God is a mystery that is experienced best when enlightened. |
God is een mysterie dat je het beste ervaart als je verlicht bent. |
We can only say that it is good to live in God. |
We kunnen alleen maar zeggen dat het goed is om in God te leven. |
It is better to be enlightened than not enlightened. |
Het is beter verlicht te zijn dan niet verlicht. |
Enlightenment is the deeper purpose of life. |
Verlichting is het diepere doel van het leven. |
Through enlightenment, we reach the kingdom of God. |
Door verlichting bereiken we het koninkrijk van God. |
Enlightenment means inner peace, inner happiness and all-encompassing love for all beings. |
Verlichting betekent innerlijke vrede, innerlijk geluk en allesomvattende liefde voor alle wezens. |
An enlightened person lives in God. |
Een verlicht persoon leeft in God. |
He or she sees God as a kind of light in the world. |
Hij of zij ziet God als een soort licht in de wereld |
He or she feels God in him or herself and around him or herself. |
Hij of zij voelt God in zichzelf en om zich heen. |
He or she feels God as inner happiness, inner peace and inner strength and is aware that he or she is in a higher truth that can only be described as universal love. |
Hij of ze voet God als innerlijk geluk, innerlijke rust en innerlijke kracht en is zich ervan bewust dat hij of zij in een hogere waarheid is dan alleen als universele liefde kan worden omschreven. |
In each of the major religions, there are varied definitions of God. |
In elke van de grote religies zijn er verschillende definities van God. |
In the religions we also find the personal and abstract term of God. |
In de religies vinden we ook de persoonlijke en abstracte term van God. |
Many enlightened mystics think of God as a person and some others as a higher dimension in the cosmos. |
Veel verlichte mystici zien God als een persoon en sommige anderen als een hogere dimensie in de kosmos. |
In Buddhism and in Hinduism the abstract term of God dominates. |
In het boeddhisme en in het hindoeïsme overheerst de abstracte term God. |
In Buddhism, the highest principle is called Nirvana and in Hinduism it’s called Brahman. |
In het boeddhisme wordt het hoogste principe Nirvana genoemd en in het hindoeïsme Brahmaan. |
Jesus referred to God as father. |
Jezus verwees naar God als vader. |
Moses referred to God more in an abstract fashion. |
Mozes verwees naar God meer op een abstracte manier. |
His central definition of God was described with the words “I am.” |
Zijn centrale definitie van God werd beschreven met de woorden "ik ben". |
These words refer to God as a happy state of being where one experiences enlightenment. |
Deze woorden verwijzen naar God als een gelukkige staat van zijn waarin er verlichting wordt ervaren. |
In the words “I am” we find the main way to enlightenment. |
In de woorden "ik ben" vinden we de belangrijkste weg naar verlichting. |
People need to develop a cosmic consciousness, a consciousness of the unity of all things. |
Mensen moeten een kosmisch bewustzijn ontwikkelen, een bewustzijn van de eenheid van alle dingen. |
Thus the ego consciousness is lost. |
Zo gaat het egobewustzijn verloren. |
Then one experiences pure consciousness, is one with everything and can only say: “I am.” |
Dan ervaart men zuiver bewustzijn, is een met alles en kan alleen maar zeggen: "Ik ben". |
He or she cannot say “I am so and so.” |
Hij of zij kan niet zeggen: "Ik en die en die". |
He or she identifies with everything and everyone and is personally nothing and is simply consciousness. |
Hij of zij identificeert zich met alles en iedereen, is persoonlijk niets, is gewoon bewustzijn. |
God as a being who can take action helps us along the spiritual way. |
God als een wezen dat actie kan ondernemen helpt ons langs de spirituele weg. |
All enlightened beings are an incarnation of God. |
Alle verlichte wezens zijn een incarnatie van God. |
If you connect with God or an enlightened being daily, you will be lead in the light. |
Als je dagelijks contact maakt met God, een verlicht wezen word je geleid door licht. |