Die Medizin (von lateinisch ars medicinae, „ärztliche Kunst“ die „Heilkunde“) ist die Lehre von der Vorbeugung, Erkennung und Behandlung von Krankheiten und Verletzungen bei Menschen und Tieren. |
Медицина (от латинского «ars medicinae» - «лечебное искусство», «искусство исцеления») – учение о предупреждении, обнаружении и лечении болезней и поражений у людей и животных. |
Sie wird von Ärzten, von den Angehörigen weiterer anerkannter Heilberufe, und von anderen Therapeuten wie den in Deutschland zugelassenen Heilpraktikern ausgeübt mit dem Ziel, die Gesundheit der Patienten wiederherzustellen oder zu erhalten. |
Ею занимаются врачи, представители других общепризнанных медицинских профессий и разрешенных в Германии видов нетрадиционной медицины с целью восстановления или сохранения здоровья пациентов. |
Zum Bereich der Medizin gehören neben der Humanmedizin die Zahnmedizin, die Veterinärmedizin (Tierheilkunde/Tiermedizin), in einem weiteren Verständnis auch die Phytomedizin (Bekämpfung von Pflanzenkrankheiten und Schädlingen). |
Наряду с собственно медициной к области медицины относятся стоматология, ветеринарная медицина (ветеринария/лечение животных), в более широком понимании - также защита растений (борьба с болезнями и вредителями). |
In diesem umfassenden Sinn ist Medizin die Lehre vom gesunden und kranken Lebewesen. |
В широком смысле слова медицина – это учение о здоровых и больных организмах. |
Die Kulturgeschichte kennt eine große Zahl von unterschiedlichen medizinischen Lehrgebäuden, beginnend mit den Ärzteschulen im europäischen und asiatischen Altertum, bis hin zur modernen Vielfalt von wissenschaftlichen und alternativen Angeboten. |
Истории известно много различных научно-медицинских систем, начиная со средневековых врачебных школ Европы и Азии до современного разнообразия научных и альтернативных подходов. |
Die Medizin umfasst auch die anwendungsbezogene Forschung ihrer Vertreter zur Beschaffenheit und Funktion des menschlichen (Humanmedizin von lateinisch humanus) und tierischen Körpers (Veterinärmedizin) in gesundem und krankem Zustand, mit der sie ihre Diagnosen und Therapien verbessern will. |
К медицине относятся также прикладные исследования ее представителей в области строения и функций тела человека («гуманитарная» медицина от латинского «humanus» - человек) и животного (ветеринарная медицина) в здоровом и болезненном состоянии, которые имеют своей целью усовершенствование диагностики и терапии. |
Die wissenschaftliche Medizin bedient sich dabei der Grundlagen, die Physik, Chemie, Biologie und Psychologie erarbeitet haben. |
Научная медицина использует принципы, разработанные физикой, химией, биологией и психологией. |