Another meeting was held in the presence of senior Afghan and American diplomats regarding the security cooperation agreement between the two countries. |
جلسه دیگری با حضور مقامات بلندپایه افغانستان و دیپلماتهای آمریکایی در خصوص موافقتنامه همکاری در زمینه امنیت میان دو کشور برگزار شد. |
During a joint conference in Kabul, Zalmai Rassoul, Minister of Foreign Affairs of Afghanistan, and William Burns, Assistant Secretary of States of America, emphasized the mutual relations between the two countries and the continuation of negotiations over the security cooperation agreement. |
طی اجلاسی مشترک در کابل، زلمی رسول، وزیر امور خارجه افغانستان، و ویلیام برنز، قائممقامی وزارت امور خارجه ایالات متحده آمریکا، بر روابط متقابل میان دو کشور و ادامه مذاکرات بر سر موافقتنامه همکاری در زمینه امنیت تأکید کردند. |
The Afghan minister of foreign affairs emphasized that the agreement should result in peace, security, development, better quality of living opportunities for the people of Afghanistan. |
وزیر امور خارجه افغانستان تأکید کرد که این موافقتنامه باید سبب برقراری صلح، امنیت، توسعه و همچنین ارتقاء سطح زندگی مردم افغانستان شود. |
In the meantime, according to President Hamid Karzai, America wants to build nine military bases in Afghanistan mainly in Kabul, Bagram, Herat, Helmand, Kandahar, Shindand, Mazar-i-Sharif, Jalalabad, and Gardez. |
دراینبین، به گفته حامد کرزی، رئیسجمهور افغانستان، آمریکا قصد احداث 9 پایگاه نظامی در این کشور بهویژه در کابل، بگرام، هرات، هلمند، قندهار، شیندند، مزارشریف، جلالآباد و گردیز را دارد. |
The following questions arise: What are the objectives for building up these bases? |
حال این سؤالات پیش میآیند که هدف از ساختن چنین پایگاههایی چیست؟ |
What are Afghanistan’s benefits in signing this treaty? |
امضای چنین معاهدهای چه نفعی برای افغانستان خواهد داشت؟ |
What are the different elements that are either delaying or accelerating the signing of this treaty? |
چه عواملی میتوانند سبب به تأخیر انداختن و یا شتاب بخشیدن به امضای این معاهده شوند؟ |
And lastly, questions about the stability of Afghanistan without U.S. presence and military support after 2014. |
و نهایتاً، سؤالاتی درباره ثبات افغانستان بدون حضور آمریکا و حمایت نظامی آن پس از سال 2014 پیش میآیند. |
During tonight's program we are in the presence of Shakiba Hashemi, representative of the people in the parliament, Asadullah, an expert in military and politics, and Doctor Tahir Hashemi, a Professor of Law and Political Science. |
در برنامه امشب، شکیبا هاشمی، نماینده مردم افغانستان در مجلس این کشور، اسدالله، متخصص در امور نظامی و سیاسی و دکتر طاهر هاشمی، استاد حقوق و علوم سیاسی، مهمان ما هستند. |
Welcome to Québec!
A welcoming land for immigrants from all over the world؛ Québec is a society founded on shared values that forge its identity.
French is the expression of this identity and the official language of Québec.
To live in Québec is to live in French.
Freedom of speech, respect for differences,
free choice for individuals, equality rights for all: these values are shared by Quebecers, who are proud to belong to an open society and appreciate the richness contributed by diversity.
In Québec
SPEAKING FRENCH IS A NECESSITY
Québec society is governed by the Charter, of the French Language which makes French the official language of Québec.
French is the language of public institutions and the normal and usual language of work, instruction, communications, trade and business.
Québec cares about preserving and promoting its official language.
French is not only an essential instrument of communication, but also a common symbol of belonging to Québec society.
To integrate in their new living environment, immigrants who are not fluent in French must make an effort to learn it.
To help them do so, the Québec government provides French courses.
Candidates wishing to practice a profession regulated by a professional order must demonstrate sufficient knowledge of the French language to obtain a regular permit.
The political system of Québec is based on freedom of speech and the right to equality of individuals, as well as the participation of citizens in associations, political parties and administrative bodies such as boards of directors.
Citizens can run as candidates in elections and have the right to vote in elections.
They elect their representatives at all levels of government.
When the government intends to pass legislation, consultations are organized to permit the expression of different points of view on matters of public interest.
