About Me
- France
- Joined over 2 years ago
- general, marketing, commerce, video games, comic books
- SDL TRADOS
- ProZ.com | TranslatorsCafé | TranslationDirectory.com | OpenMic | UpWork
- PayPal
- Euro (EUR - €)
$0.06 to $0.07/ word*
$25 to $30/ hour*
I am a native French freelance translator. I have two master degrees : one in language&business (English/Japanese) and one in Chinese language. I have translated more than 250k since I started translation in December 2019. I use SDL trados and I am available every day.
*The listed rates are a general range for this translator. Every project is different and many factors affect translation rates including the complexity of your source text, file format, deadline, etc. Please contact this translator with the details of your translation job for a more specific rate quote. Rates on TM-Town are always listed as USD for consistency. A translator may have a different preferred currency.
136
Translation Units
0
Term Concepts
My Work
Sample Translation Economics
Economics Sample Translation
Source (Chinese) | Target (French) |
---|---|
剩餘價值根據馬克思主義理論,是指剝削自勞動者勞動價值中的利潤(勞動價值和工資存落差),即“勞動者創造的被資產階級無償佔有的勞動”。 | D'après la théorie marxiste, la plus value est le bénéfice de l'exploitation de la valeur travail des travailleurs (la différence entre la valeur travail et les salaires), autrement dit: "le travail des travailleurs que la classe capitaliste s'approprie gratuitement". |
關於剩餘價值,社會主義國家按照馬克思主義的觀點認為,剩餘價值應該歸無產階級所有。 | En ce qui concerne la plus-value, les pays socialistes considèrent d’après la théorie marxiste que la plus-value doit revenir aux prolétaires. |
19世紀的世界經濟是處於發展初期,企業規模小,生產技術落伍,結果是成本高,利潤低。 | Au 19e siècle, l’économie mondiale commençait de se développer, les entreprises étaient de petite taille, les techniques de production étaient primaires, ainsi les coûts de production étaient élevés mais les bénéfices étaient faibles. |
馬克思論調在於假定利潤提升源於在缺乏法律監管下,勞工被嚴重減薪,被迫超時工作。 | Le marxisme soutient que si l’augmentation des bénéfices est mal règlementée, les travailleurs verront leur salaire baisser fortement et seront forcés de faire des heures de travail supplémentaires. |
因此,馬認為所有的資本積累都是剝削。 | Marx pense donc que toute accumulation de capital est de l’exploitation. |
當時的馬克思派不認為資方有參與「勞動」,因此利潤應全歸勞工所有。 | A l’époque, les marxistes ne pensaient pas que les capitalistes participaient au « travail », et donc pensaient que les bénéfices devaient revenir aux ouvriers. |
剩餘價值的計算是m(剩餘價值)=W(商品價值)-c(不變資本)-v(可變資本)。 | La formule pour calculer la plus-value est: m(la plus-value)=w(la valeur de la marchandise)-c(le capital constant)-v(le capital variable). |
當剩餘價值是正數時,就是資方的「利潤」,而所謂的「利潤」就是共產黨口中的勞力剝削的證明。 | Si la plus-value est un nombre positif, c’est le « bénéfice » du capitaliste, et le « bénéfice » est, dans la bouche du parti communiste, la preuve de l’exploitation de la force de travail. |
現在,資方把部份「利潤」給於勞工,稱為「分紅」。 | Désormais, le capitaliste donne une partie des bénéfices aux travailleurs, c’est la répartition des bénéfices. |
但事實上,剩餘價值存在負數時,就是資方虧損的時候,而這時期或之前的勞工工資和福利並不應減少,如果剩餘價值由勞工佔有,即是勞工對風險要有同等責任,而非「利潤歸勞方,虧損歸資方」的共產黨宣傳的自私心態。 | Mais dans les faits, quand la plus-value est négative, c’est à dire quand le capitaliste est en déficit, les salaires et avantages sociaux des travailleurs ne diminuent pas. Si les travailleurs détiennent la plus-value, ils doivent tout autant en porter la responsabilité, et ce n’est pas comme le promeut la pensée égoïste du parti communiste: « les bénéfices reviennent aux travailleurs, les pertes reviennent aux capitalistes ». |
由此可見,勞動價值的剝削假設,和剩餘價值的必然性都被後人淘汰。 | Il s’ensuit que les générations suivantes ont rejeté l’hypothèse de l’exploitation de la valeur travail et l’inévitabilité de la plus-value. |
Sample Translation Computers
Computers Sample Translation
Source (Japanese) | Target (French) |
---|---|
日本語においては、英語の「computer」のカタカナ語として「コンピュータ」または「コンピューター」を用いる。 | En japonais, le mot ordinateur se dit "konpyuta" (dérivé de l'anglais"computer"). |
