297
Translation Units
0
Term Concepts
My Work
Sample Translation Accounting
Accounting Sample Translation
Source (Hebrew) | Target (English) |
---|---|
24.05.2018 | 24.05.2018 |
• התשואה להון ברבעון הראשון של 2018 (בחישוב שנתי) הינה 9.0%, בהשוואה לתשואה של 8.1% ברבעון המקביל אשתקד. | • Return on equity In the first quarter of 2018 (on an annualized basis) is 9.0%, compared with 8.1% in the corresponding quarter last year. |
• האשראי לציבור נטו עלה בשיעור של 2.5% בהשוואה לרבעון המקביל אשתקד ובשיעור של 1.3% בהשוואה ל-31.12.2017 (עלייה של כ-5% במונחים שנתיים). | • Net credit to the public increased by 2.5% compared to the same quarter last year and by 1.3% compared with 31.12.2017 (an increase of 5% in annual terms). |
עיקר הגידול באשראי מקורו במגזר ה-Middle Market ובמגזר הנדל"ן | Most of the increase in credit comes from the banking sector-Middle Market And in the real estate sector |
• הכנסות ריבית נטו גדלו בשיעור של 7.1% בהשוואה לרבעון המקביל אשתקד. | • Interest income Net increased by 7.1% compared to the corresponding quarter last year. |
• ההוצאות ירדו ב-52 מיליון שקלים בהשוואה לרבעון המקביל אשתקד (ירידה של 2.5%). | • Expenses Fell by NIS 52 million compared to the corrsponding period of last year (a decrease of 2.5%). |
הירידה נובעת מקיטון בהוצאות השכר. | The decrease is due to a decrease in salary expenses. |
• יחס היעילות עמד על שיעור של 64.0%, בהשוואה לשיעור של 64.9% ברבעון המקביל אשתקד. | • Efficiency ratio Was 64.0%, compared with 64.9% in the corresponding first quarter last year. |
• ההוצאה להפסדי אשראי עמדה על שיעור של 0.19%, בהשוואה לשיעור של 0.15% ברבעון המקביל אשתקד. | • Expenditure For credit losses was 0.19%, compared with 0.15% in the corresponding quarter last year. |
• יחס ההון העצמי רובד 1 עמד על 11.11%, בהשוואה ליחס של 11.02% ברבעון המקביל אשתקד. | • The Tier I capital ratio was 11.11%, compared with 11.02% in the corresponding quarer last year. |
• בגין הרבעון הראשון של 2018 יחלק הבנק דיבידנד בסך כ-292 מיליון שקלים, המהווים 40% מהרווח הנקי. | • In respect of the first quarter of 2018 The Bank will distribute a dividend of NIS 292 million, constituting 40% of the net profit. |
אירועים נוספים הצפויים במהלך 2018: | Additional events expected during 2018: |
• הקמת חטיבת תפעול - הבנק ממשיך בקידום המהלך להקמת חטיבת תפעול חדשה, | • Establishing of an operations Division - The Bank continues to advance the process of establishing a new operating division,, |
אשר תחל בפעילותה בשנת 2019 . | which will commence operations in 2019. |
הקמת חטיבת תפעול ייעודית נועדה לרכז את כלל | The establishment of a designated operations division is intended to concentrate the entire operating activities under one roof, while improving effectiveness, simplifying the processes, |
הפחתת סיכונים והתייעלות. | risk reduction and streamlining. |
• רכישה עצמית של מניות - הבנק סיים את היערכותו לביצוע רכישה עצמית של מניות | • repurchase of the bank's own shares - The Bank has completed its preparations for repurchasing its own shares |
בהיקף של עד 700 מיליון שקלים, בהתאם למתווה 'נמל מבטחים ('Safe Harbor') '. | Up to NIS 700 million, in accordance with the 'safe harbor plan ('Safe Harbor')'. |
• מימוש מניות אבגול - רווח של כ 118- מיליון שקלים, לפני מס, צפוי בהמשך השנה. | • Exercising Avgol shares - A profit of about NIS 118 million, before tax, is expected later this year. |
עסקת | Transaction |
המכירה כפופה לקיומם של מספר תנאים מתלים. | The sale is subject to the fulfillment of several suspending conditions. |
התפתחות סעיפי המאזן: | Developments in Balance Sheet Items: |
• ההון העצמי ליום 31 במרץ 2018 הסתכם ב-33.6 מיליארד שקלים, בהשוואה ל-33.2. | • shareholders' Equity as of March 31, 2018 amounted to NIS 33.6 billion, compared with NIS 33.2 billion at the end with |
מיליארד שקלים ב-31 בדצמבר 2017. | • The leverage ratio As of March 31, 2018, was 6.89%, compared with a minimum ratio of 6% required for |
