Sorry, your download could not be processed. Please contact TM-Town support ([email protected]) iate

Tłumaczenia wykonywane przez profesjonalistów

Jedyna w swoim rodzaju wyszukiwarka TM-Town znajduje najlepszego tłumacza dla Twojego tekstu.

Aktywność na stronie

tm file icon

202,475 tłumacze

x8x8itcom
30 minut temu

x8x8itcom zarejestrował(a) się w TM-Town

rb88one
około godziny temu

走地皇娱乐城RB88走地皇 zarejestrował(a) się w TM-Town

sona101bd
około godziny temu

Sona101 Bangladesh zarejestrował(a) się w TM-Town

da88mvip
około godziny temu

da88mvip zarejestrował(a) się w TM-Town

psizepk
około 2 godzin temu

Plus Sizepk zarejestrował(a) się w TM-Town

User Avatar
około 2 godzin temu

fm88globalrbxenthe zarejestrował(a) się w TM-Town

User Avatar
około 2 godzin temu

homebuildercedar zarejestrował(a) się w TM-Town

queenaescorts
około 2 godzin temu

baby zarejestrował(a) się w TM-Town

fm88globalrbxentai
około 3 godzin temu

fm88globalrbxent zarejestrował(a) się w TM-Town

#nowxl8ing Jobs translators are working on now

Klebiano Barbosa de Souza posting from ProZ.com 2:49 PM on 11 Feb 2026

MTPE - IT/Software/Cybersecurity - EN>PTBR, 1,971 words #Smartcat

  • cybersecurity terms, cybersecurity vocabulary, important terminological nuances, improve communication, similar terms are used
  • English Portuguese
  • 1,971 words
  • 100% complete
  • IT (Information Technology),Computers: Software,Computers: Systems; Networks
Ayelén Romano Caballero posting from ProZ.com 1:14 PM on 11 Feb 2026

Proofreading a school textbook in Spanish for an important agency. Love it!

  • Spanish Spanish
  • 0% complete
  • Education / Pedagogy
Certyfikowany tłumacz profesjonalny ProZ.com
Elena Feriani posting from ProZ.com 1:11 PM on 11 Feb 2026

Ongoing project - Translating marketing copy for a French leather goods and jewelry brand: new ba...

  • French Italian
  • 60 words
  • 0% complete
  • Textiles / Clothing / Fashion,Marketing
User Avatar Certyfikowany tłumacz profesjonalny ProZ.com
Sandrine Pantel posting from ProZ.com 12:52 PM on 11 Feb 2026

Mailing campaign for a German cosmetics brand

  • English French
  • 250 words
  • 0% complete
  • Cosmetics; Beauty
Certyfikowany tłumacz profesjonalny ProZ.com
Daniel Fernandes posting from ProZ.com 12:41 PM on 11 Feb 2026

I'm post-editing subtitle and e-learning strings (I guess they're going to import it back to thei...

  • E-learning, Training
  • English Portuguese
  • 3,500 words
  • 0% complete
Certyfikowany tłumacz profesjonalny ProZ.com
Daniel Fernandes posting from ProZ.com 12:35 PM on 11 Feb 2026

Finished the translation of audit questions, now from French to Portuguese. 1,405 words. #MemoQ

  • Audit, Questions d'audit
  • French Portuguese
  • 1,405 words
  • 100% complete
  • Human Resources
Certyfikowany tłumacz profesjonalny ProZ.com
Daniel Fernandes posting from ProZ.com 12:32 PM on 11 Feb 2026

Finished the translation of an Employee Survey file. ~1,300 words from English to Portuguese.

  • Employee Survey
  • English Portuguese
  • 1,300 words
  • 100% complete
  • Human Resources
Certyfikowany tłumacz profesjonalny ProZ.com
Daniel Fernandes posting from ProZ.com 12:28 PM on 11 Feb 2026

Finished the translation of a diploma and an academic transcript. 3,033 words from Portuguese to ...

