A multinational corporation (MNC) is usually a large corporation incorporated in one country which produces or sells goods or services in various countries. |
Une multinationale est généralement une grande entreprisse active dans un pays qui fabrique ou bien vend des produits ou prestations de services dans plusieurs pays. |
The two main characteristics of MNCs are their large size and the fact that their worldwide activities are centrally controlled by the parent companies. |
Les deux principaux critères d'une multinationale sont sa grande taille vu qu'elle couvre une zone géographique étendue et une gestion centralisée exercée par la compagnie mère. |
Importing and exporting goods and services |
Importation et exportation de produits et de prestations de services. |
Making significant investments in a foreign country |
La réalisation d'investissements considérables dans un pays étranger. |
Buying and selling licenses in foreign markets |
L'achat et la vente de licences dans les marchés étrangers. |
Engaging in contract manufacturing—permitting a local manufacturer in a foreign country to produce their products |
L'engagement dans la sous-traitance permet aux producteurs locaux de fabriquer leur produits. |
Opening manufacturing facilities or assembly operations in foreign countries |
La réalisation de sites de production ou d'assemblage dans les pays étrangers. |
MNCs may gain from their global presence in a variety of ways. |
Les multinationales peuvent générer des gains à travers leur implantation dans différent pays. |
First of all, MNCs can benefit from the economy of scale by spreading R&D expenditures and advertising costs over their global sales, pooling global purchasing power over suppliers, and utilizing their technological and managerial know-how globally with minimal additional costs. |
En premier lieux, il est à noter que les multinationales peuvent bénéficier d'une économie d'échelle grâce à la mise en place d'un management de la recherche et développement ainsi que des budgets publicitaires des ventes globales, |
Furthermore, MNCs can use their global presence to take advantage of underpriced labor services available in certain developing countries, and gain access to special R&D capabilities residing in advanced foreign countries. |
De plus, les multinationales peuvent user de leur présence au plan international afin d’acquérir un service de mains-d’œuvre sous payé dans certain pays en voie de développement et garantir des ressources dans la recherche et développement existant dans les pays développés étrangers. |
The problem of moral and legal constraints upon the behavior of multinational corporations, given that they are effectively "stateless" actors, is one of several urgent global socioeconomic problems that emerged during the late twentieth century. |
Le problème des contraintes morales ou légales quant aux activités des multinationales et qui est relatif à son caractère apatride est l'un des sérieux problèmes socioéconomiques qui ont vus le jour à la fin du vingtième siècle. |
Potentially, the best concept for analyzing society's governance limitations over modern corporations is the concept of "stateless corporations". |
Il est possible que le concept "apatride" définie bien l'analyse de limitation de la gouvernance domestique sur les modernes compagnies. |
Coined at least as early as 1990 in Business Week, the conception was theoretically clarified in 1992: that an empirical strategy for defining a stateless corporation is with analytical tools at the intersection between demographic analysis and transportation research. |
La conception d'une compagnie apatride fut inventée au début des années 1990 et théoriquement définie en 1992: elle est basée sur des outils analytiques conjointement entre une analyse démographique et une recherche guidée par une expertise de polices de transport. |
This intersection is known as logistics management, and it describes the importance of rapidly increasing global mobility of resources. |
Cette intersection est appelée management de la chaine logistique. Elle décrit l'importance de la mobilité globale de ressources et sa croissance rapide. |
In a long history of analysis of multinational corporations we are some quarter century into an era of stateless corporations - corporations which meet the realities of the needs of source materials on a worldwide basis and to produce and customize products for individual countries. |
D’après une longue histoire d'analyse des multinationales, nous nous trouvons au quart d'un siècle d'une ère de compagnies apatrides- compagnies qui œuvrent pour combler les besoins de matériaux sources sur un plan mondial et fabriquent des produits customisés pour chaque pays. |
One of the first multinational business organizations, the East India Company, arose in 1600. |
L’une des premières compagnies multinationales, La East India Company, apparu en 1600. |
After the East India Company, came the Dutch East India Company, founded March 20, 1602, which would become the largest company in the world for nearly 200 years. |
Après la East India Company, est apparu La Dutch East India Company, fondée le 20 mars 1602, qui est devenue par la suite l plus grande compagnie au monde pendant presque 200 ans. |
The main characteristics of multinational companies are: |
Les principaux critères d'une multinationale sont: |
In general, there is a national strength of large companies as the main body, in the way of foreign direct investment or acquire local enterprises, established subsidiaries or branches in many countries; |
En règle générale, les grandes sociétés exercent une puissance au niveau national du fait de l'investissement étranger direct qu'elle génèrent ou de l'acquisition des entreprises locales, et l’installation de filiales ou branches dans plusieurs pays. |
It usually has a complete decision-making system and the highest decision-making center, each subsidiary or branch has its own decision-making body, according to their different features and operations to make decisions, but its decision must be subordinated to the highest decision-making center; |
Elle prend en charge une structure centralisée décisionnelle, et chaque filiale ou branche possède sa propre structure décisionnelle, selon leur différentes opérations et caractéristiques afin de prendre les décisions, mais cela doit être grâce à une centralisation hiérarchique. |
MNCs seek markets in worldwide and rational production layout, professional fixed-point production, fixed-point sales products, in order to achieve maximum profit; |
Afin de réaliser un maximum de profit, une multinationale recherche des marchés internationaux, un plan de production rationnel, une production professionnelle ciblée, des produits de vente |
Due to strong economic and technical strength, with fast information transmission, as well as funding for rapid cross-border transfers, the multinational has stronger competitiveness in the world; |
Une multinationale peut être considérer comme fortement compétitive si elle est puissante économiquement et techniquement et si elle garanti une transmission rapide de l'information ainsi qu'une rapidité de transfert de fonds.
|
Many large multinational companies have varying degrees of monopoly in some area, due to economic and technical strength or production advantages. |
Plusieurs multinationales monopolisent certaines branches à différent degrés, du fait de leur pouvoir de production et de leur puissance économique et technique. |