法用語では「電子計算機でんしけいさんき」という表現が刑法や著作権法等で用いられている。 | En terme juridique, on l'appelle "denshikeisanki", qui signifie littéralement "calculateur électronique". Ce terme est utilisé entre autres dans le droit pénal et le droit d'auteur. |
また、手動の機械式計算機などと違う点を強調して「自動」の語が初期には入ることもあったが、近年はほぼ見なくなった。 | En plus, pour souligner qu'un ordinateur soit différent d'une calculatrice électronique, on a ajouté au départ le préfixe "jido", qui signifie "automatique", lequel a été retiré par la suite. |
「電子計算組織」という語もあり、官公庁の公式文書である入札公告、条例などで21世紀に入った後の使用例も見られる。 | Il y a aussi l'appellation "denshikeisansoshiki" signifiant "système de calcul électronique", apparue au 21e siècle, que l'on voit dans les documents officiels des agences publiques tels que les annonces d'appels d'offre, les décrets et autres. |
「組織」の用法は大体「システム」といった意味のようである。 | Le terme "soshiki" a le sens de "système". |
電算機という語もあり、「電算業務」といった形で電算と略しても使われているが、情報処理学会が歴史について調査した際に、学会誌『情報処理』に掲載された富士通における歴史を述べた記事によれば、電子計算機以前の頃、リレーによる計算機によりサービスを開始した同社が(「電子」じゃないけど、ということで)使い始めた言葉であろう、と書かれている。 | Il y a aussi le mot "densanki", aussi sous la forme "densangyomu" abrégé en "densan" qui signifie "opérations de calcul électronique". Quand l'Information Processing Society of Japan (Société japonaise de traitement de l'information) a enquêté sur l'histoire du terme, elle a publié dans son journal "Traitement des données" un article sur l'histoire du mot "densanki" au sein de la compagnie Fujitsu. D'après cet article, avant l'apparition du "calculateur électronique", Fujitsu a inventé ce terme lors de son lancement de calculateurs se servant de règles à calcul (même s'ils n'étaient pas électroniques). |
他に、人工頭脳や電子頭脳、台湾や香港などでもよく使われる電脳といった言葉がある。 | Il y a aussi les mots "jinkozuno" (cerveau artificiel), "denshizuno" (cerveau électronique) ou encore "denno" utilisé à Hongkong et Taiwan. |
Sample Translation Marketing
Marketing Sample Translation
Source (English) | Target (French) |
---|---|
Whereas the vision and mission provide the framework, the "goals define targets within the mission, which, when achieved, should move the organization toward the performance of that mission."Goals are broad primary outcomes whereas, objectives are measurable steps taken to achieve a goal or strategy. | Alors que la vision et la mission fournit le cadre, les "buts définissent les cibles au sein de la mission, qui, une fois atteints, doivent emmener l'organisation vers la réussite de la mission." Les buts sont les principaux résultats alors que les objectifs sont des étapes mesurables vers l'accomplissement d'un but ou d'une stratégie. |
In strategic planning, it is important for managers to translate the overall strategy into goals and objectives. | En planification stratégique, il est important pour les managers de traduire la stratégie globale en buts et objectifs. |
Goals are designed to inspire action and focus attention on specific desired outcomes. | Les buts sont faits pour inspirer l'action et concentrer l'attention sur les résultats spécifiques désirés. |
Objectives, on the other hand, are used to measure an organisation's performance on specific dimensions, thereby providing the organisation with feedback on how well it is achieving its goals and strategies. | Les objectifs, en revanche, servent à mesurer les performances de l'organisation sur des dimensions spécifiques, donnant ainsi à l'organisation un compte rendu sur le degré d'accomplissement de ses buts et stratégies. |
Managers typically establish objectives using the balanced scorecard approach. | Les managers se fixent des objectifs avec le système de fiche d'évaluation équilibrée. |
