這個親情,友誼的延續傳承都非常好. | 北京校外教育部 |
字幕: | 部長 高彥明 Gao Yan-ming 採訪Interview 1(高彥明先生Mr. Gao Yan Ming) (國語): TC=02:44-03:00 |
大陸和平小天使訪問團 | 兩岸本來就是一家人,那麼我們能夠為一家人的後代一起做一件事情,增強他們的了解,增進他們的友誼,孩子們通過參與這樣的活動是幸福的,感覺到像回到家一樣. |
團長 楊毅周 致詞1(楊毅周先生)(國語): TC=03:35-03:53 | The two sides of the strait are of course one family, so together we can do something for future generations of our family: strengthen their understanding and promote their friendship. |
只要見到了太極門我們就享受最熱烈的掌聲,最歡快的笑容,來到這裡這是一個智慧的地方,太極門跟我們和平小天使有著共同的基礎,共同的理念,這一個就是我們的愛與和平. | It feels like returning home. |
字幕: | 中華全國台灣同胞聯會 |
河南嵩山少林寺 | All China Federation of Taiwan Compatriots |
方丈 釋永信大禪師 | Assistant Director Song Ge, Cultural Propaganda Department |
開封大相國寺 | 太極門有一些中華文化的活動給我留下很深的印象,那這一次來相隔10年了,11年了,那麼我看到了這個太極門的這個有了新的發展,那麼能夠到就是更多的傳承中華的傳統文化,而且和平小天使這個活動,讓兩岸的小天使在一起交流,在一起交朋友,這樣對兩岸的小孩子的這個親情,友誼的延續傳承都非常好. |
住持 釋心廣大法師 | On this visit, 10 or 11 years later, I have seen that Tai Ji Men has developed in new ways. |
洛陽白馬寺 | 字幕: |
住持 釋印樂大法師 | Little Angels for Peace Mainland Visiting Delegation |
南陽水簾寺 | 只要見到了太極門我們就享受最熱烈的掌聲,最歡快的笑容,來到這裡這是一個智慧的地方,太極門跟我們和平小天使有著共同的基礎,共同的理念,這一個就是我們的愛與和平. |
住持 釋妙俠大法師 | We had only to see Tai Ji Men in order to enjoy the most enthusiastic applause, the most cheerful and light-hearted smiles. |
青龍山慈雲寺 | 字幕: |
住持 釋延超大法師 | 河南嵩山少林寺 Shaolin Temple, Mt. Song, Henan Province |
新鄉定國寺 | 開封大相國寺Prime Minister Temple, Kaifeng |
住持 釋心舫大法師 | 洛陽白馬寺 White Horse Temple, Luoyang |
熊耳山相寺 | 南陽水簾寺 Shuilian Temple, Nanyang |
住持 釋永福大法師 OS: TC=03:55-05:13 | 青龍山慈雲寺 Ciyun Temple of Qinglong Mountain |
古傳正統氣功武術門派太極門,多年來以武會友,透過文化交流推動愛與和平. | 新鄉定國寺 |
216位手持功夫扇及刀,盾,劍等兵器的武術陣師兄姊,氣勢如虹衝破雲霄,同心展現習武之人的武德精神,帶給社會正心正氣與安定和諧的力量. | 住持 Head Monk 釋心舫大法師 Venerable Master She Xin Fang |
古有華山論劍以武會友,今有太極少林歡喜相聚,2004年由七大寺院住持及弟子所組成的「河南佛教少林寺功夫訪問團」來台訪問,特別到太極門交流參訪,七大古剎包括河南嵩山少林寺,大相國寺,白馬寺,水濂寺,慈雲寺,定國寺和空相寺,難得齊聚一堂彼此論道,禪武合一. | 熊耳山相寺 |
字幕: | 住持 Head Monk 釋永福大法師 Venerable Master She Yong-fu OS: TC=03:55-05:13 |
河南嵩山少林寺 | 古傳正統氣功武術門派太極門,多年來以武會友,透過文化交流推動愛與和平. |
方丈 釋永信大禪師 採訪3(釋永信先生)(國語): TC=05:29-05:44 | The Tai Ji Men sect, which has long transmitted orthodox qigong martial arts, has for many years promoted love and peace by making friends through martial arts. |
太極文化是一個非常古老的文化,今天到太極門一看,把這個古老的這種文化做得這麼活潑,這麼有趣,透過這種活潑有趣,可能對世界交流是更方便一些. | 216位手持功夫扇及刀,盾,劍等兵器的武術陣師兄姊,氣勢如虹衝破雲霄,同心展現習武之人的武德精神,帶給社會正心正氣與安定和諧的力量. |
OS: TC=05:45-06:28 | 216 teenage followers in the martial arts division, holding such martial arts weapons as fans, knives, swords, etc., with the vigor of a rainbow penetrating the skies, display the spirit of martial virtue of those who practice martial arts, endowing society with propriety and righteousness and the strength of stability and harmony. |
2004年華夏民族世界和平祈福大會的開幕典禮中,太極門氣功養生學會也特別受邀以太極門祈福儀典為祈福大會展開序幕,同時少林寺方丈也當場鳴響世界之愛和平鐘,結合了兩岸的佛教團體共同為世界和平祈福. | Since ancient times sword contests on Mt. Hua have made friends through martial arts. |
文化是國家的根本,維護珍貴的文化資產是世界的潮流,中華文化薪火相傳,生生不息. | Today there is a joyful gathering of the Shaolin Temple of Tai Ji (the Supreme Ultimate). |
字幕: | The seven old temples included Shaolin Temple (Mt. Song, Henan), Prime Minister Temple, White Horse Temple, Shuilian Temple, Ciyun Temple, Xin Xiang Nation Settling Temple and Kongxiang Temple . |
中華文化學院 | 字幕: |
常務副院長 朱曉明 採訪4(朱曉明先生)(國語): TC=06:31-06:57 | 河南嵩山少林寺 Shaolin Temple, Mt. Song, Henan Province |
就是因為我們有中華文化這個脈,所以我們未曾相識一鄉親到這兒感到非常親切,非常的熟悉. | 採訪Interview 3(釋永信先生Mr. |
傳承發揚中華文化,我覺得不是要去說而是要去做,我覺得太極門在這一方面做得很好,就是它弘揚了中華的武術,透過武術又弘揚了中華的文化. | Shi Yong Xin |
我覺得我們洪博士身體力行弘揚中華文化,確實對我們有很大的啟發. | )(國語): TC=05:29-05:44 |
字幕: | 太極文化是一個非常古老的文化,今天到太極門一看,把這個古老的這種文化做得這麼活潑,這麼有趣,透過這種活潑有趣,可能對世界交流是更方便一些. |
鄭州大學的音樂系 | The Tai Ji culture is an extremely ancient culture. |
系主任 鞏偉 採訪5(鞏偉先生)(國語): TC=06:57-07:16 | On arriving at Tai Ji Men today, I immediately saw this ancient culture being so lively and so amusing. |