Hateful behavior, whether motivated by political, religious or racist reasons, is not tolerated.
Québec society favors the resolution of conflicts by negotiation.
In Québec
POLITICAL AND RELIGIOUS POWERS ARE SEPARATE
The Québec state and its institutions are secular.
Their decisions and actions are independent of religious powers.
Religious confessional instruction is not part of the public school.
|
به کبک (Québec) خوشآمدید!
کبک سرزمینی است که پذیرای مهاجرین بسیاری از گوشه و کنار جهان است. کبک جامعهای است که بر پایه ارزشهای مشترک استوار است؛ ارزشهایی که به آن هویت میبخشند.
زبان فرانسوی بیان این هویت است و زبان رسمی کبک میباشد.
زندگی در کبک با زبان فرانسوی عجین است.
آزادی بیان، احترام به تفاوتها،
انتخاب آزاد برای اشخاص، تساوی حقوق برای همه: این ارزشها بین همه اهالی کبک مشترک هستند. ساکنین کبک از اینکه به یک جامعه باز تعلق دارند به خود میبالند و ارزش غنای حاصل از این تنوع را میدانند.
در کبک
صحبت به زبان فرانسوی یک ضرورت است
جامعه کبک با «منشور زبان فرانسوی» اداره میشود، که بر اساس آن زبان رسمی کبک زبان فرانسوی است.
زبان فرانسوی، زبان رسمی مؤسسات عمومی و زبان رایج کار، آموزش، ارتباطات، تجارت و کسبوکار است.
کبک برای حفظ و ارتقاء زبان رسمی خود اهمیت زیادی قائل است.
زبان فرانسوی نهتنها وسیله اصلی ارتباطی آنان است، که نماد تعلق به جامعه کبک نیز میباشد.
مهاجرینی که به این زبان تسلط ندارند باید بهمنظور تلفیق با محیط زندگی جدید، سعی در یادگیری این زبان داشته باشند.
بدین منظور دولت کبک دورههای زبان فرانسه را به مهاجرین ارائه میدهد.
مهاجرینی که متقاضی فعالیت در حرفهای هستند که توسط یک نظام حرفهای کنترل میشود، باید شناختی کافی از زبان فرانسوی داشته باشند تا بتوانند مجوز انجام آن حرفه را در اختیار بگیرند.
سیستم سیاسی کبک بر پایه آزادی بیان، برابری افراد (تساوی حقوق) و مشارکت شهروندان در انجمنها، احزاب سیاسی و هیئتهای اداری اعم از هیئتمدیره بنا نهاده شده است.
شهروندان میتوانند بهعنوان نامزد در انتخابات شرکت کنند و همه حق رأی دارند.
آنها نمایندگانشان را در تمام سطوح دولتی انتخاب میکنند.
زمانی که دولت قصد دارد قانونی را وضع کند، بهمنظور امکان بیان دیدگاههای مختلف، درباره موضوعات مربوط به منافع عمومی تبادلنظر میکنند.
رفتار ناپسندیده، چه با انگیزه سیاسی باشد، چه به دلایل مذهبی یا نژادپرستانه، جایز نیست.
جامعه کبک از حل اختلافات از طریق گفتوگو حمایت میکند.
در کبک
قدرتهای سیاسی و مذهبی از هم جدا هستند
ایالت کبک و مؤسسات آن سکولار هستند.
تصمیمگیریها و اقدامات آنها مستقل از قدرتهای دینی است.
تعلیمات دینی و اعتقادی دیگر در مدارس دولتی جایی ندارد.
My name is Niayesh Omidi. I am an energetic and enthusiastic person with an excellent knowledge of English and Persian with more than 8 years of experience in this field. I am an MA graduate of Translation Studies. I strongly adhere to duty, quality, precision in work and the satisfaction of the people I work with. My translation work is always well known for its quality . I have worked with various companies, organization and websites like Hall & Partners (surveys), St. Joseph Healthcare, Samsung, LG, Panasonic, Samsung and Viber Companies, War Child UK (Translation of more than 40,000 words), Novant Health healthcare, Future Group's Company, Nestle Transportation Company, Swedish Migration Agency, Astronomical Research Center (University of Esfahan), Iran's president’s office, Rosetta Foundation (a charity organization(, Medicare, Medicaid, and MediCal services and http://www.samsung.com
website
I can work with trados 2007, 2009, 2011 and memo Q.
|