• יחס המינוף ליום 31 במרץ 2018 עמד על 6.89% , לעומת יחס מזערי של 6% הנדרש על | by the Supervisor of Banks. |
ידי הפיקוח על הבנקים. | • Net credit to the public amounted to NIS 271.5 billion on March 31, 2018, compared with |
• יחס הנזילות ליום 31 במרץ 2018 עמד על שיעור של 122% , בהשוואה ליחס מזערי של | NIS 268.0 billion on December 31, 2017. |
100% הנדרש על ידי הפיקוח על הבנקים. | to NIS 362.5 billion on December 31, 2017. |
Sample Translation Journalism
Journalism Sample Translation
Source (German) | Target (English) |
---|---|
RÜCKENDECKUNG AUS GELSENKIRCHEN | "If the fans don't accept Özil, he can't play" |
Mesut Özil ist in Gelsenkirchen-Bismarck geboren und aufgewachsen. | Mesut Özil was born and raised in Gelsenkirchen-Bismarck. |
Hier lernte der Weltmeister von 2014 kicken. | This is where the 2014 World Champion learned to kick. |
Was denken die Menschen dort über seinen Rückzug aus der DFB-Elf? | What do the people there think about his withdrawal from the DFB (German National soccer team) Rahel Klein was in Özil's hometown. |
Baran, acht Jahre alt, radelt mit seinem Fahrrad und ein paar Freunden durch die Gelsenkirchener Innenstadt. | Baran, eight years old, is cycling through the city centre of Gelsenkirchen on his bicycle and with a few friends. |
Die Nachricht, dass Mesut Özil nicht mehr für Deutschland spielen will, hat er noch nicht bekommen. | He has not yet received the news that Mesut Özil no longer wants to play for Germany. |
", fragt er mit weit aufgerissenen Augen: "Aber für welches Land spielt er denn dann?" | "What?!" he asks with his eyes wide open: "But what country is he playing for?" |
Seit seinem Nationalmannschaftsdebüt im Jahr 2009 stand Özil 92 Mal für die deutsche Nationalmannschaft auf dem Platz, 23 Tore hat er geschossen. | Since his national team debut in 2009, Özil has been on the field 92 times for the German national team, scoring 23 goals. |
2014 wurde er mit "Der Mannschaft" in Brasilien Weltmeister. | In 2014, he became world champion with "Der Mannschaft"(he was with the team)in Brazil’s On 22 July 2018 he finally declared in a three-part statement via Twitter his withdrawal from the national team. |
Solange er dieses "Gefühl von Rassismus und Respektlosigkeit verspüre", werde er nicht mehr für Deutschland spielen, schreibt Özil dort unter anderem. | As long as he feels this "feeling of racism and disrespect", he will no longer play for Germany, writes Özil there, among other things. |
Verständnis aus der Heimatstadt | Understanding from home town |
In Gelsenkirchen, im Stadtteil Bismarck, ist Özil geboren und aufgewachsen. | Özil was born and raised in Gelsenkirchen, in the district of Bismarck. |
Seine Großeltern siedelten damals mit ihrem zweijährigen Sohn, Özils Vater Mustafa, ins Ruhrgebiet über. | His grandparents and their two-year-old son, Özil's father Mustafa, moved to the Ruhr area. |
Von der Bornstraße aus, Hausnummer 30, startete Özil seine Fußballkarriere. | Özil started his football career from Bornstraße, house number 30. |
Der Bolzplatz, auf dem alles anfing, liegt gerade mal zwei Minuten von dem unauffälligen, gelben Reihenhaus entfernt. | The football field, where it all started, is only two minutes away from the inconspicuous, yellow terraced house. |
"Den Özil kenne ich noch als Kleinkind", sagt Gerd K. | "I remember the Özil as a toddler," says Gerd K. |
, der auf ein paar Treppenstufen an der zentralen Bismarckstraße sitzt: "Sympathischer Typ, hat hier um die Ecke immer Fußball gespielt. | , who sits on a few steps in the central Bismarckstrasse: "Likeable guy who used to play football around the corner". |
" Auch wenn er das Foto mit Erdogan falsch fand - er würde Özil immer in Schutz nehmen. | Even if he found the photo with Erdogan, he would a wrong always defend Özil. |
