God is a mystery that is experienced best when enlightened. |
Gud är ett mysterium som upplevs bäst under ett upplyst tillstånd. |
We can only say that it is good to live in God. |
Vi kan bara säga att det är bra att leva i Gud. |
It is better to be enlightened than not enlightened. |
Det är bättre att vara upplyst än inte upplyst. |
Enlightenment is the deeper purpose of life. |
Upplysning är livets djupare syfte. |
Through enlightenment, we reach the kingdom of God. |
Genom upplysning når vi Guds rike. |
Enlightenment means inner peace, inner happiness and all-encompassing love for all beings. |
Upplysning betyder inre fred, inre lycka och allomfattande kärlek till alla varelser. |
An enlightened person lives in God. |
En upplyst person lever i Gud. |
He or she sees God as a kind of light in the world. |
Han eller hon ser Gud som ett slags ljus i världen. |
He or she feels God in him or herself and around him or herself. |
Han eller hon känner Gud i sig själv och runt sig själv. |
He or she feels God as inner happiness, inner peace and inner strength and is aware that he or she is in a higher truth that can only be described as universal love. |
Han eller hon känner Gud som inre lycka, inre fred och inre styrka och är medveten om att han eller hon är i en högre sanning som bara kan beskrivas som universell kärlek. |
In each of the major religions, there are varied definitions of God. |
I var och en av de stora religionerna finns det olika definitioner av Gud. |
In the religions we also find the personal and abstract term of God. |
I religionerna hittar vi också den personliga och abstrakta betydelsen av Gud. |
Many enlightened mystics think of God as a person and some others as a higher dimension in the cosmos. |
Många upplysta mystiker tänker på Gud som en person och några andra som en högre dimension i kosmos. Många upplysta mystiker tänker på Gud som en person och några andra som en högre dimension i kosmos. |
In Buddhism and in Hinduism the abstract term of God dominates. |
I buddhismen och i hinduismen dominerar det abstrakta begreppet Gud. |
In Buddhism, the highest principle is called Nirvana and in Hinduism it’s called Brahman. |
I buddhismen kallas den högsta principen Nirvana och i hinduismen kallas den Brahman. |
Jesus referred to God as father. |
Jesus kallade Gud för far. |
Moses referred to God more in an abstract fashion. |
Moses hänvisade till Gud på ett abstrakt plan. |
His central definition of God was described with the words “I am.” |
Hans centrala definition av Gud beskrevs med orden ”Jag är”. |
These words refer to God as a happy state of being where one experiences enlightenment. |
Dessa ord hänvisar till Gud som ett lyckligt tillstånd är man upplever upplysning. |
In the words “I am” we find the main way to enlightenment. |
I orden ”jag är” hittar vi det viktigaste sättet att upplysning. |
People need to develop a cosmic consciousness, a consciousness of the unity of all things. |
Människor behöver utveckla ett kosmiskt medvetande, ett medvetande om enhetens enhet. |
Thus the ego consciousness is lost. |
Således går ego -medvetandet förlorat. |
Then one experiences pure consciousness, is one with everything and can only say: “I am.” |
Då upplever man rent medvetande, är ett med allt och kan bara säga: ”Jag är”. |
He or she cannot say “I am so and so.” |
Han eller hon kan inte säga ”jag är så och så”. |
He or she identifies with everything and everyone and is personally nothing and is simply consciousness. |
Han eller hon identifierar sig med allt och alla och är personligen ingenting och är helt enkelt medvetande. |
God as a being who can take action helps us along the spiritual way. |
Gud som en varelse som kan agera hjälper oss på det andliga sättet. |
All enlightened beings are an incarnation of God. |
Alla upplysta varelser är en inkarnation av Gud. |
If you connect with God or an enlightened being daily, you will be lead in the light. |
Om du söker kontakt med Gud eller en upplyst varelse varje dag, kommer du att ledas i ljuset. |