Sorry, your download could not be processed. Please contact TM-Town support ([email protected]) iate

Tłumaczenia wykonywane przez profesjonalistów

Jedyna w swoim rodzaju wyszukiwarka TM-Town znajduje najlepszego tłumacza dla Twojego tekstu.

Aktywność na stronie

tm file icon

195,243 tłumacze

hairtransplantc
około godziny temu

hair transplant cost zarejestrował(a) się w TM-Town

User Avatar
około 2 godzin temu

افضل مطعم حلال zarejestrował(a) się w TM-Town

User Avatar
około 2 godzin temu

كاميرات zarejestrował(a) się w TM-Town

User Avatar
około 2 godzin temu

الغرف الجاهزة zarejestrował(a) się w TM-Town

hitclub7it
około 2 godzin temu

hitclub7it zarejestrował(a) się w TM-Town

User Avatar
około 2 godzin temu

8xbetdad0 zarejestrował(a) się w TM-Town

User Avatar
około 2 godzin temu

howhlifstyl zarejestrował(a) się w TM-Town

User Avatar
około 3 godzin temu

الفيلر والبوتكس zarejestrował(a) się w TM-Town

User Avatar
około 3 godzin temu

luck8com zarejestrował(a) się w TM-Town

User Avatar
około 3 godzin temu

SUARA4D zarejestrował(a) się w TM-Town

#nowxl8ing Jobs translators are working on now

Certyfikowany tłumacz profesjonalny ProZ.com
Simone Giovannini posting from ProZ.com 12:57 PM on 6 Dec 2025

Traduzione contratto CAT-ITA.

  • Catalan Italian
  • 1,000 words
  • 0% complete
  • Legale (generale),Legale: Contratti
Certyfikowany tłumacz profesjonalny ProZ.com
Simone Giovannini posting from ProZ.com 12:56 PM on 6 Dec 2025

CAT-ITA. Traduzione contratto.

  • 0% complete
Certyfikowany tłumacz profesjonalny ProZ.com
Ikram Mahyuddin posting from ProZ.com 11:43 AM on 6 Dec 2025

Just finished a translation for a regular client, an agency in Europe, about 8oo words.

  • 0% complete
halynamaksymiv5957 Certyfikowany tłumacz profesjonalny ProZ.com
Halyna Maksymiv posting from ProZ.com 10:30 AM on 6 Dec 2025

LithoFusion Azimuthal Density and Porosity LWD Tool

  • English Ukrainian
  • 1,583 words
  • 0% complete
  • Техника (в целом)
User Avatar
Joshua Shin posting from ProZ.com 8:23 AM on 6 Dec 2025

3 unreleased webnovels, 2 released novels, 3+ webcomic projects in progress! Open to some more we...

Kasia Grzesik posting from ProZ.com 9:24 PM on 5 Dec 2025

Just received full US Healthcare Interpreter Certification from CCHI! (CoreCHI-P)

  • 0% complete
Certyfikowany tłumacz profesjonalny ProZ.com
Lewis Richard White Jr. posting from ProZ.com 7:45 PM on 5 Dec 2025

Mexican academic transcript and pay stub, Spanish to English, 975 words

  • Spanish English
  • 975 words
  • 0% complete
  • Finance (general),Education / Pedagogy,Certificates; Diplomas; Licenses; CVs
Certyfikowany tłumacz profesjonalny ProZ.com
Lewis Richard White Jr. posting from ProZ.com 7:44 PM on 5 Dec 2025

Three university diplomas, Latin to English, 450 words

  • Latin English
  • 450 words
  • 0% complete
  • Education / Pedagogy,Certificates; Diplomas; Licenses; CVs
Certyfikowany tłumacz profesjonalny ProZ.com
Lewis Richard White Jr. posting from ProZ.com 7:43 PM on 5 Dec 2025

Mexican diploma, Spanish to English, 145 words

  • Spanish English
  • 145 words
  • 0% complete
  • Education / Pedagogy,Certificates; Diplomas; Licenses; CVs
Certyfikowany tłumacz profesjonalny ProZ.com
Joan Bladé posting from ProZ.com 2:47 PM on 5 Dec 2025

SmartLing

term file icon

162,885,919 jednostki tłumaczeniowe

User Avatar
Turkey 1 dzień temu

Polat Akbulut przetłumaczył(a) 12 jednostek tłumaczeniowych

English > Turkish engineering (mechanical), automotive and engineering
mohammedasif667
Pakistan 1 dzień temu

Little Kiddy przetłumaczył(a) 17 jednostek tłumaczeniowych

electrical engineering, electronics and engineering (electrical)
8xbetvnjpn
Vietnam 1 dzień temu

8xbetvietnam przetłumaczył(a) 9 jednostek tłumaczeniowych

psychology
User Avatar
Turkey 1 dzień temu

Polat Akbulut przetłumaczył(a) 8 jednostek tłumaczeniowych

English > Turkish technical documentation
User Avatar
Turkey 1 dzień temu

Polat Akbulut przetłumaczył(a) 7 jednostek tłumaczeniowych

English > Turkish technical documentation
8xbetnetwork
Vietnam 3 dni temu

8xbetnetwork przetłumaczył(a) 17 jednostek tłumaczeniowych

English > Vietnamese engineering (electrical), electronics and electrical engineering
User Avatar
Planeta Ziemia 4 dni temu

albertcantu przetłumaczył(a) 9 jednostek tłumaczeniowych

English > Spanish electronics, electrical engineering and electrics
User Avatar
Planeta Ziemia 4 dni temu

robertgiros przetłumaczył(a) 9 jednostek tłumaczeniowych

English > Spanish electronics, electrical engineering and electrics
User Avatar
Planeta Ziemia 4 dni temu

richardcandela przetłumaczył(a) 9 jednostek tłumaczeniowych

English > Spanish electrical engineering, electrics and electronics
User Avatar
Planeta Ziemia 4 dni temu

yalisynmoro przetłumaczył(a) 9 jednostek tłumaczeniowych

English > Spanish electronics, electrics and electrical engineering
user at computer icon