"Da soll sich der DFB an die eigene Nase fassen. | "Let the DFB get a hold of its own nose. What is going on there is no longer nice," he says. |
Ob er Özils Rücktritt nachvollziehen könne? | Could he understand Özil's resignation? |
"Ja, ich hätte es schon früher gemacht. | "Yes, I would have done it sooner. It's like he says: The Germans can play badly. But a German with foreign roots is the stupid one." |
Aber ein Deutscher mit ausländischen Wurzeln ist dann der Dumme. | Özil has left its mark everywhere in Bismarck. |
In Bismarck hat Özil überall seine Spuren hinterlassen. | Most of them have some little story to tell about the world footballer who grew up in Bismarck today. |
Immer wird er als ruhig und freundlich beschrieben. | He is always described as quiet and friendly. |
Bei Volkan, dem Dönerladen um die Ecke, sollen Özil und seine Geschwister immer wieder zum Essen vorbeikommen, das weiß man im Viertel. | At Volkan, the kebab shop around the corner, Özil and his siblings are supposed to be over again and again for dinner. |
"Wir haben durchgehend geöffnet, Özil kommt dann nachts, wenn es ruhiger ist", sagt der Inhaber des Ladens, der seinen Namen nicht in der Presse lesen will. | "We are open all day, Özil comes at night when it is quieter," says the owner of the shop, who does not want to read his name in the press. |
Er beschreibt den Fußballer ebenfalls als netten, sympathischen, zuvorkommenden Menschen. | He also describes the football player as a nice, friendly, courteous person. |
Dass Özil nicht mehr für Deutschland spielen will? | That Özil does not want to play for Germany anymore? |
"Finde ich ok, ist halt seine Meinung. | "If I think he's okay with it, that's his opinion." |
Buhrufe bedeuten das Ende | Booing means the end. |
Ihsan Cukur ist Ende 30 und arbeitet heute als Friseur. | Ihsan Cukur is in his late 30th and now works as a hairdresser. |
Lange hat er selbst Fußball gespielt, Freunde seines Bruders standen auch mit Özil auf dem Platz. | Foe a long time, he played himself football, his brother's friends were also on the pitch with Özil. |
Auch als er immer besser und erfolgreicher wurde, hat er nie damit angegeben", sagt Ihsan. | "He was always nice. "Ihsan says," Even though he was mentioned, "he says. |
Für Özils Rückzug aus der DFB-Elf hat er Verständnis. | For Özils, the withdrawal from DFB - E lf has an understanding. |
"Auf einmal waren alle gegen ihn", sagt Ihsan, für den Sport und Politik getrennte Dinge sein sollten. | "Suddenly all were against him," says Ihsan, for whom sports and politics should be separate things. |
Die Buhrufe gegen Özil? | The booing against Özil? |
Gingen seiner Meinung nach gar nicht: "Ein Fußballer lebt ja auch von den Fans. | n his opinion nothing : "A footballer lives Off His fans. "If the fans do not accept Özil, he can not play" |
Und Özils Erklärung, dass er zwei Herzen habe, ein deutsches und ein türkisches, das kenne Ihsan nur zu gut, sagt er - ebenso wie die Folgen, die das haben könne: "Wir sind immer dazwischen. | And Özil 's explanation is that he has two hearts, in German and a Turkish one, he knows all too well, he says - as well as the consequence that we could have: "We are always in between. |
In der Türkei sind wir Deutschländer. | In Turkey we are German. |
Und hier sind wir Deutsch-Türken oder so irgendwas. | And here we are German-Turks or something. |
Da sind wir nicht akzeptiert und hier auch nicht. | From we are not accepted and not here either. |
Was soll man machen?" | What should we do? |
Angst vor Anfeindungen | Afraid of hostility. |
In Gelsenkirchen merkt man, dass sich Deutsche mit türkischen Wurzeln zunehmend unter Druck gesetzt fühlen. | In Gelsenkirchen one notices that Germans with Turkish roots feel increasingly under pressure. |
