A knowledge of chord progressions will help you communicate and play with other musicians. |
Un conocimiento de las progresiones de acordes le ayudará a comunicarse y tocar con otros músicos. |
It is a must for participating in any kind of jam session. |
Es un requisito obligatorio para poder participar en cualquier tipo de sesión de improvisación. |
Knowing the most commonly used chord progressions and forms allows for greater enjoyment and unity when playing with other musicians. |
Conocer las formas y las progresiones de acordes más comúnmente utilizados permite un mayor disfrute y una mayor unidad al tocar con otros músicos. |
Most songs use three or more chords though some songs exist that only use two chords. |
La mayoría de las canciones utilizan tres o más acordes, aunque existen algunas canciones que sólo utilizan dos acordes. |
Often musicians will embellish chords by adding or removing notes and to provide further interest may vary the rhythm. |
A menudo, los músicos van a embellecer acordes añadiendo o eliminando las notas y para proporcionar un mayor interés pueden variar el ritmo. |
One chord "structures" are uncommon but they do exist. |
"Estructuras" de un solo acorde son poco comunes pero existen. |
For instance, Frere Jacques is a one-chord song because it can be played against a single major chord. |
Por ejemplo, Frere Jacques es una canción de un sola acorde, ya que se puede tocar usando
solamente un acorde mayor. |
The melody "Taps", traditionally used at American military funerals, and which is very evocative, consists only of the notes which comprise the C-major chord (C, E, G). |
La melodía "Taps", utilizada tradicionalmente en los funerales militares estadounidenses, y que es muy sugerente, se compone sólo de las notas que componen el acorde de Do mayor (C, E, G). |
One chord songs are rare on guitar. |
Canciones para guitarra que usan un solo acorde son poco comunes. |
The most common chord progression is the I-IV-V. |
La progresión mas común es la de I-IV-V. |
Note that Roman Numerals are used to describe these chord progressions. |
Tenga en cuenta que los números romanos se utilizan para describir estas progresiones de acordes. |
Many songs use only these three chords. |
Muchas canciones solo utilizan estos tres acordes. |
If one views chords as a set of balancing scales with the root note and octave root at opposing ends it will be noted that the IV and V chords are at equal distance respectively to the root and octave root. |
Si uno ve acordes como una manera de equilibrar las escalas con la nota fundamental y la raíz de octava en extremos opuestos, se observará que los acordes IV y V son acordes que están a la misma distancia de la raíz y la octava de la raíz respectivamente. |
Take for example the key of C major: |
Tomemos por ejemplo la tonalidad de Do mayor: |
C - D - E - F - G - A - B - C |
Do- Re- Mi- Fa- Sol- La- Si- Do |
You will see that the G note (or chord) is a fifth above the root note. |
Usted verá que la nota Sol (o el acorde) se encuentra una quinta por encima de la nota fundamental. |
The note F is a fifth below the octave. |
La nota Fa se encuentra una quinta mas abajo de la octava. |
This movement of a fifth is very pleasing to the human ear in its sense of balance and cohesion in relation to the root note. |
Este movimiento de quintas es muy agradable para el oído humano en el sentido del equilibrio y la cohesión en relación con la nota fundamental. |
Another way to view chord progressions is that of a journey. |
Otra forma de ver las progresiones de acordes es como si fuera un viaje. |
In the sense that the root (or tonic) chord is the starting point and the octave root is at the end. |
En el sentido de que el acorde raíz (o tónica) es el punto de partida y la raíz de la octava está en el extremo. |
All other points (chords) provide interest and variation with the fourth and the fifth chord occupying a special place on the journey due to them being half-way. |
Todos los demás puntos (acordes) proporcionan interés y variación con el cuarto y quinto acorde que ocupan un lugar especial en el viaje debido a que son la mitad del camino. |
Many chord progressions start at the tonic (I), moves away to somewhere else, only to come back to the tonic. |
Muchas progresiones de acordes comienzan a partir de la tónica (I), se alejan hacia algún otro lugar, sólo para volver a la tónica. |
You can play this progression with major chords or you can substitute minor chords for the IV or V. |
Se puede tocar esta progresión con acordes mayores o se puede sustituir acordes menores para el IV o V. |