我覺得咱們在咱們台灣,有咱們這個太極門在弘揚我們中華民族的文化,我相信在不短的時間內,全世界都將感覺到我們中華民族的博大精深,感覺到我們中華民族武術的這種神奇. | OS: TC=05:45-06:28 |
字幕: | 2004年華夏民族世界和平祈福大會的開幕典禮中,太極門氣功養生學會也特別受邀以太極門祈福儀典為祈福大會展開序幕,同時少林寺方丈也當場鳴響世界之愛和平鐘,結合了兩岸的佛教團體共同為世界和平祈福. |
北京大學前副校長 | In 2004, at the opening ceremony of the Chinese Peoples’ Prayers for World Peace Congress , Tai Ji Men was especially invited to perform the Tai Ji Men prayer ceremony to pray for blessings for the prologue to the congress. |
暨現任聯合國教科文組織 | 文化是國家的根本,維護珍貴的文化資產是世界的潮流,中華文化薪火相傳,生生不息. |
大會主席 郝平 採訪6(郝平先生)(國語): TC=06:19-07:58 | Culture is the root of the nation, and there is a global trend to protect precious cultural assets. |
我認為太極門掌門人洪博士,他有一個崇高的理念,這個崇高的理念就是人類的愛和和平,那麼我想這是洪博士的一個崇高的理想,他帶領他的弟子到世界五大洲,各個國家,非洲,我看到這個這些資料,非洲,美洲,好多國家都去到了,落後的,發達的那麼就是弘揚這種人類的精神,這個精神就是剛剛我講到的愛和和平,同時也是弘揚和發展了中華的文化和文明. | 字幕: |
非常了不起! | 中華文化學院 Institute of Chinese Culture |
字幕: | 常務副院長 Executive Vice President朱曉明Zhu Xiao Ming |
關公第59代世孫 | 就是因為我們有中華文化這個脈,所以我們未曾相識一鄉親到這兒感到非常親切,非常的熟悉. |
關武亮 採訪7(關武亮先生)(國語): TC=07:59-08:08 | It’s precisely because we share this pulse that is Chinese culture, that, although we’ve never met, when we come here as compatriots we feel extremely close, extremely familiar. |
看到太極門的表演,我覺得把武聖的精髓已經學到手了,我感到非常自豪. | 傳承發揚中華文化,我覺得不是要去說而是要去做,我覺得太極門在這一方面做得很好,就是它弘揚了中華的武術,透過武術又弘揚了中華的文化. |
字幕: | 我覺得我們洪博士身體力行弘揚中華文化,確實對我們有很大的啟發. |
三峽書院 | The transmission of Chinese culture, I believe, requires action, not words. |
院長 汪國新 採訪8(汪國新先生)(國語): TC=08:09-08:27 | I believe that Tai Ji Men is great in this regard; it has promoted Chinese martial arts and, in so doing, promoted Chinese culture. |
剛才我看這個太極文化我非常感動,因為一個文化才是一個國家的魂,一個國家它如果離開了這個魂,它就不能持久,那麼有了這個文化的話就可以傳承,它就可以世世代代的傳承無窮,我覺得太極門文化也是這樣的. | 字幕: |
2.好言好語止戈揚善 | 鄭州大學的音樂系Zhengzhou University Department of Music |
影部/字幕 聲部 | 系主任 Chairman 鞏偉 Gong Wei 採訪Interview 5(鞏偉先生Mr. Gong Wei)(國語): TC=06:57-07:16 |
標題: | 我覺得咱們在咱們台灣,有咱們這個太極門在弘揚我們中華民族的文化,我相信在不短的時間內,全世界都將感覺到我們中華民族的博大精深,感覺到我們中華民族武術的這種神奇. |
好言好語 止戈揚善 標題: TC=00:02-00:05 | I believe that having Tai Ji Men in Taiwan promoting Chinese culture means that the whole world will soon become aware of the breadth and depth of us Chinese people and the miracle that is Chinese martial arts. |
好言好語 止戈揚善 | 北京大學前副校長 |
字幕: 特效-4分割畫面 | 大會主席 郝平 |
親民黨主席 宋楚瑜 | Former Vice-Principal of Peking University and current Director of the Chinese National Commission for UNESCO, Hao Ping |
新黨主席 郁慕明 | 我認為太極門掌門人洪博士,他有一個崇高的理念,這個崇高的理念就是人類的愛和和平,那麼我想這是洪博士的一個崇高的理想,他帶領他的弟子到世界五大洲,各個國家,非洲,我看到這個這些資料,非洲,美洲,好多國家都去到了,落後的,發達的那麼就是弘揚這種人類的精神,這個精神就是剛剛我講到的愛和和平,同時也是弘揚和發展了中華的文化和文明. |
立法委員 黃仁杼 | I think that Dr. Hong Tao-Tze, Zhang-men-ren of Tai Ji Men believes in a lofty ideal, and this lofty ideal is love and peace among men. |
立法委員 蔣乃辛 | Dr. Hong’s human spirit is the love and peace that I just mentioned, and, at the same time, it promotes China’s culture and civilization. |
立法委員 劉盛良 | 字幕: |
立法委員 周守訓 | Fifty-ninth generation descendant of Lord Guan |
立法委員 羅淑蕾 | 看到太極門的表演,我覺得把武聖的精髓已經學到手了,我感到非常自豪. |
立法委員 徐耀昌 | I am extremely proud. |
苗栗市長 邱炳坤 | 三峽書院 Sanxia Academy |
新竹市長 許明財 | 院長 President 汪國新 Wang Guo Xin 採訪8(汪國新先生)(國語): TC=08:09-08:27 |
八德市長 何正森 | When I saw this Tai Ji culture just now, I was extremely moved, because a culture is a nation’s soul. |
台北市議員 徐佳青 | Since we have this culture, however, we can transmit it to generation after generation without end. |
台北市議員 顏聖冠 | 2.好言好語止戈揚善 Kind Words Repel Weapons and Promote Good |
台北市議員 王浩 | 標題: |
台北市議員 周柏雅 | 好言好語 Kind Words |
台北市議員 厲耿桂芳 | 字幕: 特效-4分割畫面 |
中華武術總會 理事長黃鯤忠 | 親民黨主席 People first Party Chairman |
台北市議員 應曉薇 | 新黨主席 New Party Chairman 郁慕明 Yok Mu-ming |
中華人權協會 主委林天財 | 立法委員 Legislator蔣乃辛 Chiang Nai-shin |
中廣寶島網 總監楊榮南 OS: TC=00:09-00:36 | 立法委員 Legislator劉盛良 Liu Sheng-liang |
多年來太極門師徒走遍全台,參加地方縣市的各種公益活動得到各界的肯定,國慶彩排的現場也有來自全省各地縣市長官,民意代表以及各界來賓,特別前來祝福太極門師徒,圓滿達成國慶展演任務,場面熱鬧溫馨. | 立法委員 Legislator羅淑蕾 Lo Shu-lei |
字幕: | 立法委員 Legislator 徐耀昌Hsu Yao-chang |