33,336,296 pojęcia/ć

Chile prawie 3 lat temu

Jonathan Castro załadował(a) glosariusz z 7 terminy/ów

English > Spanish human rights, international law and law
Chile prawie 3 lat temu

Jonathan Castro załadował(a) glosariusz z 9 terminy/ów

English > Spanish geography and geology
Chile prawie 3 lat temu

Jonathan Castro załadował(a) glosariusz z 6 terminy/ów

English > Spanish medical
Chile prawie 3 lat temu

Jonathan Castro załadował(a) glosariusz z 2 terminy/ów

English > Spanish medical
emiliecossette
Canada prawie 3 lat temu

Emilie Cossette załadował(a) glosariusz z 20 terminy/ów

English > French biology
santrans
Netherlands 8 miesięcy temu

sprzedał(a) glosariusz dostarczony przez Henk Sanderson:
Romanian to French IATE terminology package.

Romanian > French
cjki
Japan 9 miesięcy temu

sprzedał(a) glosariusz dostarczony przez The CJK Dictionary Institute:
CJKI Glossary of Computer and IT Terms.

English > Japanese
tamiko
Japan 10 miesięcy temu

sprzedał(a) glosariusz dostarczony przez Tamiko Ihori:
Glossary for auto parts manufacturing.

English > Japanese
User Avatar
Greece 10 miesięcy temu

sprzedał(a) glosariusz dostarczony przez Katerina Katapodi:
Legal Glossary #1.

English > French
donmelio
Cote D'Ivoire około rok temu

sprzedał(a) glosariusz dostarczony przez Armel Traore:
Mining and Exploitation.

English > French

Bezpłatna i estetyczna wizytówka Twojej działalności.

Tworzenie i utrzymywanie własnej strony internetowej może powodować frustrację i stratę cennego czasu. Gdy tylko już ją założysz, okazuje się, że jej wygląd nie jest odpowiedni itd. ...

Dlatego rejestrując się, dostajesz od nas estetyczny profil z prezentacją portfolio. Nie tylko pokazuje, co Twoja dotychczasowa praca mówi o Twojej wiedzy, ale również pomaga przedstawić Cię klientom z jak najlepszej strony.

SZCZEGÓŁY
beautiful translator portfolio website

Stwarzasz godną zaufania sieć idealnych klientów.

Wiesz, że jest mnóstwo pracy dla tłumaczy, ale dlaczego tak trudno jest znaleźć idealnych, długoterminowych klientów, oferujących stawki warte Twoich usług?

Bedąc członkiem platformy TM-Town możesz zdecydować, czy chcesz pojawić się w Nakōdo, naszej pionierskiej wyszukiwarce. Nakōdo jest wyjątkowa - wystarczy, że klient wprowadzi tekst do przetłumaczenia, a wyszukiwarka podpowie, który tłumacz będzie najlepszy do wykonania tego zadania. Dzięki pozycjonowaniu w wyszukiwarce Nakōdo możesz korzystać z serwisu jak z wirtualnego asystenta, nieustannie poszukującego dla Ciebie idealnych klientów.

SZCZEGÓŁY
build a translation client network

Wykonuj tłumaczenia mądrzej i szybciej.

Poszerz swoją wiedzę i doświadczenie, by pracować szybciej, a tym samym zarabiać więcej na godzinę lub pobierać wyższe stawki w ramach swojej specjalizacji. Korzystając z naszego narzędzie dopasowywania dokumentów (alignment tool), z łatwością stworzysz i zachowasz pamięci tłumaczeniowe (TM) czy glosariusze, a także zsynchronizujesz je z narzędziami CAT (obecnie dostępne to: CafeTran i SDL Trados 2015), by swobodnie korzystać z zasobów z poziomu chmury.

cat tool integration

Jak to działa

W ciągu kilku minut możesz zyskać nowy, estetyczny profil tłumacza, a także dostęp do naszego narzędzia dopasowywania (alignment tool) i usług dopasowywania klientów.

1. Utwórz konto

Zarejestruj się i postępuj zgodnie z instrukcjami, by ustawić swoje pary językowe i obszary specjalizacji.

2. Dołącz do Nakōdo.

Pamiętaj, by zaznaczyć okienko wyboru umieszczenia w wyszukiwarce Nakōdo. Jeżeli go nie zaznaczysz, nie będziesz wyświetlany w wynikach wyszukiwania Nakōdo.

3. Prześlij lub stwórz pliki TM

Prześlij plik pamięci tłumaczeniowej (TM) na swoje prywatne konto TM-Town. Na podstawie plików TM indeksujemy Cię w Nakōdo według Twojej specjalizacji. Pamiętaj, że możesz tworzyć pliki TM przy użyciu narzędzia dopasowywania, a także korzystając z edytora poufnych informacji. Jeżeli nie posiadasz plików do przesłania bezpośrednio na swoje konto, rozpocznij tu: Przykładowe tłumaczenia lub zapoznaj się z Deshi, naszą aplikacją na komputer.

4. (Opcjonalnie) Synchronizuj z narzędziem CAT

Możesz wyszukiwać terminy i segmenty z narzędzi CAT obecnie przez nas obsługiwanych: CafeTran lub SDL Trados 2015 albo bezpośrednio z wyszukiwarki internetowej.