47
Translation Units
0
Term Concepts
My Work
Sample Translation Art/Literary
Art/Literary Sample Translation
Source (Hebrew) | Target (English) |
---|---|
לשבור את החזיר | Breaking the Pig |
מאת: אתגר קרת | By: Etgar Keret |
אבא לא הסכים לקנות לי בובה של בארט סימפסון. | Dad wouldn't buy me a Bart Simpson doll. |
אמא דווקא כן רצתה, אבל אבא לא הסכים לי, אמר שאני מפונק. | Mom actually did want to, but dad wouldn't agree, said that I'm spoiled. |
"למה שנקנה, הא?" אמר לאמא. | "Why should we buy it, huh?" he said to mom. |
"למה שנקנה לו? הוא רק עושה פיפס ואת כבר קופצת לדום. "אבא אמר שאין לי כבוד לכסף, ושאם אני לא אלמד את זה כשאני קטן אז מתי אני כן אלמד? | "Why should we buy it for him? The slightest peep from him, and you stand to attention." |
ילדים שקונים להם בקלות בובות של בארט סימפסון גדלים אחר-כך להיות פושטקים שגונבים מקיוסקים, כי הם מתרגלים שכל מה שהם רק רוצים בא להם בקלות. | Kids who get bought Bart Simpson dolls easily, then grow up to be shoplifting punks because they're used to everything they want coming to them easily. |
אז במקום בובה של בראט, הוא קנה לי חזיר מכוער מחרסינה עם חור שטוח בגב, ועכשיו אני אגדל להיות בסדר, עכשיו אני כבר לא אהיה פושטק | So instead of a Bart doll he bought me an ugly porcelain pig with a slit in the back, and now I'll grow up to be okay, now I'm not going to be a punk anymore. |
כל בוקר אני צריך לשתות עכשיו כוס שוקו, אפילו שאני שונא. | Every morning now I have to drink a cup of cocoa, even though I hate it. |
שוקו עם קרום זה שקל, בלי קרום זה חצי שקל ואם אני ישר אחרי זה מקיא אז אני לא מקבל שום דבר. | Cocoa with the skin is a one shekel coin, without the skin is half a shekel and if I throw up straight after then I don't get anything. |
את המטבעות אני מכניס לחזיר בגב, ואז, כשמנערים אותו הוא מרשרש. | I put the coins in the pig's back, and then if you shake it, it rattles. |
כשבחזיר יהיו כבר כל-כך הרבה מטבעות שכשינערו אותו לא יהיה רעש אז אני אקבל בובה של בארט על סקייטבורד. | When the pig has so many coins that it doesn't make a noise when you shake it then I'll get a skateboarding Bart doll. |
זה מה שאבא אומר, ככה זה חינוכי | That's what dad says, that way it's educational. |
החזיר דווקא נחמד, האף שלו קר כשנוגעים בו והוא מחייך כשדוחפים לו את השקל בגב וגם כשדוחפים לו רק חצי שקל, אבל מה שהכי יפה זה שהוא מחייך גם כשלא | The pig is actually nice. |
המצאתי לו גם שם, אני קורא לו פסחזון, על שם איש אחד שפעם גר בתיבת דואר שלנו ושאבא שלי לא הצליח לקלף לו את המדבקה. | I made up a name for him too, I call him Pesachzon, after a man who once lived in our mailbox, whose sticker my dad could never peel off. |
פסחזון הוא לא כמו הצעצועים האחרים שלי, הוא הרבה יותר רגוע, בלי אורות וקפיצים ובטריות שנוזלות לו בפנים. | Pesachzon isn't like my other toys, he is much more calm, with no lights and springs and batteries that leak inside him. |
רק צריך לשמור עליו שלא יקפוץ מהשולחן למטה | You only have to mind him so he doesn't jump down from the table. |
פסחזון, תיזהר! | "Pesachzon, be careful! You're porcelain," I say to him when I see him stooping a little and looking at the floor, and he smiles at me and waits patiently until I take him down there in my hand. |
אתה מחרסינה," אני אומר לו כשאני קולט אותו מתכופף קצת ומסתכל על הרצפה, והוא מחייך אלי ומחכה בסבלנות עד שאוריד אותו ביד. אני מת עליו כשהוא מחייך, רק בשבילו אני שותה את השוקו עם הקרום כל בוקר, בשביל שאוכל לדחוף לו את השקל בגב ולראות איך החיוך שלו לא משתנה חצי. "אני אוהב אותך, פסחזון", אני אומר לו אחרי זה, "פייר אני אוהב אותך יותר מאבא ואמא. | I really love him when he smiles, it's only for him that I drink the cocoa with the skin every morning, so that I get to put the shekel in his back and see how his smile doesn't change at all. |
ואני גם יאהב אותך תמיד, לא חשוב מה, אפילו אם תפרוץ לקיוסקים. | Yesterday dad came, picked up Pesachzon and began shaking him upside down wildly. |
אבל דיר בלאק אם אתה קופץ מהשולחן | "Be careful, dad," I told him, "you're giving Pesachzon a tummy ache." |
אתמול אבא בא, הרים את פסחזון מהשולחן והתחיל לנער אותו הפוך ובפראות. | But dad went on. |
"תיזהר, אבא," אמרתי לו, "אתה עושה לפסחזון כאב בטן." אבל אבא המשיך. | "He's not making any noise, Yoavi, you know what that means? That tomorrow you're getting a skateboarding Bart Simpson." "Great. Only stop shaking Pesachzon, it makes him feel bad." |
"הוא לא עושה רעש, אתה יודע מה זה אומר יואבי? שמחר תקבל בראט סימפסון על סקייטבורד." יופי. | Dad put Pesachzon back and went to get mom. |
