Carpal tunnel syndrome is a painful condition caused by compression of a key nerve in the wrist. |
Karpaltunnelsyndrom ist eine schmerzhafte Erkrankung die durch die Kompression eines Schlüsselnervs im Handgelenk verursacht wird. |
It occurs when the median nerve, which runs from the forearm into the palm of the hand, becomes pressed or squeezed at the wrist. |
Es tritt auf, wenn der Mediannerv, der vom Unterarm in die Handfläche verläuft, am Handgelenk gedrückt oder gequetscht wird. |
Symptoms usually start gradually, with pain, weakness, or numbness in the hand and wrist, radiating up the arm. |
Die Symptome beginnen in der Regel allmählich, mit Schmerzen, Schwäche oder Taubheitsgefühl in der Hand und am Handgelenk die den Arm hinauf ausstrahlen. |
As symptoms worsen, people might feel tingling during the day, and decreased grip strength may make it difficult to form a fist, grasp small objects, or perform other manual tasks. |
Während sich die Symptome verschlechtern, können Menschen, die davon betroffen sind, tagsüber ein Kribbeln fühlen und die verringerte Greifstärke kann es schwierig machen, eine Faust zu bilden, kleine Objekte anzufassen oder andere manuelle Aufgaben auszuführen. |
In some cases no direct cause of the syndrome can be identified. |
In einigen Fällen kann keine direkte Ursache des Syndroms identifiziert werden. |
Most likely the disorder is due to a congenital predisposition - the carpal tunnel is simply smaller in some people than in others. |
Höchstwahrscheinlich ist die Erkrankung auf eine angeborene Veranlagung zurückzuführen. Der Karpaltunnel ist bei manchen Menschen einfach kleiner als bei Anderen. |
The risk of developing carpal tunnel syndrome is especially common in those who preform repetitive work tasks, such as assembly line work. |
Das Entwickungsrisko eines Karpaltunnelsyndroms ist besonders bei denjenigen üblich, die sich wiederholende Arbeitsaufgaben, wie z. b. am Fließband, durchführen. |
Carpal tunnel syndrome is also associated with pregnancy and diseases such as diabetes, thyroid disease, or rheumatoid arthritis. |
Das Karpaltunnelsyndrom ist auch mit einer Schwangerschaft und Krankheiten wie Diabetes, Schilddrüsenerkrankung oder rheumatoider Arthritis assoziiert. |
Initial treatment generally involves resting the affected hand and wrist for at least 2 weeks, avoiding activities that may worsen symptoms, and immobilizing the wrist in a splint to avoid further damage from twisting or bending. |
Die anfängliche Behandlung beinhaltet in der Regel das Ruhen der betroffenen Hand und des Handgelenks für mindestens 2 Wochen, die Vermeidung von Aktivitäten, die die Symptome verschlechtern können und die Stilllegung des Handgelenks in einer Schiene, um weitere Schäden durch Verdrehen oder Krümmung zu vermeiden. |
Nonsteroidal anti-inflammatory drugs, such as aspirin, ibuprofen, other nonprescription pain relievers, and oral steroids (prednisone) may ease pain. |
Nicht-steroidale entzündungshemmende Medikamente, wie Aspirin, Ibuprofen und andere nicht verschreibungspflichtige Schmerzmittel und orale Steroide (Prednison) können Schmerzen lindern. |
Steroid injections can also be used to alleviate the swelling and pressure on the median nerve. |
Steroid-Injektionen können auch verwendet werden, um die Schwellung und den Druck auf den Mediannerv zu lindern. |
For more severe cases of carpal tunnel syndrome, open carpal tunnel release surgery or endoscopic carpal tunnel release may be recommended. |
In schwerwiegenden Fällen eines Karpaltunnelsyndroms kann eine Entlastung des Karpaltunnels mittels Chirurgie oder Endoskopie empfohlen werden. |