God is a mystery that is experienced best when enlightened. |
ماخذ ہدف
خدا ایک راز ہے جو روشن ہونے پر بہترین تجربہ ہوتا ہے |
We can only say that it is good to live in God. |
ہم صرف یہ کہہ سکتے ہیں کہ خدا میں رہنا اچھا ہے |
It is better to be enlightened than not enlightened. |
روشن خیال ہونا روشن خیال نہ ہونے سے بہتر ہے |
Enlightenment is the deeper purpose of life. |
روشن خیالی زندگی کا گہرا مقصد ہے |
Through enlightenment, we reach the kingdom of God. |
روشن خیالی کے ذریعے، ہم خدا کی بادشاہی تک پہنچتے ہیں |
Enlightenment means inner peace, inner happiness and all-encompassing love for all beings. |
روشن خیالی کا مطلب ہے اندرونی سکون، اندرونی خوشی اور تمام مخلوقات کے لیے ہمہ جہت محبت |
An enlightened person lives in God. |
ایک روشن خیال شخص خدا میں رہتا ہے |
He or she sees God as a kind of light in the world. |
وہ یا وہ خدا کو دنیا میں ایک قسم کی روشنی کے طور پر دیکھتا ہے |
He or she feels God in him or herself and around him or herself. |
وہ اپنے آپ میں اور اپنے ارد گرد خدا کو محسوس کرتا ہے |
He or she feels God as inner happiness, inner peace and inner strength and is aware that he or she is in a higher truth that can only be described as universal love. |
وہ یا وہ خدا کو اندرونی خوشی، اندرونی سکون اور اندرونی طاقت کے طور پر محسوس کرتا ہے اور جانتا ہے کہ وہ یا وہ ایک اعلیٰ سچائی میں ہے جسے صرف عالمگیر محبت کے طور پر بیان کیا جا سکتا ہے |
In each of the major religions, there are varied definitions of God. |
ہر بڑے مذاہب میں خدا کی مختلف تعریفیں ہیں |
In the religions we also find the personal and abstract term of God. |
مذاہب میں ہمیں خدا کی ذاتی اور تجریدی اصطلاح بھی ملتی ہے |
Many enlightened mystics think of God as a person and some others as a higher dimension in the cosmos. |
بہت سے روشن خیال عرفان خدا کو ایک شخص کے طور پر اور کچھ دوسرے کوسموس میں ایک اعلی جہت کے طور پر سوچتے ہیں |
In Buddhism and in Hinduism the abstract term of God dominates. |
بدھ مت اور ہندو مت میں خدا کی تجریدی اصطلاح غالب ہے |
In Buddhism, the highest principle is called Nirvana and in Hinduism it’s called Brahman. |
بدھ مت میں اعلیٰ ترین اصول کو نروان کہا جاتا ہے اور ہندومت میں اسے برہمن کہا جاتا ہے |
Jesus referred to God as father. |
یسوع نے خدا کو باپ کہا |
Moses referred to God more in an abstract fashion. |
موسیٰ نے تجریدی انداز میں خدا کا زیادہ حوالہ دیا |
His central definition of God was described with the words “I am.” |
خدا کی اس کی مرکزی تعریف ان الفاظ کے ساتھ بیان کی گئی تھی "میں ہوں |
These words refer to God as a happy state of being where one experiences enlightenment. |
یہ الفاظ خُدا کو ہونے کی ایک خوش کن حالت سے تعبیر کرتے ہیں جہاں کسی کو روشن خیالی کا تجربہ ہوتا ہے |
In the words “I am” we find the main way to enlightenment. |
"میں ہوں" کے الفاظ میں ہمیں روشن خیالی کا بنیادی راستہ ملتا ہے |
People need to develop a cosmic consciousness, a consciousness of the unity of all things. |
لوگوں کو ایک کائناتی شعور، تمام چیزوں کے اتحاد کا شعور پیدا کرنے کی ضرورت ہے |
Thus the ego consciousness is lost. |
اس طرح انا کا شعور ختم ہو جاتا ہے |
Then one experiences pure consciousness, is one with everything and can only say: “I am.” |
پھر ایک خالص شعور کا تجربہ کرتا ہے، ہر چیز کے ساتھ ایک ہوتا ہے اور صرف یہ کہہ سکتا ہے: "میں ہوں |
He or she cannot say “I am so and so.” |
وہ یہ نہیں کہہ سکتا کہ "میں فلاں ہوں |
He or she identifies with everything and everyone and is personally nothing and is simply consciousness. |
وہ یا وہ ہر چیز اور ہر ایک کے ساتھ شناخت کرتا ہے اور ذاتی طور پر کچھ بھی نہیں ہے اور محض شعور ہے |
God as a being who can take action helps us along the spiritual way. |
خدا ایک ہستی کے طور پر جو عمل کر سکتا ہے روحانی راستے میں ہماری مدد کرتا ہے۔ |
All enlightened beings are an incarnation of God. |
تمام روشن خیال مخلوق خدا کے اوتار ہیں |
If you connect with God or an enlightened being daily, you will be lead in the light. |
اگر آپ روزانہ خدا یا کسی روشن خیال ہستی سے جڑیں گے تو آپ روشنی میں رہنمائی کریں گے |