This means that objectives do not include desired financial outcomes exclusively, but also specify measures of performance for customers (e.g. satisfaction, loyalty, repeat patronage), internal processes (e.g., employee satisfaction, productivity) and innovation and improvement activities. | Cela signifie que les objectifs n'incluent pas exclusivement les résultats financiers désirés, mais aussi les évaluations spécifiques pour les clients (par ex. satisfaction, loyauté, fidélité), les processus internes (par ex. satisfaction de l'employé, productivité) et l'innovation et les activités d'amélioration. |
After setting the goals marketing strategy or marketing plan should be developed. | Après avoir fixé les buts, il faut développer une stratégie marketing ou un plan marketing. |
The marketing strategy plan provides an outline of the specific actions to be taken over time to achieve the objectives. | La stratégie marketing donne un aperçu des actions spécifiques nécessaires au fil du temps pour atteindre les objectifs. |
Plans can be extended to cover many years, with sub-plans for each year. | Les plans peuvent s'étendre sur plusieurs années, avec des sous-plans pour chaque année. |
Plans usually involve monitoring, to assess progress, and prepare for contingencies if problems arise. | Un plan s'accompagne en général d'un suivi pour évaluer les progrès et se préparer pour les imprévus en cas de problème. |
Simulations such as customer lifetime value models can be used to help marketers conduct "what-if" analyses to forecast what potential scenarios arising from possible actions, and to gauge how specific actions might affect such variables as the revenue-per-customer and the churn rate. | On peut utiliser des simulations telles que les modèles de valeur vie client pour aider les responsables marketing à conduire des analyses conditionnelles pour prédire les scénarios potentiels résultants des actions possibles, et d'estimer comment des actions spécifiques peuvent affecter des variables telles que le revenu par client et le taux de résiliation. |
Sample Translation Business
Business Sample Translation
Source (English) | Target (French) |
---|---|
The overall marketing strategy of an organization should focus on developing relationships with customers to understand their needs, and to develop goods, services, and ideas to meet those needs. | La stratégie marketing globale d'une organisation doit se concentrer sur le développement des relations avec les clients pour comprendre leurs besoins, et développer leurs biens, leurs services, et leurs idées pour répondre à ces besoins. |
Information Gathering: research potential customers, their needs, and spending habits in order to understand what sort of product, service, or idea they wish to buy. | Collecte d'Informations : rechercher des clients potentiels, leurs besoins, et leurs habitudes de dépense pour comprendre quel genre de produit, de service ou d'idée ils souhaitent acheter. |
Evaluation of Organization Capabilities: decide what your organization can produce relatively well, and what your organization is not capable of producing based on the organization's specific strengths and weaknesses. | Evaluation des Capacités d'Organisation : décider ce que votre organisation peut produire relativement bien, et ce que votre organisation n'est pas capable de produire au vu des forces et faiblesses spécifiques à l'organisation. |
Identify Market Opportunities: research the current market for a product idea, and look for an opportunity; such as no competition or strong demand. | Identifier des Opportunités de Marché: faire une recherche sur le marché actuel pour une idée de produit, et chercher une opportunité; comme par exemple pas de compétition ou forte demande. |
Set Objectives of Marketing Strategy: decide what results need to be achieved in order to reach the organization's goals; such as a specific increase in sales, or net profits. | Fixer des Objectifs de Stratégie Marketing: décider à quels résultats parvenir pour atteindre les buts fixés par l'organisation; comme un accroissement ponctuel des ventes, ou des bénéfices nets. |
