Traffic barriers (sometimes called crash barriers, or Armco barriers, also known in North America as guardrails or guard rails and in Britain as crash barriers) keep vehicles within their roadway and prevent vehicles from colliding with dangerous obstacles such as boulders, buildings, walls or large storm drains. |
Verkehrsleitplanken (auch genannt: Leitplanken, Armco-Barrieren, in Nordamerika Guardrails oder Guard rails, Großbritannien: Crash barriers) halten Fahrzeuge auf der Fahrbahn und verhindern, dass sie mit Gefahren wie Felsbrocken, Gebäuden, Mauern oder großen Regenabflüssen kollidieren. |
Traffic barriers are also installed at the road side to prevent errant vehicles from traversing steep (non-recoverable) slopes or entering deep water. |
Am Fahrbahnrand werden außerdem Leitplanken angebracht, dass Fahrzeuge nicht irrtümlich auf (nicht befahrbare) Steilhänge oder in Tiefengewässer geraten. |
Traffic barriers are installed within medians of divided highways to prevent errant vehicles from entering the opposing carriageway of traffic and help to reduce head-on collisions. |
Verkehrsleitplanken werden an den Mittelstreifen geteilter Autobahnen installiert, dass Fahrzeuge nicht auf die Gegenfahrbahn geraten und um Frontalzusammenstöße zu verhindern. |
Some of these barriers, designed to be struck from either side, are called median barriers. |
Leitplanken, die von beiden Seiten angefahren werden können, werden als Mittelleitplanken bezeichnet. |
Crash barriers can also be used to protect vulnerable areas like school yards, pedestrian zones or fuel tanks from errant vehicles. |
Leitplanken können auch eingesetzt werden, um sensible Bereiche wie Schulhöfe, Fußgängerzonen oder Kraftstofftanks vor anfahrenden Fahrzeugen zu schützen. |
While barriers are normally designed to minimize injury to vehicle occupants, injuries do occur in collisions with traffic barriers. |
Obwohl Leitplanken normalerweise so konstruiert werden, dass Fahrzeuginsassen so gering wie möglich verletzt werden, kommt es bei Kollisionen mit Verkehrsleitplanken dennoch zu Verletzungen. |
They should only be installed where a collision with the barrier is likely to be less severe than a collision with the hazard behind it. |
Sie sollten nur dort angebracht werden, wo ein Aufprall auf die Leitplanke voraussichtlich harmloser ist, als auf die dahinter liegende Gefahrenstelle. |
Where possible, it is preferable to remove, relocate or modify a hazard, rather than shield it with a barrier. |
Es ist besser, eine Gefahr zu beseitigen, versetzen oder zu reduzieren, als sie durch eine Leitplanke abzuschirmen. |