親民黨主席 | 苗栗市長 Mayor of Miaoli邱炳坤 Chiu Ping-kun |
宋楚瑜 致詞1(宋楚瑜先生)(國語): TC=00:38-01:14 | 八德市長 Mayor of Bade 何正森 Jensen Ho |
看到今天的活動,我想在場的大家都非常的感動,太極門在掌門人洪師父的領導之下,所堅持的世界要祥和,我們要愛護這個地球,我們更要感恩惜福,我們看到太極門是一個正正派派的團體,是一個讓大家尊敬的團體. | 台北市議員 Taipei City Councilor 顏聖冠 Yeng Sheng-kuan |
字幕: | 台北市議員 Taipei City Councilor 周柏雅 Chou Po-ya |
新黨主席 | 中華武術總會 China Martial Arts Association . |
郁慕明 致詞2(郁慕明先生)(國語): TC=01:14-01:38 | 理事長Director General 黃鯤忠 Huang Kun Zhong |
今天看到各位的演練,從小到大,從各位所包含的領域,都可以展現出來每一個人精氣神的充沛,就說明出來當每個人團結起來,展現出來的是風調雨順,是國泰民安. | 中華人權協會 China Association for Human Rights主委林天財 Chairperson Lin Tien-tsai |
字幕: | 多年來太極門師徒走遍全台,參加地方縣市的各種公益活動得到各界的肯定,國慶彩排的現場也有來自全省各地縣市長官,民意代表以及各界來賓,特別前來祝福太極門師徒,圓滿達成國慶展演任務,場面熱鬧溫馨. |
立法委員 | For many years Tai Ji Men masters and disciples have traveled all over Taiwan and gained acknowledgement from all corners of society as they have participated in all kinds of public welfare activities under city or county auspices. |
呂學樟 採訪1(呂學樟先生)(國語): TC=01:39-02:11 | It’s a lively, convivial spectacle. |
我覺得太極門讓我們感受到學這個武術氣功也好,武術也好,雖然是師父傳給弟子,但是我看弟子跟師父的互動當中,我們可以深深的體會到就像父子一樣的一個感情,這就是我們中華文化的精髓,父子之情永遠都沒辦法改變的. | 親民黨主席 People First Party Chairman |
人家說:一日為師,終身為父. | 看到今天的活動,我想在場的大家都非常的感動,太極門在掌門人洪師父的領導之下,所堅持的世界要祥和,我們要愛護這個地球,我們更要感恩惜福,我們看到太極門是一個正正派派的團體,是一個讓大家尊敬的團體. |
這種心境在這個地方我們可以充份的做一個展現. | To see today’s activities, I think everyone here is extremely moved. |
OS: TC=02:14-02:27 | We must treasure this world, and we must give thanks and appreciate our good fortune. |
太極門師徒往往在年節時刻舉辦各種傳統文化交流活動,邀請世界各國嘉賓一同感受國粹文化的精髓. | 字幕: |
字幕: | 新黨主席New Party Chairman 郁慕明 Yok Mu-ming |
2012年時任 | 今天看到各位的演練,從小到大,從各位所包含的領域,都可以展現出來每一個人精氣神的充沛,就說明出來當每個人團結起來,展現出來的是風調雨順,是國泰民安. |
行政院秘書長 林中森 致詞3(林中森先生)(國語): TC=02:28-02:59 | Seeing everyone practicing today, from children to adults, from the sphere that each person embodies, one observes the abundance of each person’s three energies. |
太極門以往除了我們這個養生,這個傳統國粹的宣揚以外,非常重要的大概我們每年國慶我們都看到我們太極門弟子,那麼在我們國慶的場合把我們傳統的國粹,那麼傳統的武術,傳統的這個技藝,傳統的民俗來做一個宣揚,對我們的貢獻也非常大,所以馬總統非常感恩,特別交代我代表馬總統跟吳院長跟大家表示感謝. | 字幕: |
OS: TC=03:01-03:11 | 立法委員 Legislator |
在太極門練功修心的師兄姊,因有明師引路懂得運用智慧及勇氣來突破困境. | 呂學樟 Lu Hsueh-chang 採訪Interview 1(呂學樟先生Mr. Lu Hsueh-chang)(國語): TC=01:39-02:11 |
字幕: | 我覺得太極門讓我們感受到學這個武術氣功也好,武術也好,雖然是師父傳給弟子,但是我看弟子跟師父的互動當中,我們可以深深的體會到就像父子一樣的一個感情,這就是我們中華文化的精髓,父子之情永遠都沒辦法改變的. |
巴拉圭共和國副總統 | I believe that Tai Ji Men enables us to feel that studying qigong martial arts is good and that martial arts are good. |
Luis Alberto Castiglioni Soria 採訪2(Mr. Soria)(西班牙文): TC=03:13-03:40 | Although it is masters transmitting to disciples, I see that, in the interaction between master and disciple, we understand deeply that the emotion is like that between father and son. |
(中文翻譯) | 人家說:一日為師,終身為父. |
武術是一種生活哲學,不只是身體的更是心靈的健康,這些人都可以做台灣的大使,也許有一天可以到巴拉圭來,來當武術的大使,將武術的精神傳揚到世界各地. | 這種心境在這個地方我們可以充份的做一個展現. |
(原文) 缺 | It is said that to be a teacher for one day is to be a father for life. |
字幕: | OS: TC=02:14-02:27 |
吐瓦魯國會議長 | 太極門師徒往往在年節時刻舉辦各種傳統文化交流活動,邀請世界各國嘉賓一同感受國粹文化的精髓. |
Hon Otinielu Tauteleimalae Tausi 採訪3(Mr. Tausi)(英文): TC=03:42-04:19 | Tai Ji Men masters and disciples often hold exchange activities involving traditional culture at New Year, inviting esteemed guests from all over the world to share the very essence of Chinese culture. |
(中文翻譯) | 字幕: |
我想你們所做所為非常尊貴並對每個人都好,因為和平這件事是我們都應去努力的,這雖困難並且難以達到,不過如果我們團結並且相互鼓勵,將會讓我們擁有勇氣在全球達到愛與和平. | 2012年時任 2012 appointment as |
(原文) Please check with Video. | 行政院秘書長 Executive Yuan Secretary General林中森 Lin Join-sane 致詞3(林中森先生)(國語): TC=02:28-02:59 |
I think what you are doing is very noble and good work to everybody because peace is one thing that we all work for. | 太極門以往除了我們這個養生,這個傳統國粹的宣揚以外,非常重要的大概我們每年國慶我們都看到我們太極門弟子,那麼在我們國慶的場合把我們傳統的國粹,那麼傳統的武術,傳統的這個技藝,傳統的民俗來做一個宣揚,對我們的貢獻也非常大,所以馬總統非常感恩,特別交代我代表馬總統跟吳院長跟大家表示感謝. |
