The Lord of the Flies contains many examples of symbolism which Golding has incorporated to show a deeper level to the main, mostly straightforward, storyline that reveals his thoughts on the nature of humanity and evil. |
"El señor de las moscas" contiene muchos ejemplos de simbolismo que Golding ha incorporado para mostrar un nivel más profundo en el argumento principal que es, principalmente, directo, para revelar sus pensamientos sobre la naturaleza humana y el mal. |
Below are some of the main symbols used in the book, but there are plenty more for you to discover yourself. |
Debajo se muestran los principales símboles utillizados en el libro, pero hay muchos más para que descubras por tí mismo. |
Among such symbols may be included such small or natural seeming events like the coral reef, (Submarine warfare, surrounding of Britain by German U-boats?) or the "great fire", which may represent the first world war, ("We shall never commit to this savagery again"). |
Entre dichos símbolos pueden ser incluídos algunos eventos menores o de apariencia natural como el arrecife de coral, (guerra submarina, rodeo de Inglaterra por submarinos alemanes) o el "gran incendio", que puede representar la primera guerra mundial, ("Nunca volveremos a comprometernos a este salvajismo") |
Blood is another symbol Golding uses extensively, although what he uses it for is open to interpretation. |
La sangre es otro símbolo que Golding usa extensivamente, aunque su utlización queda a llibre interpretación. |
The different styles of leadership shown by Jack and Ralph symbolize democracy and dictatorship, much like as depicted in George Orwell's Animal Farm where he used pigs to symbolize the USSR's communist leaders. |
Los diferentes estilos de liderazgo mostrados por Jack y Ralph simbollizan la democracia y la dictadura, casi de la misma manera en que George Orwell ultiliza cerdos para simbolizar los líderes comunistas de la Unión Soviética en "Rebelión en la granja |
The imaginary beast that frightens all the boys stands for the primal instinct of savagery that exists within all human beings. |
La bestia imaginaria que asusta a los niños representa el instinto primario de salvajismo que existe en todos los seres humanos. |
The boys are afraid of the beast, but only Simon reaches the realization that they fear the beast because it exists within each of them. |
Los niños temen a la bestia, pero solo Simon llega a la realización de que temen a la bstia porque existe dentro de ellos |
As the boys grow more savage, their belief in the beast grows stronger. |
La creencia en la bestia crece paralelo al crecimiento del salvajismo de los niños. |
By the end of the novel, the boys are leaving it sacrifices and treating it as a totemic god. |
Cerca del final de la novela, los niños le dejan sacrificios y la tratan como un dios totémico. |
The boys’ behavior is what brings the beast into existence, so the more savagely the boys act, the more real the beast seems to become. |
El comportamiento de los niños es lo que trae la bestia a existencia, por lo que, cuanro más salvajemente se comportn los niños, más real la bestia parece ser. |
The boys "become" the beast when they kill Simon. |
Los niños se "convierten" en la bestia cuando matan a Simon |
Golding describes the savages' behavior as animal like; the savages dropped their spears (man's tool) and "screamed, struck, bit, tore. There were no words, and no movements but the tearing of teeth and claws." |
Goldin describe el comportamiento de los salvajes como animal; los salvajes soltaron sus lanzas (herramienta de hombres") y "gritaron, lucharon, mordieron, despedazaron. No hubo palabras ni movimientos más que el arrancar de dientes y garras. |