About Me

  • South Korea
  • Joined almost 3 years ago
  • tourism, marketing, localization, law, manuals
  • Trados Studio 2017, MemSource Cloud, XTM, Smartling, Fluency
  • ProZ.com
  • Payoneer, PayPal, Skrill
  • United States Dollar (USD - $)
Native language:
Korean

I've been working as a professional translator and a writer over 20 years, in various organizations including a private company, government institutions and as a freelance.
I always try my best to deliver the translation with higher quality than I am paid.

675
Translation Units

0
Term Concepts

KudoZ Summary

4
Pro-Points

0
Questions

3
Answers

My Experience

Experience

13 yrs.

Education

  • 2005 MA/MS at Seoul National University, Graduate School of International Studies
  • 1997 BA/BS at Seoul National University

South Korea

Available Today

July 2018

Sun.Mon.Tues.Wed.Thurs.Fri.Sat.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
1
2
3
4

Recent Activity

Loaded 675 translation units
in the field of licence agreement

Language pair: English to Korean

Apr 30, 2016
#nowxl8ing at 4:27 AM on 13 Dec 2017 from ProZ.com

Training materials(documents and video) for coaching skills, English to Korean translation/review, 4,000 words

  • coaching skills
  • English Korean
  • 4,000 words
  • Business/Commerce (general)
Dec 13, 2017
#nowxl8ing at 12:13 AM on 21 Dec 2016 from ProZ.com

Website translation for US government investment attracting event, 14177 words, English to Korean

  • English Korean
  • 14,177 words
  • US Government website,Investment
Dec 21, 2016
#nowxl8ing at 12:41 AM on 23 Nov 2016 from ProZ.com

KPI(IT security) related report, English to Korean, 5700 words, for a Korean agency by Today!

Nov 23, 2016
#nowxl8ing at 9:13 PM on 9 Nov 2016 from ProZ.com

Webpage translation of Electronic cable company in Taiwan, Chinese(Taiwanese) into Korean, 7842 words, Getting familiar with Taiwanese working with this Taiwanese LSP, Fabulous!

  • Chinese Korean
  • 7,842 words
Nov 09, 2016
#nowxl8ing at 7:52 PM on 7 Nov 2016 from ProZ.com

First project using "Smartling"(interesting tool), for world famous app localization, English to Korean, recurrent job, 4,000 words in progress now, a little lower rate for Korean agency, but a really fascinating name of the client which will be proudly included in my portfolio

  • AppLocalization, Smartling, Car Service
  • English Korean
  • 8,349 words
Nov 07, 2016
#nowxl8ing at 7:48 PM on 7 Nov 2016 from ProZ.com

Working on materials for UNICEF, Intangible Cultural Heritage Inventory(Laos), English to Korean, 12,000 words, recurrent job from Korean governmental organization for cultural interchange

Nov 07, 2016
#nowxl8ing at 7:43 PM on 7 Nov 2016 from ProZ.com

Working on 2 machine (grinder) manuals, English to Korean, 8500 words, from one of my best clients in the US :)

Nov 07, 2016
#nowxl8ing at 3:55 PM on 1 Nov 2016 from ProZ.com

Website Localization in silver industry, what a promising combination! :) 8700 words for a LSP in Netherlands, working in Crowdin, Love the opportunities to try various translation platforms.

  • localization, Crowdin
  • English Korean
  • 8,700 words
  • silver industry,website
Nov 01, 2016
#nowxl8ing at 4:22 PM on 27 Oct 2016 from ProZ.com

Starting an OECD report on urban planning for inclusive growth, English to Korean, 11700 words

  • inclusive growth, urban planning
  • English Korean
  • 11,700 words
  • Social Science,Sociology,Ethics,etc.
Oct 27, 2016
#nowxl8ing at 7:04 PM on 13 Oct 2016 from ProZ.com

I am working on 15000 words, English to Korean, Thermal Printer Manual project. Typical subject but somewhat challenging!

  • English Korean
  • manual,thermal printer,DatamaxOneil
Oct 13, 2016