It is a difficult thing to achieve but we can do it if we work together and we need to encourage each other to enable us to have the courage and the will to achieve this peace all over the world. | So, on the occasion of our National Day, to promote the essence of our traditional Chinese culture, our traditional martial arts, traditional techniques, traditional folk customs, is extremely important to our contribution. |
字幕: | OS: TC=03:01-03:11 |
格瑞納達駐聯合國大使 | 在太極門練功修心的師兄姊,因有明師引路懂得運用智慧及勇氣來突破困境. |
Mr. Lamuel A Stanislaus 採訪4(Mr. Stanislaus)(英文): TC=04:20-04:42 | The masters and disciples at Tai Ji Men, who practice their skills and cultivate their minds, overcome difficult situations because they have enlightened teachers who understand how to use wisdom and courage. |
(中文翻譯) | 巴拉圭共和國副總統 Republic of Paraguay, Vice President |
如果太陽裡有光亮,每個人的心中就有美的存在;如果每個人心中存在美的價值觀,國家就安和樂利;如果國家安和樂利,世界上就會有愛與和平. | (中文翻譯) |
我在這裡所看到的太極門年輕的文化展演者,充滿活力熱情洋溢,指引我們邁向世界未來的道路. | 武術是一種生活哲學,不只是身體的更是心靈的健康,這些人都可以做台灣的大使,也許有一天可以到巴拉圭來,來當武術的大使,將武術的精神傳揚到世界各地. |
(原文) Please check with Video. | Martial arts represent a life philosophy. |
If there | All of these people could be ambassadors for Taiwan. |
字幕: | (原文) 缺 |
2005年時任總統府 | 字幕: |
副祕書長 黃志芳 採訪5(黃志芳先生)(國語): TC=04:42-05:23 | 吐瓦魯國會議長 Speaker of the Parliament of Tuvalu, |
大家都知道我們國家的外交處境很困難,那在這個困難的外交處境之下呢更需要我們民間的活力,來補足政府正常外交管道不足的缺憾,那太極門本身就是一個最好的一個典範,特別是在雪梨奧運開幕典禮表演節目之後,我想國際社會上有很多的人,想到台灣就會想到太極門,所以我想不管是從國際國民外交,或者是從推廣台灣本土文化的立場來講,太極門都是一個最好而且也是最成功的一個例子. | Hon. |
OS: TC=05:25-05:41 | Otinielu Tauteleimalae Tausi 採訪3(Mr. Tausi)(英文): TC=03:42-04:19 |
在【2008全球『護衛地球』感恩惜福音樂演唱會】的現場,當時的副總統蕭萬長先生也許下了愛與和平的心願,鳴響「世界之愛和平鐘」. | (中文翻譯) |
字幕: | 我想你們所做所為非常尊貴並對每個人都好,因為和平這件事是我們都應去努力的,這雖困難並且難以達到,不過如果我們團結並且相互鼓勵,將會讓我們擁有勇氣在全球達到愛與和平. |
2008年時任 | (原文) Please check with Video. |
中華民國副總統 蕭萬長 致詞4(蕭萬長先生)(國語): TC=05:43-06:10 | I think what you are doing is very noble and good work to everybody because peace is one thing that we all work for. |
我在這裡謹代表馬英九總統來向各位致意,同時也祝福今天的這個演唱會圓滿成功,我在這裡再度的要感謝主辦單位-太極門氣功養生學會,在這多年來所做的努力. | 字幕: |
OS: TC=06:12-06:20 | Mr. Lamuel A Stanislaus 採訪4(Mr. Stanislaus)(英文): TC=04:20-04:42 |
內政部江國仁專門委員也代表內政部部長頒獎給太極門掌門人洪道子博士. | 如果太陽裡有光亮,每個人的心中就有美的存在;如果每個人心中存在美的價值觀,國家就安和樂利;如果國家安和樂利,世界上就會有愛與和平. |
字幕: | (原文) Please check with Video. |
內政部專門委員 | If there is beauty in the person, there’ll be harmony in the house. |
江國仁 致詞5(江國仁先生)(國語): TC=06:2200-06:44 | If there is order in the nation, there’ll be peace and love in the world. |
我們知道洪道子博士他的成就是遍足我們全世界,那麼也是我們看到最好的一個武術跟文化團體,所以內政部對於我們洪博士,這麼多年來做了非常多的努力的貢獻,所以特別要為我們洪博士來頒發一份獎狀. | 字幕: |
OS: TC=06:47-07:06 | 2005 appointment to the Presidential Office as |
親身實踐就是力量, 500位從3到30歲的太極門弟子組成的Energy Boys & Energy Girls,熱力四射震撼全場,這正是文化傳承世代交替的新希望. | 大家都知道我們國家的外交處境很困難,那在這個困難的外交處境之下呢更需要我們民間的活力,來補足政府正常外交管道不足的缺憾,那太極門本身就是一個最好的一個典範,特別是在雪梨奧運開幕典禮表演節目之後,我想國際社會上有很多的人,想到台灣就會想到太極門,所以我想不管是從國際國民外交,或者是從推廣台灣本土文化的立場來講,太極門都是一個最好而且也是最成功的一個例子. |
3.世界之愛和平之願 | In such a difficult diplomatic predicament, we particularly need non-governmental vigor to make good the government’s deficiency in normal diplomatic channels. |
影部/字幕 聲部 | Especially since its program of performances at the opening ceremony of the Sydney Olympic Games, I believe that very many people in global society think of Tai Ji Men when they think of Taiwan. |
字幕: | OS: TC=05:25-05:41 |
世界之愛 和平之願 標題: TC=00:01-00:05 | 在【2008全球『護衛地球』感恩惜福音樂演唱會】的現場,當時的副總統蕭萬長先生也許下了愛與和平的心願,鳴響「世界之愛和平鐘」. |
世界之愛 和平之願 | 字幕: |
字幕: | 中華民國副總統 蕭萬長 |
聯合國祕書長 | 我在這裡謹代表馬英九總統來向各位致意,同時也祝福今天的這個演唱會圓滿成功,我在這裡再度的要感謝主辦單位-太極門氣功養生學會,在這多年來所做的努力. |
Kofi Atta Annan | I am here to offer sincere best wishes to everyone on behalf of President Ma Ying-jeou and, at the same time, to wish today’s concert a complete success. |
聖多美普林西比總統 | OS: TC=06:12-06:20 |
H.E. Fradique de Menezes | Ministry of the Interior special committee member Jiang Guo-ren presented an award to Zhang-men-ren of Tai Ji Men, Dr. Hong Tao Tze. |
