Carpal tunnel syndrome is a painful condition caused by compression of a key nerve in the wrist. |
Le syndrôme du canal carpien est une affection douloureuse causée par la compression d'un nerf important dans le poignet |
It occurs when the median nerve, which runs from the forearm into the palm of the hand, becomes pressed or squeezed at the wrist. |
Elle se produit lorsque le nerf médian , qui va de l'avant-bras jusque dans la paume de la main est pressé ou serré au niveau du poignet . |
Symptoms usually start gradually, with pain, weakness, or numbness in the hand and wrist, radiating up the arm. |
Les symptômes commencent habituellement progressivement , par de la douleur , une faiblesse ou un engourdissement dans la main et le poignet , irradiant dans le bras . |
As symptoms worsen, people might feel tingling during the day, and decreased grip strength may make it difficult to form a fist, grasp small objects, or perform other manual tasks. |
Comme les symptômes s'aggravent , les gens pourraient sentir des picotements pendant la journée , et une diminution de la force de préhension peuvent rendre difficile la fermeture du poing , saisir de petits objets , ou effectuer d'autres tâches manuelles . |
In some cases no direct cause of the syndrome can be identified. |
Dans certains cas, aucune cause directe du syndrome peut être identifiée |
Most likely the disorder is due to a congenital predisposition - the carpal tunnel is simply smaller in some people than in others. |
Très probablement la maladie est due à une prédisposition congénitale - le canal carpien est tout simplement plus petit chez certaines personnes que chez d'autres . |
The risk of developing carpal tunnel syndrome is especially common in those who preform repetitive work tasks, such as assembly line work. |
Le risque de développer un syndrome du canal carpien est particulièrement fréquent chez les personnes faisant des tâches répétitives , comme le travail à la chaîne . |
Carpal tunnel syndrome is also associated with pregnancy and diseases such as diabetes, thyroid disease, or rheumatoid arthritis. |
Le syndrôme du canal carpien est également associé à la grossesse et les maladies telles que le diabète, la maladie de la thyroïde, ou la polyarthrite rhumatoïde . |
Initial treatment generally involves resting the affected hand and wrist for at least 2 weeks, avoiding activities that may worsen symptoms, and immobilizing the wrist in a splint to avoid further damage from twisting or bending. |
Le traitement initial implique généralement le repos de la main et du poignet touché pendant au moins 2 semaines, en évitant les activités qui peuvent aggraver les symptômes, et l'immobilisation du poignet dans une attelle pour éviter d'autres dommages de torsion ou de flexion . |
Nonsteroidal anti-inflammatory drugs, such as aspirin, ibuprofen, other nonprescription pain relievers, and oral steroids (prednisone) may ease pain. |
Des médicaments anti-inflammatoires non stéroïdiens, comme l'aspirine, l'ibuprofène, d'autres analgésiques en vente libre, et des stéroïdes oraux (prednisone) peuvent soulager la douleur . |
Steroid injections can also be used to alleviate the swelling and pressure on the median nerve. |
Des injections de stéroïdes peuvent également être utilisées pour réduire le gonflement et la pression sur le nerf médian . |
For more severe cases of carpal tunnel syndrome, open carpal tunnel release surgery or endoscopic carpal tunnel release may be recommended. |
Pour les cas les plus graves du syndrome du canal carpien , la chirurgie ouverte ou endoscopique du canal carpien peut être recommandée . |