רק תפסיק לנער את פסחזון, זה עושה לו להרגיש רע". אבא החזיר את פסחזון למקום והלך לקרוא לאמא. הוא חזר אחרי דקה כשביד אחת הוא גורר את אמא וביד השנייה הוא מחזיק פטיש. "את רואה שצדקתי", הוא אמר לאמא, "ככה הוא ידע להעריך דברים, נכון יואבי?" "בטח שאני יודע", אמרתי, "בטח, אבל למה פטיש?" "זה בשבילך", אמר אבא ושם לי את הפטיש ביד. "רק תיזהר. | He came back after a minute, dragging my mom with one hand and holding a hammer in the other one. |
" "בטח שאני אזהר", אמרתי ובאמת נזהרתי אבל אחרי כמה דקות לאבא נמאס והוא אמר: "נו, תשבור כבר את החזיר". "מה?" שאלתי, "את פסחזון?". כן, כן את פסחזון", אמר אבא. | "Just be careful." "For sure I'll be careful," I said, and I was really careful, but after a few minutes dad got fed up and he said: "well, break the pig already." "What?" |
"נו, תשבור אותו, מגיע לך הבארט סימפסון, עבדת מספיק קשה בשבילו | I asked, "break Pesachzon?". |
פסחזון חייך אלי חיוך עצוב של חזיר מחרסינה שמבין שזה הסוף שלו. | "Well, break it, you deserve the Bart Simpson, you worked hard enough for it." |
שימות הבארט סימפסון, שאני אתן עם הפטיש בראש לחבר? | Pesachzon smiled at me, the sad smile of a porcelain pig who understands that it's the end for him. |
"לא רוצה סימפסון". | Screw Bart Simpson, I'm supposed to hit a friend in the head with a hammer? |
החזרתי לאבא את הפטיש: "מספיק לי פסחזון". | "I don't want Simpson." |
"אתה לא מבין", אמר אבא, "זה באמת בסדר, זה חינוכי, בוא אני אשבור אותו בשבילך". | I gave the hammer back to dad: "Pesachzon is enough for me." "You don't understand," dad said, "it's really okay, it's educational, come, I'll break it for you." |
אבא כבר הרים את הפטיש, ואני הסתכלתי על העיניים השבורות של אמא ועל החיוך העייף של פסחזון וידעתי שהכול עלי, אם אני לא אעשה כלום הוא מת. | Dad already raised the hammer, and I looked at mom's broken eyes and at Pesachzon's tired smile and I knew that |
"אבא," תפסתי לו ברגל, "מה יואבי?" אמר אבא, כשהיד עם הפטיש עוד באוויר. | "Dad," I grabbed his leg, "What Yoavi?" dad said, with the hammer still in the air. |
"אני רוצה עוד שקל, בבקשה", התחננתי. | "I want another Shekel please," I pleaded. |
"תן לי עוד שקל לדחוף לו, מחר, אחרי השוקו. ואז לשבור, מחר, אני מבטיח". | "Give me another Shekel to put in him, tomorrow, after the cocoa. And then we break him, tomorrow, I promise." "Another Shekel?" dad smiled and put the hammer on the table, "You see? |
"עוד שקל?" חייך אבא ושם את הפטיש על השולחן, "את רואה? פיתחתי אצל הילד מודעות". | I've cultivated some awareness in the |
"כן, מודעות", אמרתי, "מחר". | " "Yes, awareness," I said, "tomorrow. |
היו לי כבר דמעות בגרון | " I already had tears in my throat. |
אחרי שהם יצאו מהחדר חיבקתי את פסחזון חזק-חזק ונתתי לדמעות לבכות. | After they left the room I hugged and hugged Pesachzon and let the tears cry. |
פסחזון לא אמר כלום, רק רעד לי בשקט בידיים, "אל תדאג", לחשתי לו באוזן, "אני אציל אותך". | Pesachzon didn't say anything, only trembled quietly in my hands, "don't worry," I whispered in his ear, "I will save you." |
בלילה חיכיתי שאבא יגמור לראות טלוויזיה בסלון וילך לישון | At night I waited for dad to finish watching TV in the living room and go to sleep. |
ואז קמתי בשקט-בשקט והתגנבתי ביחד עם פסחזון מהמרפסת. | And then I got up very very quiet and then snuck out with Pesachzon through the porch. |
הלכנו המון זמן ביחד בחושך עד שהגענו לשדה עם קוצים | We walked together in the dark for a long time until we reached a field with thorns. |
"חזירים מתים על שדות", אמרתי לפסחזון כששמתי אותו על הרצפה של השדה "במיוחד על שדות עם קוצים. יהיה לך טוב כאן". | "Pigs love fields," I said to Pesachzon as I put him on the ground in the field, "especially fields with thorns. You'll be happy here." |
חיכיתי לתשובה אבל פסחזון לא אמר כלום, וכשנגעתי לו באף בתור שלום רק תקע בי מבט עצוב. | I waited for an answer but Pesachzon didn't say anything, and when I touched his nose to say goodbye he just gave me a sad look. |
הוא ידע שלא יראה אותי לעולם | He knew that he would never see me again. |
Translator has not set their location
Unavailable Today
April 2018
Sun. | Mon. | Tues. | Wed. | Thurs. | Fri. | Sat. |
---|---|---|---|---|---|---|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
|
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
Recent Activity
Loaded 47 translation units
in the fields of art/literary, poetry & literature and breaking the pig
Language pair: Hebrew to English
Oct 06, 2015