甘比亞總統 | 內政部專門委員Ministry of the Interior special committee member 江國仁Jiang Guo-ren 致詞Speech 5(江國仁先生Mr. Jiang Guo-ren )(國語): TC=06:2200-06:44 |
H.E. Yahya A.J.J. Jammeh | We know that Dr. Hong Tao Tze’s achievement lies in traveling the entire world and Tai Ji Men is the best martial arts and culture organization we have seen, so the Ministry of the Interior especially wishes to present an award to Dr. Hong in recognition of his exceptional efforts over many years. |
衣索比亞總統 | 親身實踐就是力量, 500位從3到30歲的太極門弟子組成的Energy Boys & Energy Girls,熱力四射震撼全場,這正是文化傳承世代交替的新希望. |
H.E. Girma Wolde Giorgis | Energy Boys & Energy Girls, comprising 500 Tai Ji Men followers from the age of three to that of 30, stunned the entire audience. |
太極門掌門人洪道子博士 | 3.世界之愛和平之願 Love for the World, Desire for Peace |
獲頒傑出世界公民獎 | 字幕: |
太極門掌門人洪道子博士 | 世界之愛 Love for the World 和平之願 Desire for Peace 標題: TC=00:01-00:05 |
獲頒美國加州庫柏蒂諾市榮譽市民狀 OS: TC=00:07-00:35 | 字幕: |
世界之愛和平總會會長洪道子博士,結合全球元首,聯合國大使,聯合國NGO組織及各界領袖等,落實具體愛與和平行動,每次的行動及過程都是全球性的動員,這種跨國際影響力與號召力,深深感動全球無數的人. | Kofi Atta Annan |
字幕: | H.E. Fradique de Menezes |
塞內加爾共和國 | H.E. Yahya A.J.J. Jammeh |
總統 Abdoulaye Wade 鳴鐘心願1(Mr. Wade)(英文): TC=00:37-00:55 | H.E. Girma Wolde Giorgis |
(中文翻譯) | 獲頒傑出世界公民獎 |
塞內加爾全國人民,政府與總統,願與全世界的善心人士共同建立並鞏固世界和平. | 太極門掌門人洪道子博士 Dr. Hong, Tao-Tze, Zhang-men-ren of Tai Ji Men |
(原文) Please check with Video. | Awarded Honorary Citizenship of the City of Cupertino, California, USA OS: TC=00:07-00:35 |
Senegal, its people, its government and President want the goal to all women and men of the world to build and consolidate peace in the world. | Dr. Hong Tao Tze, president of the Federation of World Peace and Love, brings together heads of state from all over the world, ambassadors to the United Nations, the UN Non-Governmental Liaison Service and leaders from all walks of life, to carry out concrete action for love and peace. |
字幕: | This kind of international influence and rallying power moves people deeply all over the world. |
多明尼加共和國 | 字幕: |
總統 Leonel Fernandez Reyna 採訪1(Mr. Reyna)(英文): TC=00:56-01:13 | 塞內加爾共和國 Republic of Senegal |
(中文翻譯) | (中文翻譯) |
我很感動,對我而言這是一個很偉大的經驗,愛與和平世界高峰會正是世界所需要的,因此,我要向您推崇並表達我的支持及多明尼加共和國人民的支持. | (原文) Please check with Video. |
(原文) Please check with Video. | 字幕: |
Let me tell you, it’s very emotional. | 總統 President Leonel Fernandez Reyna 採訪1(Mr. Reyna)(英文): TC=00:56-01:13 |
For me, it’s been a great experience. | 我很感動,對我而言這是一個很偉大的經驗,愛與和平世界高峰會正是世界所需要的,因此,我要向您推崇並表達我的支持及多明尼加共和國人民的支持. |
Having a World Summit of Love and Peace this is what the world needs. | Let me tell you, it’s very emotional, and . |
So, I want to commend you and I want to somehow show you my support and support of Dominican people. | Having a World Summit for of Love and Peace; this is what the world needs. |
字幕: | 字幕: |
哥斯大黎加共和國 | 哥斯大黎加共和國 Republic of costa Rica |
總統 Laura Chinchilla Miranda 鳴鐘心願2(Ms. Miranda)(英文): TC=01:14-01:30 | 總統President Laura Chinchilla Miranda 鳴鐘心願2(Ms. Miranda)(英文): TC=01:14-01:30 |
(中文翻譯) | (中文翻譯) |
我們試著去支持世上所有達成和平的方法,這就是為什麼我們很感謝這個儀典,因為它實踐了我國所擁抱的那個最重要的價值. | 我們試著去支持世上所有達成和平的方法,這就是為什麼我們很感謝這個儀典,因為它實踐了我國所擁抱的那個最重要的價值. |
(原文) Please check with Video. | (原文) Please check with Video. |
We try to support all peaceful causes around the world. | We try to support all peaceful causes around the world. |
That is why we really appreciate this ceremony because it has to do with the most important values that my country has embraced. | That is why we really appreciate this ceremony; because it has to do with the most important values that my country has embraced. |
字幕: | 字幕: |
1999年美國華盛頓州 | 1999年美國華盛頓州 Washington State |
州長 Gary Locke 致詞1(Mr. Locke)(英文): TC=01:32-01:48 | 州長Governor, 1999 Gary Locke 致詞1(Mr. Locke)(英文): TC=01:32-01:48 |
(中文翻譯) | (中文翻譯) |
感謝太極門親善文化訪問團,我代表華盛頓州歡迎你們來訪,祝福你們在西雅圖海洋節圓滿順利. | 感謝太極門親善文化訪問團,我代表華盛頓州歡迎你們來訪,祝福你們在西雅圖海洋節圓滿順利. |