Viele wollen ihren Namen nicht in Artikeln lesen - oder verraten nur den Vornamen, aus Angst vor öffentlichen Anfeindungen. | Many don't want to see their name in articles - or just reveal their first name for fear of public hostility. |
So wie Name S. Die 31-jährige Lehrerin ist in Gelsenkirchen geboren und aufgewachsen. | Like the name S. The 31-year-old teacher was born and raised in Gelsenkirchen. |
Ihre Eltern kamen als Gastarbeiter nach Deutschland. | Her parents came to Germany as guest workers. |
Sie hätte sich in der ganzen Diskussion um Özil von Anfang an mehr Differenziertheit gewünscht. | She would have liked to have seen more differentiation in the whole discussion about Özil right from the start. |
"Es wird immer alles nur Schwarz-Weiß gesehen", sagt sie: "Aber so einfach ist es nicht. | "It is always seen in black and white," she says: "But it's not that simple." |
Das Foto von Özil mit Erdogan fand Name daneben. | The Özil's photo with Erdogan has a name next to it. |
"Das hätte er nicht machen sollen", sagt Name. | "He shouldn't have done that," says Name. |
"Aber das auf die Gesamtleistung der Mannschaft zu beziehen, fand ich auch grenzwertig." | "But I also found it borderline to refer to the overall performance of the team." |
Deshalb kann sie auch verstehen, dass Özil mit seinem Rücktritt ein Zeichen gesetzt habe: "Bei Özil weiß man auch: Wenn das Vertrauensverhältnis nicht stimmt, dann kann der seine Leistung nicht bringen. | This is why she can also understand that Özil has set an example with his resignation: "With Özil you also know: If the relationship of trust is not right, then Özil cannot perform. |
Das war bei ihm schon immer so. | With him, It has always been like that. |
Für den achtjährigen Baran bleibt die ganze Sache aber trotz Özils Rückzug ganz klar: "Der muss für Deutschland spielen. | For eight-year-old Baran, however, the whole thing remains quite clear despite Özil's withdrawal: "He must play for Germany. He's a good soccer player." |
Sample Translation Spiegel Online
Spiegel Online Sample Translation
Source (Hebrew) | Target (English) |
---|---|
Gutes Lesen. | Good reading. |
Um mehr zu verstehen. | To understand more. |
Du hast keinen Zugang? | *You do not have access? |
Probieren Sie es jetzt kostenlos aus! | Try it for free now! |
• Jeden Tag mehr Einblick: Spezielle Reportagen, Analysen und Hintergründe zum SPIEGEL. | * Every day more insight: Special reportages, analyzes and background information about DER SPIEGEL. |
• ONLINE zu Themen, die unsere Gesellschaft von Reportern auf der ganzen Welt bewegen. | * ONLINE on topics that move our society from reporters around the world. |
• dazu mit der digitalen Ausgabe des Wochenmagazins. | * with the digital edition of the weekly magazine. |
•Einmal anmelden, überall nutzen – mobil, Web, Tablet, auf allen Ihren Geräten. | * Register once, use anywhere - mobile, web, tablet, on all your devices. |
•Flexible Laufzeit, jederzeit online kündbar. | *Flexible duration, can be canceled anytime online. |
Sample Translation Accounting
Accounting Sample Translation
Source (Hebrew) | Target (English) |
---|---|
(₪ יפלאב( 8102.3.13 םויל הדמצה יסיסב חוד 1. | 1. Linkage bases report as of March 31, 2018 (in NIS thousands). |
כ"הס | The total. |
םייסנניפ אל םיטירפ | Non-financial items. |
הדמצה אלל | Without linkage. |
רחא חטמל הדמצהב | Linked to another foreign currency. |
רלודל הדמצהב | Linkage to the Dollar. |
דדמל הדמצהב | Linked to the consumer price index (CPI). |
נכסים פיננסיים שוטפים בשווי הוגן | Current financial assets measured at fair value. |
נכסים פיננסיים לא שוטפים בשווי הוגן | Non-current financial assets measured at fair value. |
השקעות והלוואות בחברות כלולות | Investments and loans of affiliated companies. |