  • Academic Transcript, Diploma
  • Portuguese English
  • 3,033 words
  • 100% complete
  • Certificates; Diplomas; Licenses; CVs
Lieven Malaise posting from ProZ.com 11:03 AM on 11 Feb 2026

Human translation editing of a presentation about investment optimization for a power grid operat...

  • French Dutch
  • 846 words
  • 100% complete
  • Energie / stroomopwekking
carmenalvarez622126 Certyfikowany tłumacz profesjonalny ProZ.com
Carmen Álvarez posting from ProZ.com 9:32 AM on 11 Feb 2026

Translation of magnetic resonance imaging UI.

  • 0% complete
term file icon

162,862,762 jednostki tłumaczeniowe

User Avatar
Colombia 30 minut temu

Daniel Munera przetłumaczył(a) 8 jednostek tłumaczeniowych

English > Spanish history
arlozed
Pakistan 1 dzień temu

ArloZed przetłumaczył(a) 12 jednostek tłumaczeniowych

English > Hausa engineering, engineering (civil) and civil engineering
arlozed
Pakistan 1 dzień temu

ArloZed przetłumaczył(a) 11 jednostek tłumaczeniowych

English > Hausa law (general), law and legal
arlozed
Pakistan 1 dzień temu

ArloZed przetłumaczył(a) 17 jednostek tłumaczeniowych

English > Hausa engineering (electrical), electronics and electrical engineering
dancole
Pakistan 1 dzień temu

Dancole przetłumaczył(a) 17 jednostek tłumaczeniowych

English > Uzbek electrical engineering, electronics and engineering (electrical)
finnkai
Pakistan 1 dzień temu

FinnKai przetłumaczył(a) 16 jednostek tłumaczeniowych

English > Albanian information technology
finnkai
Pakistan 1 dzień temu

FinnKai przetłumaczył(a) 13 jednostek tłumaczeniowych

English > Albanian information technology
sujeetsha44
India 1 dzień temu

IIM SKILLS przetłumaczył(a) 5 jednostek tłumaczeniowych

Hindi > English automotive
taylorwinfield
United States 2 dni temu

JOHN HARVEY przetłumaczył(a) 17 jednostek tłumaczeniowych

English > Spanish electrics
luisfcr
Brazil 3 dni temu

Luis Felipe Carvalho Rocha przetłumaczył(a) 13 jednostek tłumaczeniowych

English > Portuguese games, sporting competitions and sports
user at computer icon

33,336,260 pojęcia/ć

Chile około 3 lat temu

Jonathan Castro załadował(a) glosariusz z 7 terminy/ów

English > Spanish human rights, international law and law
Chile około 3 lat temu

Jonathan Castro załadował(a) glosariusz z 9 terminy/ów

English > Spanish geography and geology
Chile około 3 lat temu

Jonathan Castro załadował(a) glosariusz z 6 terminy/ów

English > Spanish medical
Chile około 3 lat temu

Jonathan Castro załadował(a) glosariusz z 2 terminy/ów

English > Spanish medical
emiliecossette
Canada około 3 lat temu

Emilie Cossette załadował(a) glosariusz z 20 terminy/ów

English > French biology
santrans
Netherlands 11 miesięcy temu

sprzedał(a) glosariusz dostarczony przez Henk Sanderson:
Romanian to French IATE terminology package.

Romanian > French
cjki
Japan 11 miesięcy temu

sprzedał(a) glosariusz dostarczony przez The CJK Dictionary Institute:
CJKI Glossary of Computer and IT Terms.

English > Japanese
tamiko
Japan 12 miesięcy temu

sprzedał(a) glosariusz dostarczony przez Tamiko Ihori:
Glossary for auto parts manufacturing.

English > Japanese
User Avatar
Greece około rok temu

sprzedał(a) glosariusz dostarczony przez Katerina Katapodi:
Legal Glossary #1.

