The Lord of the Flies contains many examples of symbolism which Golding has incorporated to show a deeper level to the main, mostly straightforward, storyline that reveals his thoughts on the nature of humanity and evil. |
"Повелителят на мухите" съдържа много примери за символизма, които Голдинг е включил, за да покаже по-дълбок и разбираем поглед на главната история, която разкрива мислите на автора за природата на човечността и злото. |
Below are some of the main symbols used in the book, but there are plenty more for you to discover yourself. |
По-долу има няколко главни символа, които са използвани в книгата, но има и много други, които да откриеш сам. |
Among such symbols may be included such small or natural seeming events like the coral reef, (Submarine warfare, surrounding of Britain by German U-boats?) or the "great fire", which may represent the first world war, ("We shall never commit to this savagery again"). |
Между такива символи могат да бъдат включени малки или естествено изглеждащи събития като кораловия риф (подводна война от немски подводници около Великобритания или "Великият огън", който може да изобрази Първата световна война ("Ние никога повече няма да се дадем на това варварство"). |
Blood is another symbol Golding uses extensively, although what he uses it for is open to interpretation. |
Кръвта е друг символ, който Голдинг обширно използва, въпреки че това, което използва е отворено за интерпретация. |
The different styles of leadership shown by Jack and Ralph symbolize democracy and dictatorship, much like as depicted in George Orwell's Animal Farm where he used pigs to symbolize the USSR's communist leaders. |
Различните стилове на лидерство, представени от Джак и Ралф, символизират демокрацията и диктатурата, подобни на изобразените във "Ферма за животни" от Джордж Оруел, където той използва прасета, за да символизира комунистическите лидери на СССР. |
The imaginary beast that frightens all the boys stands for the primal instinct of savagery that exists within all human beings. |
Въображаемият звяр, който плаши всички момчета, символизира първичния инстинкта дивака, който съществува във всяко човешко същество. |
The boys are afraid of the beast, but only Simon reaches the realization that they fear the beast because it exists within each of them. |
Момчетата са изплашени от звяра, но само Симон осъзнава, че те се боят от него, защото звярът съществува във всеки един от тях. |
As the boys grow more savage, their belief in the beast grows stronger. |
Колкото по-диво растата момчетата, толкова повече вярата в звяра расте. |
By the end of the novel, the boys are leaving it sacrifices and treating it as a totemic god. |
В края на романа момчетата оставят жертвите си и го третират като тотемичен бог. |
The boys’ behavior is what brings the beast into existence, so the more savagely the boys act, the more real the beast seems to become. |
Държанието на момчетата е това, което създава звяра, затова колкото по-диви се държат, изглежда толкова по-реален става. |
The boys "become" the beast when they kill Simon. |
Момчетата се "превръщат" в звяр, когато убиват Симон. |
Golding describes the savages' behavior as animal like; the savages dropped their spears (man's tool) and "screamed, struck, bit, tore. There were no words, and no movements but the tearing of teeth and claws." |
Голдинг описва дивашкото държание като животинско; Диваците пуснаха копията си (инструмент на човека) и "крещяха, удряха, хапеха, разкъсваха. Нямаше нито думи, нито движения, освен разкъсване на зъби и нокти. |