| The complex situation of Catholicism in Great Britain had results in their Colonies. |
La compleja situación del catolicismo en Gran Bretaña tuvo consecuencias en sus colonias. |
| At the time of the American revolution, Catholics formed approximately 1.6% of the total American population of the original 13 colonies. |
En la época de la Revolución Americana, los católicos constituían aproximadamente el 1.6 % de la población total de las 13 colonias originales. |
| If Catholics were seen as potential enemies of the British state, Irish Catholics, subject to British rule, were doubly-damned. |
Si los católicos eran vistos como potenciales enemigos del Estado británico, los católicos irlandeses, sometidos al dominio británico, estaban doblemente condenados. |
| In Ireland they had been subject to British domination. |
En Irlanda ellos fueron sometidos a la dominación británica. |
| In America Catholics were still forbidden from settling in some of the colonies. |
En América, a los católicos todavía se les prohibía establecerse en algunas de las colonias. |
| Although the head of their faith dwelt in Rome, they were under the official representation of the Catholic Bishop of the London diocese, one James Talbot. |
Aunque el líder de su fe residía en Roma, ellos estaban bajo la representación oficial del obispo católico de la diócesis de Londres, un tal James Talbot. |
| When War began, Bishop Talbot declared his faithfulness to the British Crown. |
Cuando comenzó la guerra, el obispo Talbot declaró su lealtad a la Corona británica. |
| (If he had done otherwise, Catholics in England would have been in trouble. Anti-Catholic sentiment still ran high.) |
(Si hubiera hecho lo contrario, los católicos en Inglaterra habrían tenido problemas. El sentimiento anticatólico seguía siendo muy fuerte.) |
| He forbade any Colonial priest to serve Communion. |
Prohibió a todo sacerdote colonial administrar la comunión. |
| This made practice of the faith impossible. |
Esto hizo imposible la práctica de la fe. |
| This created sympathy for the Colonial rebels. |
Esto generó solidaridad con los rebeldes coloniales. |
| The Continental Army's alliance with the French increased sympathy for the faith. |
La alianza del Ejército continental con los franceses aumentó la solidaridad con la fe. |
| When the French fleet arrived in Newport, Rhode Island, the colony repealed the Act of 1664 and allowed citizenship to Catholics. |
Cuando la flota francesa llegó a Newport, Rhode Island, la colonia derogó la Ley de 1664 y permitió la ciudadanía a los católicos. |
| (This anticipated the provision of the Constitutional Bill of Rights which would strike anti-Catholic laws from the books.) |
(Esto anticipó lo dispuesto en la Carta Constitucional de Derechos, que eliminaría las leyes anticatólicas.) |
| After the war, the Pope created an American Bishop, John Carroll -- a descendant of the same Carrolls who had helped found Maryland -- and an American Diocese communicating directly with Rome. |
Después de la guerra, el Papa nombró un obispo estadounidense, John Carroll —descendiente de los mismos Carroll que ayudaron a fundar Maryland— y una diócesis estadounidense que se comunicaba directamente con Roma. |
| The British government commanded General Thomas Gage to enforce the Intolerable Acts and shut down the Massachusetts legislature. |
El gobierno británico ordenó al general Thomas Gage que hiciera cumplir las Leyes Coercitivas y clausurara la legislatura de Massachusetts. |
| Gage decided to confiscate a stockpile of colonial arms located in Concord. |
Gage decidió confiscar un acopio de armas coloniales ubicado en Concord. |
| On April 19, 1775, Gage's troops marched to Concord. |
El 19 de abril de 1775, las tropas de Gage se dirigieron hacia Concord. |
| On the way, at the town of Lexington, Americans who had been warned in advance by Paul Revere and others of the British movements made an attempt to stop the troops. |
De camino al pueblo de Lexington, los estadounidenses, avisados con antelación por Paul Revere y otros sobre los movimientos británicos, intentaron detener el avance de las tropas. |
| No one knows which side fired the first shot, but it sparked battle on Lexington Green between the British and the Minutemen. |
Nadie sabe qué bando disparó el primer tiro, pero este desencadenó una batalla en Lexington Green entre los británicos y los milicianos. |
| Faced against an overwhelmingly superior number of British regular troops in an open field, the Minutemen were quickly routed. |
Frente a un número abrumadoramente superior de tropas profesionales británicas en campo abierto, los milicianos fueron rápidamente dispersados. |
| Nevertheless, alarms sounded through the countryside. |
No obstante, las alarmas resonaron por toda la campiña. |
| The colonial militias poured in and were able to launch guerrilla attacks on the British while they marched on to Concord. |
Las milicias coloniales acudieron en masa y lograron perpetrar ataques guerrilleros contra los británicos mientras estos se dirigían a Concord. |
| The colonials amassed of troops at Concord. |
Los colonos reunieron tropas en Concord.
Los colonos reunieron tropas en Concord.
|
| They engaged the British in force there, and they were able to repulse them. |
Allí enfrentaron a los británicos con fuerza y lograron repelerlos.
|
| They then claimed the contents of the armory. |
Luego exigieron el contenido del arsenal.
|
| The British retreated to Boston under a constant and withering fire from all sides. |
Los británicos se retiraron a Boston bajo un fuego constante y devastador desde todos los flancos.
|
| Only a reinforcing column with artillery support on the outskirts of Boston prevented the British withdrawal from becoming a total rout. |
Solo una columna de refuerzo con apoyo de artillería en las afueras de Boston evitó que la retirada británica se convirtiera en una derrota total. |
| The following day the British woke up to find Boston surrounded by 20,000 armed colonists, occupying the neck of land extending to the peninsula the city stood on. |
Al día siguiente, los británicos se despertaron para encontrar a Boston rodeada por 20 000 colonos armados que ocupaban el istmo que conecta la península donde se encuentra la ciudad. |