| Our 21st-century understanding of the symbolic content of art comes from a group of scholars who gathered in Hamburg in the 1920s. |
Nuestra forma peculiar de pensar del siglo XXI a cerca del contenido simbólico del arte, proviene de un grupo de estudiosos, quienes se agruparon en Hamburgo en la década de 1920. |
| The most prominent among them were Erwin Panofsky, Aby Warburg, and Fritz Saxl. |
Los más destacados entre ellos fueron Erwin Panofsky, Aby Warburg, y Fritz Saxl. |
| Together they developed much of the vocabulary that continues to be used in the 21st century by art historians. |
Juntos desarrollaron parte del vocabulario que utilizan los historiadores del arte del siglo XXI. |
| "Iconography"—with roots meaning "symbols from writing" refers to subject matter of art derived from written sources—especially scripture and mythology. |
"Icnografía", cuyo significado primario es "símbolos de la escritura" , se refiere al estudio de temas relacionados con el arte que derivan de fuentes escritas, específicamente de la escritura y la mitología. |
| "Iconology" is a broader term that referred to all symbolism, whether derived from a specific text or not. |
"Iconología", es un término ampliado que se refiere a todo lo que respecta al simbolismo, ya sea derivado o no de un texto específico. |
| Today art historians sometimes use these terms interchangeably. |
Actualmente los historiadores del arte suelen utilizar estos términos indistintamente. |
| Panofsky, in his early work, also developed the theories of Riegl, but became eventually more preoccupied with iconography, and in particular with the transmission of themes related to classical antiquity in the Middle Ages and Renaissance. |
Panofsky, en sus primeros estudios, también desarrolló las teorías de Riegl, pero eventualmente se mostró más interesado por la iconografía, y en particular por la transmisión de temas relacionados con la antigüedad clásica en la Edad Media y el Renacimiento. |
| In this respect his interests coincided with those of Warburg, the son of a wealthy family who had assembled an impressive library in Hamburg devoted to the study of the classical tradition in later art and culture. |
En ese sentido, sus intereses coincidieron con los de Wartburg, quien fuera hijo de una acaudalada familia poseedora de una biblioteca impresionante y bien establecida en Hamburgo, dedicada al estudio de la tradición clásica en el arte y la cultura posteriores. |
| Under Saxl's auspices, this library was developed into a research institute, affiliated with the University of Hamburg, where Panofsky taught. |
Bajo el auspicio de Saxl, esta biblioteca fue convertida en un instituto de investigaciones afiliado a la Universidad de Hamburgo, donde Panofsky impartía clases. |
| Warburg died in 1929, and in the 1930s Saxl and Panofsky, both Jewish, were forced to leave Hamburg. |
Warburg muere en 1929, y en la década de 1930 Saxl y Panofsky, ambos judíos, fueron forzados a abandonar Hamburgo. |
| Saxl settled in London, bringing Warburg's library with him and establishing the Warburg Institute. |
Saxl se asienta en Londres, trae consigo la biblioteca de Wartburg e inaugura el Instituto Warburg. |
| Panofsky settled in Princeton at the Institute for Advanced Study. |
Panofsky se establece en el Instituto de Estudios Avanzados de Princeton. |
| In this respect they were part of an extraordinary influx of German art historians into the English-speaking academy in the 1930s. |
En este sentido, ambos fueron parte de un extraordinario influjo de los historiadores del arte alemanes en la academia angloparlante en la década de 1930. |
| These scholars were largely responsible for establishing art history as a legitimate field of study in the English-speaking world, and the influence of Panofsky's methodology, in particular, determined the course of American art history for a generation. |
Estos estudiosos fueron enormemente responsables de establecer la historia del arte como campo de estudio legitimado en el mundo angloparlante, y la influencia de la metodología de Panofsky, en particular, determinó el curso de la historia del arte estadounidense por toda una generación. |