English > French
donmelio
Cote D'Ivoire około rok temu

sprzedał(a) glosariusz dostarczony przez Armel Traore:
Mining and Exploitation.

English > French

Bezpłatna i estetyczna wizytówka Twojej działalności.

Tworzenie i utrzymywanie własnej strony internetowej może powodować frustrację i stratę cennego czasu. Gdy tylko już ją założysz, okazuje się, że jej wygląd nie jest odpowiedni itd. ...

Dlatego rejestrując się, dostajesz od nas estetyczny profil z prezentacją portfolio. Nie tylko pokazuje, co Twoja dotychczasowa praca mówi o Twojej wiedzy, ale również pomaga przedstawić Cię klientom z jak najlepszej strony.

SZCZEGÓŁY
beautiful translator portfolio website

Stwarzasz godną zaufania sieć idealnych klientów.

Wiesz, że jest mnóstwo pracy dla tłumaczy, ale dlaczego tak trudno jest znaleźć idealnych, długoterminowych klientów, oferujących stawki warte Twoich usług?

Bedąc członkiem platformy TM-Town możesz zdecydować, czy chcesz pojawić się w Nakōdo, naszej pionierskiej wyszukiwarce. Nakōdo jest wyjątkowa - wystarczy, że klient wprowadzi tekst do przetłumaczenia, a wyszukiwarka podpowie, który tłumacz będzie najlepszy do wykonania tego zadania. Dzięki pozycjonowaniu w wyszukiwarce Nakōdo możesz korzystać z serwisu jak z wirtualnego asystenta, nieustannie poszukującego dla Ciebie idealnych klientów.

SZCZEGÓŁY
build a translation client network

Wykonuj tłumaczenia mądrzej i szybciej.

Poszerz swoją wiedzę i doświadczenie, by pracować szybciej, a tym samym zarabiać więcej na godzinę lub pobierać wyższe stawki w ramach swojej specjalizacji. Korzystając z naszego narzędzie dopasowywania dokumentów (alignment tool), z łatwością stworzysz i zachowasz pamięci tłumaczeniowe (TM) czy glosariusze, a także zsynchronizujesz je z narzędziami CAT (obecnie dostępne to: CafeTran i SDL Trados 2015), by swobodnie korzystać z zasobów z poziomu chmury.

cat tool integration

Jak to działa

W ciągu kilku minut możesz zyskać nowy, estetyczny profil tłumacza, a także dostęp do naszego narzędzia dopasowywania (alignment tool) i usług dopasowywania klientów.

1. Utwórz konto

Zarejestruj się i postępuj zgodnie z instrukcjami, by ustawić swoje pary językowe i obszary specjalizacji.

2. Dołącz do Nakōdo.

Pamiętaj, by zaznaczyć okienko wyboru umieszczenia w wyszukiwarce Nakōdo. Jeżeli go nie zaznaczysz, nie będziesz wyświetlany w wynikach wyszukiwania Nakōdo.

3. Prześlij lub stwórz pliki TM

Prześlij plik pamięci tłumaczeniowej (TM) na swoje prywatne konto TM-Town. Na podstawie plików TM indeksujemy Cię w Nakōdo według Twojej specjalizacji. Pamiętaj, że możesz tworzyć pliki TM przy użyciu narzędzia dopasowywania, a także korzystając z edytora poufnych informacji. Jeżeli nie posiadasz plików do przesłania bezpośrednio na swoje konto, rozpocznij tu: Przykładowe tłumaczenia lub zapoznaj się z Deshi, naszą aplikacją na komputer.

4. (Opcjonalnie) Synchronizuj z narzędziem CAT

Możesz wyszukiwać terminy i segmenty z narzędzi CAT obecnie przez nas obsługiwanych: CafeTran lub SDL Trados 2015 albo bezpośrednio z wyszukiwarki internetowej.