The complex situation of Catholicism in Great Britain had results in their Colonies. |
La complessa situazione del Cattolicesimo in Gran Bretagna ha avuto conseguenze nelle sue Colonie. |
At the time of the American revolution, Catholics formed approximately 1.6% of the total American population of the original 13 colonies. |
Al tempo della Rivoluzione Americana, i Cattolici ammontavano a circa l'1.6% della popolazione Americana delle 13 Colonie. |
If Catholics were seen as potential enemies of the British state, Irish Catholics, subject to British rule, were doubly-damned. |
Se i Cattolici erano visti come un potenziale nemico dello Stato Britannico, i Cattolici Irlandesi, soggetti alla legge Britannica, erano dannati doppiamente. |
In Ireland they had been subject to British domination. |
In Irlanda essi erano soggetti alla dominazione Britannica. |
In America Catholics were still forbidden from settling in some of the colonies. |
In America ai Cattolici era proibito di insediarsi all'interno di alcune Colonie. |
Although the head of their faith dwelt in Rome, they were under the official representation of the Catholic Bishop of the London diocese, one James Talbot. |
Nonostante la testa della loro fede vivesse a Roma, essi erano sotto la rappresentanza ufficiale del Vescovo Cattolico della diocesi di Londra, un certo James Talbot. |
When War began, Bishop Talbot declared his faithfulness to the British Crown. |
Quando la guerra iniziò, il vescovo Talbot dichiarò la sua fedeltà alla Corona Britannica. |
(If he had done otherwise, Catholics in England would have been in trouble. Anti-Catholic sentiment still ran high.) |
Se avesse fatto altrimenti, i Cattolici in Inghilterra sarebbero stati nei guai. Era ancora presente il sentimento anticattolico. |
He forbade any Colonial priest to serve Communion. |
Egli proibì a ogni prete coloniale di servire la comunione. |
This made practice of the faith impossible. |
Questo rese impossibile la pratica della fede. |
This created sympathy for the Colonial rebels. |
Ciò creò un sentimento di simpatia nei confronti dei ribelli coloniali. |
The Continental Army's alliance with the French increased sympathy for the faith. |
L'allenza continentale con la Francia fece crescere la simpatia verso la fede. |
When the French fleet arrived in Newport, Rhode Island, the colony repealed the Act of 1664 and allowed citizenship to Catholics. |
Quando la flotta Francese arrivò a Newport, Rhode Island, la colonia abrogò l'atto del 1664 e concesse la cittadinanza ai cattolici. |
(This anticipated the provision of the Constitutional Bill of Rights which would strike anti-Catholic laws from the books.) |
Questo aveva anticipato la disposizione della Carta dei Diritti Costituzionali che avrebbe cancellato dai libri le leggi anticattoliche. |
After the war, the Pope created an American Bishop, John Carroll -- a descendant of the same Carrolls who had helped found Maryland -- and an American Diocese communicating directly with Rome. |
Dopo la guerra, il Papa nominò un vescovo americaano, John Carroll - discendente di quelo stesso Carroll che aveva aiutato a trovare Maryland - e creò una Diocesi Americana che avrebbe comunicato direttamente con Roma. |
The British government commanded General Thomas Gage to enforce the Intolerable Acts and shut down the Massachusetts legislature. |
Il Governo Britannico ordinò al generale Thomas Gage di imporre l'Atto di Intolleranza e di porre fine alla legislatura del Massachusetts. |
Gage decided to confiscate a stockpile of colonial arms located in Concord. |
Gage decise di confiscare una scorta di armi dei coloni a Concord. |
On April 19, 1775, Gage's troops marched to Concord. |
Il 19 aprile del 1775, le truppe di Gage marciarono su Concord. |
On the way, at the town of Lexington, Americans who had been warned in advance by Paul Revere and others of the British movements made an attempt to stop the troops. |
Sulla strada, nella città di Lexington, gli americani che erano stati avvisati in tempo da Paul Revere e altri dei movimenti Britaniccci, tentarono di fermare le truppe. |
No one knows which side fired the first shot, but it sparked battle on Lexington Green between the British and the Minutemen. |
Nessuno sa da quale lato partì il primo sparo, ma fece scintillare la battaglia di Lexington Green tra i Britannici e i Minutemen. |
Faced against an overwhelmingly superior number of British regular troops in an open field, the Minutemen were quickly routed. |
Di fronte a un numero straordinariamente superiore di truppe regolari britanniche in campo aperto, i Minutemen furono rapidamente instradati. |
Nevertheless, alarms sounded through the countryside. |
Tuttavia, gli allarmi suonarono attraverso la campagna.
|
The colonial militias poured in and were able to launch guerrilla attacks on the British while they marched on to Concord. |
Le milizie coloniali si riversarono (in strada) e furono in grado di lanciare attacchi guerriglieri contro i Britannici che nel frattempo marciavano verso Concord. |
The colonials amassed of troops at Concord. |
I coloniali ammassarono le truppe a Concord. |
They engaged the British in force there, and they were able to repulse them. |
Essi impegnarono le forze britanniche lì e furono in grado di respingerle. |
They then claimed the contents of the armory. |
Dopodichè hanno rivendicato il contenuto dell'arsenale. |
The British retreated to Boston under a constant and withering fire from all sides. |
Gli inglesi si ritirarono a Boston sotto un fuoco costante e fulminante proveniente da tutte le parti. |
Only a reinforcing column with artillery support on the outskirts of Boston prevented the British withdrawal from becoming a total rout. |
Solo una colonna di rinforzo con il supporto di artiglieria alla periferia di Boston ha impedito al ritiro britannico di diventare una rotta totale. |
The following day the British woke up to find Boston surrounded by 20,000 armed colonists, occupying the neck of land extending to the peninsula the city stood on. |
l giorno seguente gli inglesi si svegliarono e trovarono Boston circondata da 20.000 coloni armati, che occupavano il collo di terra che si estendeva fino alla penisola su cui sorgeva la città. |