| The Lord of the Flies contains many examples of symbolism which Golding has incorporated to show a deeper level to the main, mostly straightforward, storyline that reveals his thoughts on the nature of humanity and evil. |
"El señor de las moscas" contiene varias muestras del simbolismo que Golding incorporó en la directa trama principal para ofrecer una mayor profundidad y con ello reflejar sus ideas sobre la naturaleza de la humanidad y del mal. |
| Below are some of the main symbols used in the book, but there are plenty more for you to discover yourself. |
Aquí presentamos algunos de los principales símbolos utilizados en el libro, pero hay muchos más por descubrir. |
| Among such symbols may be included such small or natural seeming events like the coral reef, (Submarine warfare, surrounding of Britain by German U-boats?) or the "great fire", which may represent the first world war, ("We shall never commit to this savagery again"). |
Entre esos símbolos pueden incluirse eventos tan aparentemente pequeños o naturales como el arrecife de coral (¿Se refiere a la guerra submarina? ¿A Gran Bretaña rodeada por los submarinos alemanes?) o "el gran incendio", que quizá represente la primera guerra mundial ("No debemos volver a cometer esta atrocidad"). |
| Blood is another symbol Golding uses extensively, although what he uses it for is open to interpretation. |
La sangre es otro de los símbolos que Golding emplea con frecuencia, aunque el objetivo de su uso está abierto a interpretaciones. |
| The different styles of leadership shown by Jack and Ralph symbolize democracy and dictatorship, much like as depicted in George Orwell's Animal Farm where he used pigs to symbolize the USSR's communist leaders. |
Los diferentes tipos de liderazgo que muestran Jack y Ralph simbolizan la democracia y la dictadura, de la misma forma que George Orwell representó a los líderes comunistas de la URSS como cerdos en "Rebelión en la granja". |
| The imaginary beast that frightens all the boys stands for the primal instinct of savagery that exists within all human beings. |
La bestia imaginaria que asusta a los chicos representa el instinto primario salvaje que existe dentro de cada ser humano. |
| The boys are afraid of the beast, but only Simon reaches the realization that they fear the beast because it exists within each of them. |
Los chicos tienen miedo de la bestia, pero solamente Simon consigue darse cuenta de que temen a la bestia porque en realidad ésta existe dentro de cada uno de ellos. |
| As the boys grow more savage, their belief in the beast grows stronger. |
A medida que los chicos se vuelven más salvajes, su creencia en la bestia crece también. |
| By the end of the novel, the boys are leaving it sacrifices and treating it as a totemic god. |
Al final de la novela, los chicos hacen sacrificios en su honor y la tratan como a un dios-tótem. |
| The boys’ behavior is what brings the beast into existence, so the more savagely the boys act, the more real the beast seems to become. |
El comportamiento de los chicos es lo que crea a la bestia, por lo que cuanto más salvaje es su comportamiento, más real parece volverse la bestia. |
| The boys "become" the beast when they kill Simon. |
Los chicos "se convierten" en la bestia cuando matan a Simon. |
| Golding describes the savages' behavior as animal like; the savages dropped their spears (man's tool) and "screamed, struck, bit, tore. There were no words, and no movements but the tearing of teeth and claws." |
Golding describe el comportamiento de los salvajes como "animal"; los salvajes dejaron caer sus lanzas (una herramienta humana) y "gritaron, golpearon, mordieron, desgarraron. No había palabras ni movimientos, excepto el sonido de dientes y garras." |