םייאקנב םידיגאתמ יארשא | Credit from banking corporations. |
יתרה נטו 31.3.2018 | Net balance [March 31, 2018] 31.3.2018. |
יתרה נטו 31.12.2017 | Net balance [Dec. 31, 2017] 31.12.2017. |
ןכרצל םיריחמה דדמב םייונישל תושיגר ןחבמ 1.2. | 1.2. |
ןכרצל הדירימ םיריחמה (דספה) חוורדדמב | Profit (loss) In the Consumer Price Index. |
ןכרצל היילעמ םיריחמה (דספה) דדמב חוור | Profit (loss) from increase |
31.3.2018 יתרה | Balance on March 31,2018. |
31.12.2017 יתרה | Balance on Dec. 31, 2017. |
רלודה רעשב םייונישל תושיגר ןחבמ 2.2. | 2.2. |
הדירימ רלודה (דספה רעשב ) חוור | Profit (loss) from decrease |
היילעמ רלודה (דספה רעשב ) חוור | Profit (loss) from an increase |
הנתשמ תיביר רעשב םייונישל תושיגר ןחבמ 3.2. | of the dollar exchange rate. |
הדירימ תיבי רה (דספה רעשב ) חוור | Sensitivity test to changes in variable interest rates. |
היילעמ תיבי רה (דספה רעשב ) חוור | Profit (loss) from the decrease |
םיריחס ךרע תוריינ יריחמב םייונישל תושיגר ןחבמ . | Profit (loss) from the increase |
2.4 | 2.4. |
ע"ינ יריחמב הדירימ דספה | Sensitivity test to changes in prices of marketable securities. |
ע"ינ יריחמב היילעמ חוור | Profit from a decline in securities prices. |
Sample Translation Medical (General)
Medical (General) Sample Translation
Source (Hebrew) | Target (English) |
---|---|
בת 74 , (מעשנת בעבר )הפסיקה לפני כ 15 שנים. | THE CHAIM SHEBA MEDICAL CENTER |
הופנתה לבדיקתי לפני כחודשיים עקב קרע | TEL-HASHOMER |
בסרעפת הימנית, קרוב לוודאי בעת ת. | Sheba cares for the future of your health Prof. Ben-Nun Alon MD, Ph. D. |
ד. | *Specialist in chest and heart surgery |
לפני כ 40 שנה. | *Specialist in General Surgery |
בטן ונמצא כי הכבד בתוך בית CT לאחרונה עברה בירור עקב כאבי בטן. | *Director of surgical department chest |
במסגרת זו בוצע | THE CHAIM SHIBA MEDICAL CENTRY, PHONE: 03-530495, FAX 03-5303493 |
החזה הימני. | To the attention of the attending physician |
בנוסף עקב קושי בנשימה עבר בירור במרפאת ריאות בבלינסון. | In regard to: MS. Mandelzis Leah. |
נמצא אמפיזמה | 6466023 |
ובין היתר נאמר לה כי תפקודי הריאה מוחמרים לפחות חלקית עקב הנוכחות של הכבד בבית | Age 74, a smoker in the past (quit smoking about 15 years ago) was referred to a test two months ago for a rupture of the right diaphragm, probably at the time of a road accident some 40 years ago. |
בבדיקת | Recently, because of abdominal pain, she underwent an abdominal CT scan. |
.FEV1-58% מצוקת כבד. | The liver was found in the right side of the chest. |
RT CAROTID DISSECTION, GERD, HTN : רקע | In addition to breathing difficulties, she underwent a diagnosis at the Beilinson Clinic. |
אין רגישות לתרופות. | Emphysema was detected. |
,CARDILOC 1.25, ASPIRIN 75, OMEPRADEX 20 Q NEXIUM : תרופות | And among other things, she was told that the lung function is suffering and at least partially dysfunctional due to the presence of the liver in the right chest. |
נוכח מכלול הנתונים נראה היה כי יש מקום לתיקון הקרע בסרעפת הימנית משתי סיבות. | A chest CT scan dated May 2017 shows that there is two-sided emphysema more of the upper lobes, a rupture in the right diaphragm with liver herniation up to the radiation level without signs of liver distress. |
מכאבי בטן והקיפוח הנשימתי עקב הדחיקה של האונה התחתונה מימין. | Lung Function FEV1-58% [Forced Expiratory Volume]. |
נראה כי התהליך כרוני | Background: RT CAROTID DISSECTION, GERD, HTN. |
כך שהסבירות להחמרה אקוטית נמוכה אך בכל זאת במידה ואין סיכון ניתוחי מוגבר נראה כי | Medications: CARDILOC 1.25, ASPERIN 75, OMEPRADEX 20 Q NEXIUM. |
התיקון בגישה טורקלית ימנית הוא הדבר הנכון לבצע. | there is no sensitivity to the medications. |
לפני החלטה סופית על ניתוח הופנתה לבירור משלים שכלל עד כה בדיקות מעבדה שהיו | In view of all the data, it appears that there is room for correcting the rupture in the right diaphragm for two reasons. |