(原文) Please check with Video. | (原文) Please check with Video. |
All the members of Tai Ji Men Academy for coming to our state of Washington. | …. |
I behelf the State of Washington to welcome you to our great state and we wish you a great visit during the Sea Fair Festival. | OnI behaelf of the State of Washington we to welcome you to our great state and we wish you a great visit during this e Sea Fair Festival. |
字幕: | 字幕: |
所羅門群島 | 所羅門群島 Solomon Islands |
總督 H.H. Sir John Ini Lapli 採訪2(Mr. Lapli)(英文): TC=01:48-02:07 | 總督 Governor-General H.H. Sir John Ini Lapli 採訪2(Mr. Lapli)(英文): TC=01:48-02:07 |
(中文翻譯) | (中文翻譯) |
這是非常有意義的和平儀典,和平是全人類最大的心願,我很感激這個文化團體來到這裡與澳洲人民以及全世界分享和平的訊息. | 這是非常有意義的和平儀典,和平是全人類最大的心願,我很感激這個文化團體來到這裡與澳洲人民以及全世界分享和平的訊息. |
(原文) | (原文) |
This very meaningful peace ceremony. | This very meaningful peace ceremony. |
It is the greatest desire of the world of the people of the world, for peace. | It is the greatest desire of the world… of the people of the world. |
I am very grateful that this cultural group has come to share their message of peace to the people of Australia and indeed to the world. | I am very grateful that this cultural group has come to share their message of peace to the people of Australia and indeed to the world. |
字幕: | 字幕: |
索馬利亞駐聯合國大使 | 索馬利亞駐聯合國大使 |
H.E. Elmi Ahmed Duale 採訪3(Mr. Duale)(英文): TC=02:08-02:29 | Somalian Ambassador to the United Nations |
(中文翻譯) | (中文翻譯) |
今日世界有太多抗爭與戰爭國與國之間,太多的饑荒,太多的疾病,這些是難以克服的,除非我們落實洪道子博士愛與和平的理念. | 今日世界有太多抗爭與戰爭國與國之間,太多的饑荒,太多的疾病,這些是難以克服的,除非我們落實洪道子博士愛與和平的理念. |
(原文) Please check with Video. | (原文) Please check with Video. |
In this world of today there is too much strive, too many wars among nations and between within nations, too much hunger, too much disease, and all these cannot be conquered unless, as the message of Dr. Hong is there is love and there is peace. | In this world of today there is too much strifve, too many wars among nations and between, within nations, too much hunger, too much disease, and all these cannot be conquered unless, as the message of Dr. Hong is, there is love and there is peace. |
字幕: | 字幕: |
甘比亞駐摩洛哥大使館 | 甘比亞駐摩洛哥大使館 |
一等秘書 Mr. Momodou Hydara 採訪4(Mr. Hydara)(英文): TC=02:29-03:11 | 一等秘書 First Secretary at the Gambian Embassy in Morocco |
(中文翻譯) | (中文翻譯) |
我認為洪博士是一個偉大的人,因為他奉獻了他一生的時間只為了傳遞和平的訊息,將他的資源,精力,時間投入神聖的活動到世界各地告訴大家要彼此相愛,愛和平,我認為他是一位偉人,並且我認為每一個人都應該鼓勵他,當我們有像洪博士這樣的人如果每五人之中就有一位,我想世界上就不會再發生戰爭,因為像他這樣的人已經奉獻一切只是為了傳佈和平的訊息,他絕對是最傑出的. | 我認為洪博士是一個偉大的人,因為他奉獻了他一生的時間只為了傳遞和平的訊息,將他的資源,精力,時間投入神聖的活動到世界各地告訴大家要彼此相愛,愛和平,我認為他是一位偉人,並且我認為每一個人都應該鼓勵他,當我們有像洪博士這樣的人如果每五人之中就有一位,我想世界上就不會再發生戰爭,因為像他這樣的人已經奉獻一切只是為了傳佈和平的訊息,他絕對是最傑出的. |
(原文) Please check with Video. | (原文) Please check with Video. |
Well, I think he is a very great man, concerning the fact that he is dedicating his whole life just spread the message of peace. | Well, I think he is a very great man., cConcerning the fact that he is dedicating his whole life just to spread the message of peace, . |
Using his resources, his energy, his time, to go into this noble activity going around the world to tell people to love each other, to love peace. | Uusing his resources, his energy, his time, to go into this noble activity, going around the world to tell the people to love each other, to love peace,. |
I think he is a great man. | I think he is a great man, . |
And, I think everybody should encourage him. | A and, I think everybody should encourage him. |
If we have people like Dr. Hong, five of them in the world, I don’t think that there is a place of war. | When If we have people like Dr. Hong, five of them in the world, I don’t think that there will be is a place for of war. |
Because somebody like him has sacrificed all his life just spread this message of peace. | Because somebody like him has sacrificed all what he has done his life just to spread this message of peace. |
