Clothing played a large role in Renaissance society, as clothing in the Renaissance was all about defining and showing off one's social status. |
Одежда играла большую роль в обществе эпохи Возрождения, т.к. определяла и демонстрировала социальный статус человека. |
Germanic, Italian and French fashions heavily influenced the rest of Europe in the period. |
Немецкая, итальянская и французская мода влияли на то, как в тот период одевалась вся Европа. |
Clothing was one of the main ways that the wealthy displayed their wealth to the world, and so it was the wealthy that set the fashions and trends that were to be followed. |
Одежда была одним из основных способов продемонстрировать свое богатство, поэтому зажиточные люди становились проводниками трендов и определяли, что модно. |
Because of the great difference in wealth and class in Renaissance Europe there are several different fashions, ranging from what the wealthiest would wear to what peasants might wear. |
Из-за больших различий между классами и степенью богатства в Европе эпохи Возрождения существовало несколько модных течений и стилей — тех, которые могли использовать в своей одежде только по-настоящему важные персоны, и тех, которые могли себя позволить крестьяне. |
Because of the ever-changing times of the Renaissance, fashions also changed more rapidly in this era than in eras before it. |
Мода в эпоху Возрождения менялась быстрее, чем до этого, подчиняясь стремительному течению времени. |
The wealthy displayed their wealth by wearing expensive fabrics such as silk, brocade, velvet, and cotton (Cotton was at this time in history kind of hard to come by in and was thus a 'wealthy' fabric). |
Богатые люди демонстрировали свое состояние, одеваясь в одежду из дорогих тканей — шелка, парчи, бархата и хлопка. (В те годы из-за того, что добыча хлопка была трудоемким процессом, эта ткань также считалась дорогой.) |
Furs were also popular among those who could afford them, and oftentimes furs were used by the wealthy as lining on the inside of their garments. |
Мех также ценился людьми, которые могли его себе позволить, и чаще всего использовался на внутренней стороне одежды. |
Darker colors were the fashion as elaborate embroidery and jewels were often sewn into the fabrics, and dark colors were able to show those features off more. |
В моде были темные цвета, т.к. на ткани темного оттенка было легче продемонстрировать богатую вышивку или драгоценности. |
For the wealthy, style was much more important than function. |
Для богатых людей соблюдение стиля было важнее функциональности одежды. |