(English Original) |
(Turkish Translation) |
Wislawa Szymborska, Nobel-Winning Polish Poet, Dies at 88 |
Nobel Ödüllü Şair Wislawa Szymborska, 88 Yaşında Vefat Etti |
Wislawa Szymborska, a gentle and reclusive Polish poet who won the 1996 Nobel Prize in Literature, died on Wednesday in Krakow, Poland. |
1996 Nobel Edebiyat Ödülünü kazanan hassas ve münzevi Polonyalı şair, Wislawa Szymborska, Çarşamba günü Krakow, Polonya'da vefat etti. |
She was 88. |
Şair, 88 yaşındaydı. |
The cause was lung cancer, said David A. Goldfarb, the curator of literature and humanities at the Polish Cultural Institute in New York, a diplomatic mission of the Polish Embassy. |
Polonya Elçiliği'nin diplomatik bir misyonu olan, New York'taki Polonya Kültür Enstitüsü'nde edebiyat ve beşeri bilimler küratörü olarak görev yapan David A. Goldfarb, "Ölüm nedeni akciğer kanseriydi", dedi. |
Ms. Szymborska had a relatively small body of work when she received the Nobel, the fifth Polish or Polish-born writer to have done so since the prize was created in 1901. |
Nobel ödülünün 1901'de ihdas edilmesinden bu yana, ödülü alan beşinci Polonyalı ya da Polonya doğumlu yazar olan Bayan Szymborska'nın, Nobel’i kazandığında görece küçük bir eserler bütünü vardı. |
The Nobel announcement surprised Ms. Szymborska, who had lived an intensely private life. |
Nobel duyurusu, son derece mahrem bir hayat yaşamış olan Bayan Szymborska'yı şaşırtmıştı. |
“She was kind of paralyzed by it,” said Clare Cavanagh, who, with Stanislaw Baranczak, translated much of Ms. Szymborska’s work into English. |
Stanislaw Baranczak ile birlikte, Bayan Szymborska'nın eserlerinin çoğunu İngilizceye çevirmiş bulunan Clare Cavanagh, "Sanki ödülün ilanıyla çarpılmış gibiydi", dedi. |
Dr. Cavanagh, a professor of literature at Northwestern University, said in an interview on Wednesday. |
Northwestern Üniversitesi'nde edebiyat profesörü olan Dr. Cavanagh, Çarşamba günkü bir mülakatta, "Arkadaşları bunu 'Nobel trajedisi' olarak adlandırdılar" dedi ve ekledi; "Yeni bir şiir yazması birkaç yılını aldı." |
Ms. Szymborska lived most of her life in modest conditions in the old university city of Krakow, working for the magazine Zycie Literackie (Literary Life). |
Bayan Szymborska, yaşamının büyük bir bölümünü eski bir üniversite şehri olan Krakow'da, mütevazı koşullarda, Zycie Literackie (Edebiyat Yaşamı) adlı dergi için çalışarak geçirdi. |
She published a thin volume of her verse every few years. |
Her birkaç yılda bir şiirlerinden ince birer kitap yayınladı. |
She was popular in Poland, which tends to make romantic heroes of poets, but she was little known abroad. |
Şairlerden romantik kahramanlar yaratma eğiliminde olan Polonya'da popülerdi, ancak yurtdışında pek az bilinirdi. |
Her poems were clear in topic and language, but her playfulness and tendency to invent words made her work hard to translate. |
Şiirleri konu ve dil bakımından açıktı, ama latifeciliği ve yeni kelimeler icat etme eğilimi eserlerini zor çevrilir kıldı. |
Much of her verse was contemplative, but she also addressed death, torture, war and, strikingly, Hitler, whose attack on Poland in 1939 started World War II in Europe. |
Mısralarının çoğu tefekküre dayalıydı, ancak şiirlerinde aynı zamanda ölüme, işkenceye, savaşa ve, çarpıcı biçimde, Polonya'ya 1939 yılında yaptığı saldırı İkinci Dünya Savaşı'nı başlatan Hitler'e de değindi. |
She depicted him as an innocent — “this little fellow in his itty-bitty robe” — being photographed on his first birthday. |
Onu, ilk yaş gününde fotoğraflanan bir masum – "mini minnacık giysisi içinde bu küçük adam" – olarak tasvir etti. |
She insisted that her poetry was personal rather than political. |
Şiirinin siyasal olmaktan ziyade kişisel olduğunda ısrar etti. |
“Of course, life crosses politics,” she said in an interview with The New York Times after winning the Nobel in 1996. |
1996'da Nobel'i kazandıktan sonra The New York Times'a verdiği mülakatta "Elbette, yaşam siyasetle kesişir." dedi; "Ancak benim şiirlerim kesinlikle siyasi değildir. Onlar daha çok insanlar ve yaşamla ilgilidir." |