God is a mystery that is experienced best when enlightened. |
Deus é um mistério que é melhor aproveitado quando iluminado.
|
We can only say that it is good to live in God. |
Nós só podemos dizer que é bom viver em Deus. |
It is better to be enlightened than not enlightened. |
É melhor ser iluminado do que não ser. |
Enlightenment is the deeper purpose of life. |
Iluminação é o propósito de vida mais profundo. |
Through enlightenment, we reach the kingdom of God. |
Através da iluminação, nós podemos alcançar o reino de Deus. |
Enlightenment means inner peace, inner happiness and all-encompassing love for all beings. |
Iluminação significa paz e felicidade interior, e amor incondicional por todos os seres |
An enlightened person lives in God. |
Uma pessoa iluminada vive em Deus. |
He or she sees God as a kind of light in the world. |
Ele ou ela vê Deus como um tipo de luz no mundo. |
He or she feels God in him or herself and around him or herself. |
Ele ou ela sente Deus em si mesmo e em volta de si mesmo. |
He or she feels God as inner happiness, inner peace and inner strength and is aware that he or she is in a higher truth that can only be described as universal love. |
Ele ou ela sente Deus como felicidade, paz e força internas e tem conhecimento de que ele ou ela está em uma verdade mais elevada que apenas pode ser descrita como amor universal. |
In each of the major religions, there are varied definitions of God. |
Há várias definições de Deus em cada uma das principais religiões. |
In the religions we also find the personal and abstract term of God. |
Nós também encontramos nas religiões a visão de Deus pessoal e abstrata. |
Many enlightened mystics think of God as a person and some others as a higher dimension in the cosmos. |
Muitos místicos iluminados pensam Deus como uma pessoa e alguns outros como uma dimensão mais elevada no cosmos. |
In Buddhism and in Hinduism the abstract term of God dominates. |
No Budismo e Hinduísmo, a visão abstrata de Deus domina |
In Buddhism, the highest principle is called Nirvana and in Hinduism it’s called Brahman. |
No Budismo, o princípio mais elevado é chamado de Nirvana e no Hinduísmo de Brahman. |
Jesus referred to God as father. |
Jesus referia a Deus como pai. |
Moses referred to God more in an abstract fashion. |
Moisés referia a Deus em um modo mais abstrato. |
His central definition of God was described with the words “I am.” |
Sua definição central de Deus era descrita com as palavras "eu sou." |
These words refer to God as a happy state of being where one experiences enlightenment. |
Essas palavras referem a Deus como um estado feliz do ser onde pode-se aproveitar a iluminação. |
In the words “I am” we find the main way to enlightenment. |
Nas palavras "eu sou", nós encontramos o principal caminho à iluminação. |
People need to develop a cosmic consciousness, a consciousness of the unity of all things. |
As pessoas precisam desenvolver uma consciência cósmica, uma consciência da unidade de todas as coisas. |
Thus the ego consciousness is lost. |
Assim a consciência egoísta se vai. |
Then one experiences pure consciousness, is one with everything and can only say: “I am.” |
Então aquele que experimenta a consciência pura se torna um com o tudo, e só pode dizer "Eu sou". |
He or she cannot say “I am so and so.” |
Ele ou ela não pode dizer "eu sou assim e pronto" |
He or she identifies with everything and everyone and is personally nothing and is simply consciousness. |
Ele ou ela identifica-se com o tudo e todos e é pessoalmente nada e é simplesmente consciência. |
God as a being who can take action helps us along the spiritual way. |
Deus como um ser que pode tomar iniciativas nos ajuda ao longo do caminho espiritual. |
All enlightened beings are an incarnation of God. |
Todos os seres iluminados são uma incarnação de Deus. |
If you connect with God or an enlightened being daily, you will be lead in the light. |
Se você se conectar com Deus ou um ser iluminado diariamente, você será conduzido à luz. |