The United States Constitution divides the government into three separate and distinct branches: the Executive, Legislative and Judicial branches. |
Конституция Соединенных Штатов делит правительство на три отдельные и отличающиеся друг от друга ветви: исполнительную, законодательную, и судебную ветви. |
The concept of separate branches with distinct powers is known as separation of powers. |
Понятие отдельных ветвей власти, где каждая обладает отличительными полномочиями, известно как разделение властей. |
That doctrine arose from the writings of several European philosophers. |
Эта доктрина возникла на основании работ некоторых европейских философов. |
Englishman John Locke first pioneered the idea, but he only suggested a separation between the executive and legislative. |
Англичанин Джон Локк был первым, кто высказал эту идею, предложив разделение власти на исполнительную и законодательную ветви. |
The Frenchman Charles-Louis de Secondat, Baron de Montesquieu, added the judicial branch. |
Француз Шарль Луи де Секонда, барон де Монтескье, добавил судебную ветвь. |
Each branch is theoretically equal to each of the others. |
Теоретически, каждая ветвь власти равна двум другим. |
The branches check each other's powers and use a system known as checks and balances. |
Каждая ветвь власти контролирует другие виды власти, используя систему известную как систему "сдержек и противовесов". |
Thus, no branch can gain too much power and influence, thus reducing the opportunity for a tyrannical government. |
Таким образом, ни одна из ветвей власти не может располагать слишком большой властью и влиянием, что уменьшает возможность возникновения деспотичного правительства. |
In the introduction, there is a Preamble. |
Во вступлении, преамбула. |
The Preamble is as stated: "We the people of the United States, in order to form a more perfect union, establish justice, insure domestic tranquility, provide for the common defense, promote the general welfare, and secure the blessings of liberty to ourselves and our posterity, do ordain and establish this constitution for the United States of America". |
В Преамбуле утверждается: "Мы, народ Соединенных Штатов, с целью образовать более совершенный союз, установить правосудие, гарантировать внутреннее спокойствие, обеспечить совместную оборону, содействовать всеобщему благоденствию и закрепить блага свободы за нами и нашим потомством провозглашаем и устанавливаем настоящую конституцию Соединенных Штатов Америки". |