The complex situation of Catholicism in Great Britain had results in their Colonies. |
La compleja situación del catolicismo en Gran Bretaña tuvo resultados en sus Colonias. |
At the time of the American revolution, Catholics formed approximately 1.6% of the total American population of the original 13 colonies. |
En el momento de la revolución Americana, los católicos formaban aproximadamente el 1,6% de la población total estadounidense de las 13 colonias originales. |
If Catholics were seen as potential enemies of the British state, Irish Catholics, subject to British rule, were doubly-damned. |
Si los Católicos eran vistos como potenciales enemigos del estado Británico, los Católicos Irlandeses, sujetos al dominio británico, estaban doblemente condenados. |
In Ireland they had been subject to British domination. |
En Irlanda habían estado sujetos al dominio Británico. |
In America Catholics were still forbidden from settling in some of the colonies. |
En América a los Católicos todavía se les prohibía establecerse en algunas de las colonias.
|
Although the head of their faith dwelt in Rome, they were under the official representation of the Catholic Bishop of the London diocese, one James Talbot. |
Aunque el líder de su fe residía en Roma, estaban bajo la representación oficial del Obispo Católico de la Diócesis de Londres, un tal James Talbot. |
When War began, Bishop Talbot declared his faithfulness to the British Crown. |
Cuando comenzó la guerra, el Obispo Talbot declaró su fidelidad a la Corona Británica. |
(If he had done otherwise, Catholics in England would have been in trouble. Anti-Catholic sentiment still ran high.) |
(Si hubiera hecho lo contrario, los Católicos en Inglaterra se habrían metido en problemas. El sentimiento Anticatólico aún era alto). |
He forbade any Colonial priest to serve Communion. |
Prohibió a cualquier sacerdote Colonial ofrecer la Comunión. |
This made practice of the faith impossible. |
Esto hizo imposible la práctica de la fe. |
This created sympathy for the Colonial rebels. |
Esto creó simpatía por los rebeldes Coloniales. |
The Continental Army's alliance with the French increased sympathy for the faith. |
La alianza del Ejército Continental con los Franceses aumentó la simpatía por la fe. |
When the French fleet arrived in Newport, Rhode Island, the colony repealed the Act of 1664 and allowed citizenship to Catholics. |
Cuando la flota Francesa llegó a Newport, Rhode Island, la colonia derogó la Ley de 1664 y permitió la ciudadanía a los Católicos. |
(This anticipated the provision of the Constitutional Bill of Rights which would strike anti-Catholic laws from the books.) |
(Esto anticipó la disposición de la Declaración de Derechos Constitucional que derogaría las leyes anticatólicas). |
After the war, the Pope created an American Bishop, John Carroll -- a descendant of the same Carrolls who had helped found Maryland -- and an American Diocese communicating directly with Rome. |
Después de la guerra, el Papa creó un Obispo Estadounidense, John Carroll --un descendiente de los mismos Carroll que habían ayudado a fundar Maryland-- y una Diócesis Estadounidense que se comunicaba directamente con Roma. |
The British government commanded General Thomas Gage to enforce the Intolerable Acts and shut down the Massachusetts legislature. |
El gobierno Británico ordenó al General Thomas Gage hacer cumplir las Leyes Intolerables y cerrar la legislatura de Massachusetts. |
Gage decided to confiscate a stockpile of colonial arms located in Concord. |
Gage decidió confiscar un depósito de armas coloniales ubicado en Concord.
|
On April 19, 1775, Gage's troops marched to Concord. |
El 19 de Abril de 1775, las tropas de Gage marcharon hacia Concord. |
On the way, at the town of Lexington, Americans who had been warned in advance by Paul Revere and others of the British movements made an attempt to stop the troops. |
En el camino, en el pueblo de Lexington, los Estadounidenses que habían sido advertidos con antelación por Paul Revere y otros sobre los movimientos Británicos intentaron detener a las tropas. |
No one knows which side fired the first shot, but it sparked battle on Lexington Green between the British and the Minutemen. |
Nadie sabe qué lado disparó el primer tiro, pero provocó una batalla en Lexington Green entre los Británicos y los "Minutemen". |
Faced against an overwhelmingly superior number of British regular troops in an open field, the Minutemen were quickly routed. |
Enfrentados a un número abrumadoramente superior de tropas regulares Británicas en un campo abierto, los "Minutemen" fueron rápidamente derrotados. |
Nevertheless, alarms sounded through the countryside. |
Sin embargo, las alarmas sonaron por todo el campo. |
The colonial militias poured in and were able to launch guerrilla attacks on the British while they marched on to Concord. |
Las milicias coloniales se unieron abrumadoramente y pudieron lanzar ataques de guerrilla contra los Británicos mientras avanzaban hacia Concord. |
The colonials amassed of troops at Concord. |
Los coloniales amasaron tropas en Concord. |
They engaged the British in force there, and they were able to repulse them. |
Se enfrentaron a los Británicos con fuerza allí, y pudieron repelerlos. |
They then claimed the contents of the armory. |
Luego se apropiaron del contenido del arsenal. |
The British retreated to Boston under a constant and withering fire from all sides. |
Los Británicos se retiraron a Boston bajo un fuego constante y devastador desde todos los flancos. |
Only a reinforcing column with artillery support on the outskirts of Boston prevented the British withdrawal from becoming a total rout. |
Sólo una columna de refuerzo con apoyo de artillería en las afueras de Boston evitó que la retirada Británica se convirtiera en una derrota total.
|
The following day the British woke up to find Boston surrounded by 20,000 armed colonists, occupying the neck of land extending to the peninsula the city stood on. |
Al día siguiente, los Británicos despertaron y encontraron que Boston estaba rodeada por 20.000 colonos armados, ocupando la porción de tierra que se extendía hacia la península donde se erigía la ciudad. |