Formulate an Action Plan: List the specific steps the organization needs to take in order to implement the marketing plan, and assign the responsibilities to specific staff members. | Formuler un Plan d'Action: Faire une liste des étapes spécifiques que l'organisation doit passer pour mettre à exécution son plan marketing, et attribuer les responsabilités aux membres spécifiques du personnel. |
Monitor & Evaluate: Study the marketing plan regularly, at least once per quarter, to track performance against the set objectives. | Surveiller et Evaluer: Examiner régulièrement le plan marketing, au moins une fois par trimestre, pour suivre l'état des résultats par rapport aux objectifs fixés. |
Sample Translation Finance
Finance Sample Translation
Source (Chinese) | Target (French) |
---|---|
尽管经常被交替使用,合併和收购略有区别。 | Bien qu'ils soient employés alternativement, les termes d'acquisition et de fusion sont quelque peu différents. |
当一个公司收购了另一个公司並以新业主自称,这项购买被称为收购。 | Lorsqu'une compagnie en acquiert une autre et se proclame nouveau propriétaire, on appelle cet achat une acquisition. |
从法律上来说,目标的公司不再存在,买家已经“吞食”了卖家的生意,而买家的股票仍旧在正常交易。 | Au regard de la loi, la compagnie cible n'existe plus, l'acheteur (l'acquisiteur) a "absorbé" les affaires commerciales du vendeur. Mais les actions de l'acquisiteur continuent de s'échanger normalement. |
然而严格来说,合併是两个公司一起同意合成一个公司,拥有权和经营权都合二为一。 | En revanche, strictement parlant, lors d'une fusion deux compagnies se joignent pour en former une nouvelle, et joignent aussi leurs droits de gestion et droits de propriété. |
这样的行为可以更准确地被称做“平等兼併”。 | On appelle plus précisément cet acte une "fusion équitable". |
通常这两家公司规模相当。 | En général, les 2 compagnies sont de taille à peu près égale. |
两家的股票都下市,取而代之的是新公司的股票发行。 | Les actions des 2 compagnies disparaissent du marché et sont remplacées par les actions de la compagnie nouvellement créée. |
比如在1999年格蘭素威康(Glaxo Wellcome)和史克必成(SmithKline Beecham)公司的合併中,两家公司都不复存在,取而代之的是新公司格蘭素史克。 | Par exemple, en 1999, lorsque les 2 compagnies Glaxo Wellcome et Smithkline Beecham ont fusionné, elles ont cessé d'exister et ont été remplacées par la nouvelle compagnie GlaxoSmithKline. |
平等兼併事实上並不常发生。 | Dans les faits, les fusions équitables sont plutôt rares. |
而是被收购的公司会在收购条款中要求对外称为平等兼併,即使它是一次实质上的收购。 | Même si c'est de facto une acquisition, la compagnie acquise proclame généralement une fusion équitable dans les clauses de l'acquisition. |
因为被收购通常被认为会带来负面影响,所以把它称为兼併。 | Parce qu'une acquisition est plutôt mal vue. |
Sample Translation Finance
Finance Sample Translation
Source (Chinese) | Target (French) |
---|---|
它是金融學的分支學科,用於考察公司如何有效地利用各种融资渠道,获得最低成本的资金来源,并形成合适的资本结构;還包括企業投資、利潤分配、運營資金管理及財務分析等方面。 | C'est une branche de la finance, qui examine comment des sociétés peuvent se servir efficacement des moyens de financements, obtenir un minimum de ressources financières, et mettre en place une structure financière convenable; elle comprend aussi le financement d'entreprise, la répartition des bénéfices, la gestion des fonds d'exploitation et l'analyse financière, etc... |
它会涉及到现代公司制度中的一些诸如委托-代理结构的金融安排等深层次的问题。 | Elle concerne aussi des problèmes plus profonds concernant les régimes des entreprises comme la planification financière des agences intermédiaires. |
一般來說,公司金融學會利用各種分析工具來管理公司的財務,例如使用貼現法(DCF)來為投資計劃總值作出評估,使用決策樹分析來了解投資及營運的彈性。 | En principe, l'étude de la finance des sociétés analyse les finances des sociétés à l'aide de différents outils d'analyse, tels que le DCF pour évaluer le montant total d'investissement, ou encore l'arbre de décision pour analyser le financement et la flexibilité de la mise en exploitation. |
My Experience
Experience
0 yrs.
Education
- 2019 PGCert at Southwest University (西南大学), Chongqing, China
- 2014 PGCert at Université d'Orléans, Orléans, France
France
Available Today
August 2022
Sun. | Mon. | Tues. | Wed. | Thurs. | Fri. | Sat. |
---|---|---|---|---|---|---|
31
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
|
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
|
31
|
1
|
2
|
3
|