God is a mystery that is experienced best when enlightened. |
אלוהים הוא מסתורין שנחווה בצורה הטובה ביותר כאשר הוא נאור. |
We can only say that it is good to live in God. |
אנו יכולים רק לומר שטוב לחיות באלוהים. |
It is better to be enlightened than not enlightened. |
עדיף להיות נאור מאשר לא נאור. |
Enlightenment is the deeper purpose of life. |
הארה היא המטרה העמוקה יותר של החיים. |
Through enlightenment, we reach the kingdom of God. |
באמצעות הנאורות אנו מגיעים למלכות האלוהים. |
Enlightenment means inner peace, inner happiness and all-encompassing love for all beings. |
נאורות פירושה שלווה פנימית, אושר פנימי ואהבה מקיפה לכל היצורים. |
An enlightened person lives in God. |
אדם נאור חי באלוהים. |
He or she sees God as a kind of light in the world. |
הוא או היא רואים את אלוהים כמעין אור בעולם. |
He or she feels God in him or herself and around him or herself. |
הוא או היא מרגישים את אלוהים בתוך עצמם וסביבם. |
He or she feels God as inner happiness, inner peace and inner strength and is aware that he or she is in a higher truth that can only be described as universal love. |
הוא או היא מרגישים את אלוהים כאושר פנימי, שלווה פנימית ועוצמה פנימית מודעים לכך שהוא או היא נמצאים באמת גבוהה יותר שניתן לתאר רק כאהבה אוניברסלית. |
In each of the major religions, there are varied definitions of God. |
בכל אחת מהדתות הגדולות יש הגדרות מגוונות לאלוהים. |
In the religions we also find the personal and abstract term of God. |
בדתות אנו מוצאים גם את המונח האישי והמופשט של אלוהים. |
Many enlightened mystics think of God as a person and some others as a higher dimension in the cosmos. |
מיסטיקנים נאורים רבים חושבים על אלוהים כעל אדם ועל אחרים כעל ממד גבוה יותר בקוסמוס |
In Buddhism and in Hinduism the abstract term of God dominates. |
בבודהיזם ובהינדואיזם שולט המונח המופשט של אלוהים. |
In Buddhism, the highest principle is called Nirvana and in Hinduism it’s called Brahman. |
בבודהיזם העיקרון הגבוה ביותר נקרא נירוונה ובהינדואיזם הוא נקרא ברהמן. |
Jesus referred to God as father. |
ישוע התייחס לאלוהים כאב. |
Moses referred to God more in an abstract fashion. |
משה התייחס לאלוהים בצורה מופשטת יותר. |
His central definition of God was described with the words “I am.” |
ההגדרה המרכזית שלו לאלוהים תוארה במילים הנני. |
These words refer to God as a happy state of being where one experiences enlightenment. |
דברים אלה מתייחסים לאלוהים כמצב הוויה מאושר שבו האדם חווה נאורות. |
In the words “I am” we find the main way to enlightenment. |
במילה הנני אנו מוצאים את הדרך העיקרית להארה. |
People need to develop a cosmic consciousness, a consciousness of the unity of all things. |
אנשים צריכים לפתח תודעה קוסמית, תודעה של אחדות כל הדברים. |
Thus the ego consciousness is lost. |
כך אובדת תודעת האגו. |
Then one experiences pure consciousness, is one with everything and can only say: “I am.” |
אז האדם חווה תודעה טהורה, הוא אחד עם הכל ויכול רק לומר הנני |
He or she cannot say “I am so and so.” |
"הוא או היא לא יכולים להגיד ש"אני כך וכך. |
He or she identifies with everything and everyone and is personally nothing and is simply consciousness. |
הוא או היא מזדהים עם הכל ועם כולם והוא באופן אישי כלום והוא פשוט מודעות |
God as a being who can take action helps us along the spiritual way. |
אלוהים כישות שיכולה לפעול עוזר לנו בדרך הרוחנית. |
All enlightened beings are an incarnation of God. |
כל הישויות המוארות הן התגלמות של אלוהים. |
If you connect with God or an enlightened being daily, you will be lead in the light. |
אם תתחברו לאלוהים או לישות מוארת מדי יום, תובלו באור. |