He is excellent definitely. | He is excellent, definitely. |
字幕: | 字幕: |
澳洲雪梨市 | 澳洲雪梨市 Sydney, Australia |
副市長 Lucy Turnbull 採訪5(Ms. Turnbull)(英文): TC=03:12-03:24 | 副市長 Deputy Lord Mayor |
(中文翻譯) | (中文翻譯) |
太極門親善文化訪問團所帶來的精彩展演,代表雪梨所有市民我希望祝福所有的好念,我也很高興奧運精神能激勵和平及和諧傳佈全世界. | 太極門親善文化訪問團所帶來的精彩展演,代表雪梨所有市民我希望祝福所有的好念,我也很高興奧運精神能激勵和平及和諧傳佈全世界. |
(原文) Please check with Video. | (原文) Please check with Video. |
The Tai Ji Men Cultural Group do such a wonderful performance, and on behalf of the people of the city of Sydney, I wish them every wish goodwill, and I’m very happy that the Olympic spirit encourages peace and harmony throughout the world. | The Tai Ji Men Cultural Group do such a wonderful performance, and, on behalf of the people of the city of Sydney, I wish them every wish and goodwill, and I’m very happy that the Olympic spirit encourages peace and harmony throughout the world. |
字幕: | 美國塔克瑪市港務局 Port of Tacoma, USA |
美國塔克瑪市港務局 | 太極門掌門人洪道子博士 |
局長 Clare Petrich | Dr. Hong, Tao-Tze, Zhang-men-ren of Tai Ji Men |
太極門掌門人洪道子博士 | 獲頒塔克瑪市榮譽市民狀 |
獲頒塔克瑪市榮譽市民狀 採訪6(Ms. Petrich)(英文): TC=03:25-03:38 | Awarded Honorary Citizenship of Tacoma 採訪6(Ms. Petrich)(英文): TC=03:25-03:38 |
(中文翻譯) | (中文翻譯) |
由心中,由頭腦,由身體上看到你們如此堅強,充滿愛與和平,我真的很感謝你們. | 由心中,由頭腦,由身體上看到你們如此堅強,充滿愛與和平,我真的很感謝你們. |
(原文) Please check with Video. | (原文) Please check with Video. |
In heart, in mind and in body, it feels so very strong and so full of love and peace and I just want to thank you. | In heart, in mind, and in body, it feels so very strong and so filled with full of love and with peace and I just … I want to thank you. |
字幕: | 字幕: |
美國華府哥倫比亞特區 | 美國華府哥倫比亞特區Washington DC, USA |
威廉市長代表 致詞2(Mr. )(英文): TC=03:39-03:51 | 威廉市長代表 Representative of Mayor Williams 致詞2(Mr. )(英文): TC=03:39-03:51 |
(中文翻譯) | (中文翻譯) |
華府哥倫比亞特區市長特別訂定2000年3月22日為「太極門氣功養生學會日」於華盛頓特區. | 華府哥倫比亞特區市長特別訂定2000年3月22日為「太極門氣功養生學會日」於華盛頓特區. |
(原文) Please check with Video. | (原文) Please check with Video. |
Now, therefore Mayor of District of Columbia ?? | Now, therefore, the Mayor of the District of Columbia does hereby proclaim ?? |
? March 22, 2000 as Tai Ji Men Qigong Academy Day in Washing D.C.. | ? March 22, 2000 as Tai Ji Men Qigong Academy Day in Washington D.C.. |
字幕: | 字幕: |
美國國會外交委員會主席 | 美國國會外交委員會主席 |
赫姆茲參議員邀請太極門 | House International Relations Committee, US |
於美國國會山莊文化展演 | 赫姆茲參議員邀請太極門 |
太極門掌門人 | 於美國國會山莊文化展演 |
洪道子博士 | Sen. Jesse Helms invites Tai Ji Men to perform at US Capitol |
美國參議員 | 太極門掌門人 |
Mr. Matt Salmon 致詞3(洪博士)(國語): TC=03:55-04:15 | 洪道子博士 Dr. Hong, Tao-Tze, Zhang-men-ren of Tai Ji Men |
唯有慈悲,人類才能真正具備世界之愛;唯有勇敢,人類才能毫無所懼的實踐和平的理想;唯有智慧,人類才能化解干戈達成世界一家的境界. | Mr. Matt Salmon 致詞Speech 3(洪博士Dr. Hong)(國語): TC=03:55-04:15 |
字幕: | 唯有慈悲,人類才能真正具備世界之愛;唯有勇敢,人類才能毫無所懼的實踐和平的理想;唯有智慧,人類才能化解干戈達成世界一家的境界. |
美國加州蒙特利公園市 | Only with mercy can mankind possess a love of the world. |
市長 Benjamin F. Vent 致詞4(Mr. Vent)(英文): TC=04:16-04:40 | Only with courage can mankind put into practice the ideal of peace. |
(中文翻譯) | 字幕: |
今晚我以謙卑之心,在頒授加州蒙特利公園市榮譽公民證書給洪博士之前,我想說的就是愛與和平發自每個人的內心,並以此來促進世界和平,這是太極門正確的理念. | 市長Mayor Benjamin F. Vent 致詞4(Mr. Vent)(英文): TC=04:16-04:40 |
(原文) Please check with Video. | 今晚我以謙卑之心,在頒授加州蒙特利公園市榮譽公民證書給洪博士之前,我想說的就是愛與和平發自每個人的內心,並以此來促進世界和平,這是太極門正確的理念. |
I am so | I am so humbled to be here tonight and I just want to say one thing before I give Dr. Hong a proclamation from the city of Monterey Park, California, and that is, peace and love starts within each one of us, and that’s the way for peace in the world, and the Tai Ji Men people have the right idea. |
字幕: | 字幕: |
太極門掌門人洪道子博士 | 太極門掌門人洪道子博士 |
獲頒美國檀香山市榮譽市民狀 | Dr. Hong, Tao-Tze, Zhang-men-ren of Tai Ji Men |
美國檀香山市長特頒 | 美國檀香山市長特頒 |
太極門氣功養生學會暨洪道子博士日 致詞5(Mr. )(英文): TC=04:42-04:59 | 太極門氣功養生學會暨洪道子博士日Mayor of Honolulu Declares Dr. Hong Day 致詞5(Mr. )(英文): TC=04:42-04:59 |
(中文翻譯) | (中文翻譯) |
