The complex situation of Catholicism in Great Britain had results in their Colonies. |
La complicata situazionde del cattolicesimo in Gran Bretagna ha avuto riscontri anche nelle sue colonie. |
At the time of the American revolution, Catholics formed approximately 1.6% of the total American population of the original 13 colonies. |
Al tempo della rivoluzione Americana, i cattolici erano all'incirca l'1,6% della popolazione totale nelle 13 colonie originali. |
If Catholics were seen as potential enemies of the British state, Irish Catholics, subject to British rule, were doubly-damned. |
Se di per sè i cattolici erano visti come nemici potenziali dello stato Britannico allora i cattolici irlandesi, soggetti alla sovranità Britannica, erano doppiamente dannati. |
In Ireland they had been subject to British domination. |
In Irlanda sono stati soggetti alla dominazione Britannica.
|
In America Catholics were still forbidden from settling in some of the colonies. |
in alcune colonie in America, ai cattolici era ancora vietato stabilirsi. |
Although the head of their faith dwelt in Rome, they were under the official representation of the Catholic Bishop of the London diocese, one James Talbot. |
I cattolici rispondevano all'ufficiale rappresentanza del vesco cattolico della diocesi di Londra, James Talbot, nonostante il capo della loro fede si trovasse a Roma. |
When War began, Bishop Talbot declared his faithfulness to the British Crown. |
Quando iniziò la guerra il vescovo Talbot dichiarò la sua fedeltà alla corona Britannica. |
(If he had done otherwise, Catholics in England would have been in trouble. Anti-Catholic sentiment still ran high.) |
(Se avesse fatto altrimenti, i cattolici in Inghilterra avrebbero avuto problemi. Il sentimento anti-cattolico era ancora altamente presente). |
He forbade any Colonial priest to serve Communion. |
Egli vietò a qualsiasi prete delle colonie di dare la comunione. |
This made practice of the faith impossible. |
Ciò rese impossibile praticare la fede. |
This created sympathy for the Colonial rebels. |
La situazione venne presa in considerazione dai coloni ribelli. |
The Continental Army's alliance with the French increased sympathy for the faith. |
L'alleanza dell'esercito continenale con la Francia, accrebbe il supporto per la fede. |
When the French fleet arrived in Newport, Rhode Island, the colony repealed the Act of 1664 and allowed citizenship to Catholics. |
Quando la flotta francese arrivò a Newport, in Rhode Island, le colonie abrograrono l'Atto del 1664, permettendo quindi la cittadinanza ai cattolici |
(This anticipated the provision of the Constitutional Bill of Rights which would strike anti-Catholic laws from the books.) |
(Ciò anticipò la disposizione della Carta dei Diritti, che avrebbe segnato la fine delle leggi anti cattoliche dai libri). |
After the war, the Pope created an American Bishop, John Carroll -- a descendant of the same Carrolls who had helped found Maryland -- and an American Diocese communicating directly with Rome. |
Dopo la guerra, il Papa creò un vescovo americano, John Carroll -- un discendente dello stesso Carrols che aiutò a scoprire il Maryland -- e un Diocese americano che avrebbe comunicato direttamente con Roma. |
The British government commanded General Thomas Gage to enforce the Intolerable Acts and shut down the Massachusetts legislature. |
Il governo Britannico ordinò al Generale Thomas Gage di applicare gli Atti Intollerabili e di mettere fine alla legislatura del massachusetts. |
Gage decided to confiscate a stockpile of colonial arms located in Concord. |
Gage decise di confiscare una scorta di armi coloniali situate a Concord. |
On April 19, 1775, Gage's troops marched to Concord. |
Il 19 Aprile del 1775 le truppe di Gage marciarono verso Concord. |
On the way, at the town of Lexington, Americans who had been warned in advance by Paul Revere and others of the British movements made an attempt to stop the troops. |
Durante il tragitto, nella cittadina di Lexington, gli americani che erano già stati precedentemente avverertiti deimovimenti britannici da Paul Revere e altri, cercarono di fermare le truppe. |
No one knows which side fired the first shot, but it sparked battle on Lexington Green between the British and the Minutemen. |
Nessuno sa da chi fu sparato il primo colpo, ma a Lexington Green si diete l'inizio a una battaglia tra i Britannici e la milizia coloniale. |
Faced against an overwhelmingly superior number of British regular troops in an open field, the Minutemen were quickly routed. |
Dato il numero nettamente superiore delle truppe regolari britanniche in campo aperto, la milizia coloniale fu velocemente sconfitta. |
Nevertheless, alarms sounded through the countryside. |
Tuttavia, l'allarme arrivò nella la zona rurale. |
The colonial militias poured in and were able to launch guerrilla attacks on the British while they marched on to Concord. |
La milizia coloniale arrivò in gran numero e riuscì a lanciare attacchi di guerriglia sui Britannici in marcia verso Concord. |
The colonials amassed of troops at Concord. |
I coloni riunirono le truppe a Concord. |
They engaged the British in force there, and they were able to repulse them. |
Attaccarono i Britannici al comando li e furono in grado di scacciarli. |
They then claimed the contents of the armory. |
Reclamarono poi il contenuto dell'armeria. |
The British retreated to Boston under a constant and withering fire from all sides. |
I britannici si ritirarono a Boston sotto costante attacco da tutte le parti. |
Only a reinforcing column with artillery support on the outskirts of Boston prevented the British withdrawal from becoming a total rout. |
solo i rinforzi con un supporto di artiglieria nella periferia di Boston, riuscirono a prevenire che la ritirata britannica diventasse una totale disfatta. |
The following day the British woke up to find Boston surrounded by 20,000 armed colonists, occupying the neck of land extending to the peninsula the city stood on. |
Il giorno seguente i Britannici videro Boston circondata da 20.000 coloni armati. Occuparono il territorio che si estendeva fino alla penisola su cui la città ergeva. |