"Intent" refers to the mental state of the individual consisting of the desire or purpose to achieve a particular consequence, or where the consequences the person sees as certain, "substantially", or "practically" certain. |
A “intenção” refere-se ao estado mental do indivíduo que consiste no desejo ou no objetivo de alcançar uma determinada consequência, ou em que as consequências que a pessoa considera certas, “substancialmente” ou “praticamente” certas. |
Intent is often proven by way of inference. |
A intenção é frequentemente provada por inferência. |
Inferences are factual findings based on common sense. |
As inferências são conclusões factuais baseadas no senso comum. |
There is the long-standing inference that a person intends the natural consequences of one’s actions applies to many situations. |
Existe a inferência de longa duração que uma pessoa segue consequências naturais das ações de outros que se aplicam a muitas situações. |
The inference will be made in most any circumstances except where there may be evidence to the contrary. |
A inferência será vista em quase todas as circunstâncias, exceto se houver provas em contrário. |
Doubt may be raised as to the specific intent of the person where they suffer from mental illness or where intoxicated. |
A dúvida pode ser aumentada quanto analisada a intenção específica de uma pessoa quando esta sofre de doença mental ou está embriagada. |
Generally speaking, the inference requires the assumption that the accused has the capacity to form intent. |
De um modo geral, a inferência requer o pressuposto de que o acusado tem a capacidade de formar uma intenção. |
The presence of the word "wilfully" in an provision for an criminal code offence "generally signals a subjective mens rea requirement, but the appropriate meaning of the term ‘wilfully’ will depend on the context in which it is found." |
A presença da palavra “intencionalmente” numa disposição relativa a uma infração do Código Penal “assinala geralmente um requisito subjetivo de mens rea, mas o significado adequado do termo ‘intencionalmente’ dependerá do contexto em que se encontra”. |
In context of a probation order, "wilful" denotes "a legislative concern for a relatively high level of mens rea" that requires a intent to breach and have a purpose in doing so. |
No contexto de uma ordem de liberdade condicional, o termo “intencional” denota “uma preocupação legislativa com um nível relativamente elevado de mens rea”, que exige a intenção de violar e ter um objetivo para o fazer. |