洪道子博士致力於以文化交流的方式,鞏固不同國家與文化之間的友好關係,市長歡迎洪道子博士蒞臨並宣告9月16日為洪道子博士日,恭喜! | 洪道子博士致力於以文化交流的方式,鞏固不同國家與文化之間的友好關係,市長歡迎洪道子博士蒞臨並宣告9月16日為洪道子博士日,恭喜! |
(原文) Please check with Video. | (原文) Please check with Video. |
Dr. Hong | Congratulations. |
致詞6(Mr. )(英文): TC=05:51-05:10 | 致詞6(Mr. )(英文): TC=05:51-05:10 |
(中文翻譯) | (中文翻譯) |
柏克萊市長湯姆. | 柏克萊市長湯姆. |
貝茲在此宣佈2005年8月5日為柏克萊市「世界之愛和平總會日」. | 貝茲在此宣佈2005年8月5日為柏克萊市「世界之愛和平總會日」. |
(原文) Please check with Video. | (原文) Please check with Video. |
Tom | 字幕: |
字幕: | 全球首席大法官國際會議 |
全球首席大法官國際會議 | International Conference of Chief Justices of the World |
印度蒙特梭利學校 | 印度蒙特梭利學校 City Montessori School, India |
創辦人 Jagdish Gandhi | 創辦人Founder Jagdish Gandhi |
太極門掌門人洪道子博士 | 太極門掌門人洪道子博士Dr. |
獲頒聖雄甘地獎 採訪7(Mr. Gandhi)(英文): TC=05:11-05:30 | Hong, Tao-Tze, Zhang-men-ren of Tai Ji Men |
(中文翻譯) | (中文翻譯) |
這次大會非常成功超出我的想像,尤其是因為有太極門的參與他們的文化展演,鳴鐘儀典,洪博士的演說令人耳目一新. | 這次大會非常成功超出我的想像,尤其是因為有太極門的參與他們的文化展演,鳴鐘儀典,洪博士的演說令人耳目一新. |
(原文) Please check with Video. | (原文) Please check with Video. |
This | Beyond my imagination. |
字幕: | Especially…. |
不丹首相 | was…. |
H.E. Jigme Thinley 採訪3(Mr. Thinley)(英文): TC=05:32-06:11 | you know…because of the participation of Tai Ji Men…their cultural presentations, the ringing of bell, and the speech of Dr. Hong. |
(中文翻譯) | 字幕: |
感謝你們邀請我參加這個美好的儀典,所謂的愛與和平是讓人們得到快樂所需要的元素,在我的國家快樂是生活的意義與目標,所以愛與憐憫之心是非常重要不可或缺的. | 不丹首相 Prime Minister of Bhutan |
你們所做的努力將鼓舞著人類真實的朝這方向發展,這樣的努力將會是永續且能夠造福萬物與帶給人類快樂. | (中文翻譯) |
(原文) Please check with Video. | 你們所做的努力將鼓舞著人類真實的朝這方向發展,這樣的努力將會是永續且能夠造福萬物與帶給人類快樂. |
Thank you for inviting me to participate in this wonderful event. | Thank you for inviting me to participate in this wonderful event. |
What love and peace is what you need that to be able to attend happiness and my country, for my country, happiness is the meaning and purpose of life. | Well, hat love and peace is what you need that to be able to attain end happiness, and my country, for my country, happiness is the meaning and purpose of life. |
So love and compassion are very important essential. | love and compassion are very important…. |
The effort of this ?? | The efforts of this organization to inspire humanity into truly treading a path that will be sustainable and that will promote well-being for all life forms and happiness for the human being. |
製作人 洪道子博士 | Hong, Tao-Tze |
製作單位 | 太極門氣功養生學會 Tai Ji Men |
太極門氣功養生學會 | http://www.taijimen.org |
http://www.taijimen.org | 太極門在掌門人洪道子博士的帶領下,數十年來始終積極的在台灣,在聯合國,在世界各地透過文化交流推動愛與和平,這是一個十分難得能夠讓各國元首,各界領袖菁英以及許多對世界有重大貢獻的人都深受感動,並且一致讚揚的名門正派. |
諮詢專線 (02)2736-5188 主持人: TC=06:13-07:09 | Under the leadership of Zhang-men-ren Dr. Hong Tao-Tze, Tai Ji Men has for decades vigorously promoted love and peace through cultural exchanges in Taiwan, at the United Nations and throughout the world. |
太極門在掌門人洪道子博士的帶領下,數十年來始終積極的在台灣,在聯合國,在世界各地透過文化交流推動愛與和平,這是一個十分難得能夠讓各國元首,各界領袖菁英以及許多對世界有重大貢獻的人都深受感動,並且一致讚揚的名門正派. | This is distinguished ethical conduct which is universally praised. |
其中許多人更是因為受到了太極門的鼓舞和啟發,而願意為世界貢獻更多,本著這樣無私無我的俠義精神,太極門師徒將繼續的啟動世人的良善之心,串聯起全世界的正向能量,共創愛與和平心時代,並且將古老門派的文化精髓代代傳承下去. | Many people, moreover, have become willing to contribute even more to the world after being encouraged or inspired by Tai Ji Men. |
神氣家族感謝您一路支持. | 神氣家族感謝您一路支持. |
我們再會. | The mighty clan thanks you for your constant support. |
My Experience
Experience
13 yrs.
Education
- 1998 MA/MS at School of Oriental & African Studies, University of London
- 1988 BA at School of Oriental & African Studies, University of London
Memberships
- ACE Traductores (Joined: 1958)
- Chartered Institute of Linguists (Joined: 2016)
Taiwan
Available Today
July 2022
Sun. | Mon. | Tues. | Wed. | Thurs. | Fri. | Sat. |
---|---|---|---|---|---|---|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
|
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
|
31
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|