חזה עדכנית. | The fear of the strangulation of the liver due to its location in the chest, and the fact that she has recently suffered from abdominal pain and respiratory deprivation due to the suppression of the lower right lobe. |
והממצא המטריד מכולם היה תהליך תופס מקום באונה התחתונה משמאל בעל גבולות בלתי | It seems that the process is chronic so that the probability of acute exacerbation is low, though some risk exists to a certain degree, but if there is no increased surgical risk, it appears that correcting by surgery is the right thing to do. |
סדירים בקוטר כ 3סמ ומספר קשריות בשתי הריאות ובעיקר קשרית ספיקולרית באונה העליונה | Prior to a final decision on surgery, she went through complementary examination, which included laboratory tests that were within normal range, and also an updated chest CT. |
ממצאים אלה לא היו בבדיקה קודמת מלפני שנה. | In the examination dated 29. |
נוכח נתונים אלה | 04. |
להשלמת ההערכה בבדיקה זו נמצא כי הגוש הגדול נעלם כמעט PET/CT-FDG הופנתה לבדיקת | 18, we can see a number of unusual findings, and the most disturbing finding was a process taking place in the lower left lobe with irregular borders of about 3 cm in diameter, and a number of nodules in the two lungs, especially a specular nodule in the upper right lobe with a diameter of 7 mm. |
לפיכך יש צורך להמשיך מעקב . | These findings were not found in a previous examination a year ago. |
FDG לחלוטין אך בחלק מהקשריות קליטה פתולוגית של | In view of this data, the PET / CT-FDG test was used to complete the evaluation. |
בעוד 3 חודשים. | In this test, the large lump almost completely disappeared, but in some nodules, FDG is pathological. |
על פי התוצאות נוכל לקבוע מדיניות להמשך LOW DOSE CT קשריות ע"י | Therefore, a follow up of ligaments should be done after 3 months by LOW DOSE OF CT. |
הבירור והטיפול. | Based on the results, we will be able to determine a policy for further investigation and treatment. |
. בירורים והבהרות ניתן לפנות לגלית מזכירת המחלקה בטלפון 03-5303495 | For further Inquiries and clarifications please contact Galit, the Department Secretary, at 03-5303495. |
בכבוד, | Sincerely, |
פרופ' בן נון אלון | Prof. Ben- Nun Alon |
מנהל המחלקה לניתוחי חזה | Director of chest surgery |
Sample Translation Other
Other Sample Translation
Source (German) | Target (English) |
---|---|
Letters by German Children in summer 1940 | Dear Leo; |
Lieber Leo | |
Ich habe | |
v. dir einen Brief | |
v. 17.7 erhalen, | |
u. dein Wohl daraus entnommen. | Yesterday, on July the 17th, I received a letter from you, and from it, I understood that you were well. |
Lb. | |
Leo hoffentl. | |
komm ich bald yu dir. | I am keeping well, thank God, which, I hope, would be the case with you too. |
Lb. | |
Leo ich habe | Dear Leo, hopefully, I will be coming to you soon; I would be delighted. |
v. lb. | |
Mutti gehabt. | |
Ich | Dear Leo, it has been such a long time since I received a letter from our dear mother. |
do | |
v. Lb. | |
Mutti Post gehabt | |
hast, bes. | I was so happy that you had received a mail from our dear mother, and mainly that you all were in good health. |
Lb. | Dear Leo, Kurtschen [little Kurt] will soon be taller than me. |
Mutti | |
auf dem bild aus. | |
Lb. | |
Kurtchen | |
wird bald größer sein als ich. | I will look for Gerda Katz's address, but, dear Leo, I do not know Gerda at all. |
über Gerda katz erkundigen. | How is Felix Kaufmann keeping? |
Leo | |
Ich kenne überhaubt nicht die Gerda Katz. | Write to him; he would like to write to me sometime. |
Felix Kaufmann. | Convey my regards to family Gumbert and all the other acquaintances. |
Grüsse Familie | |
Gumbert | |
u. alle anderren | |
Bekanten. | |
Ich | I will write to you more next time. |
mehr. | So, that is it for today, |
bes. | Heartfelt greetings and kisses, your brother |
herzl. | |
Gegrüst | |
u. Geküßt | Rudi. |
Canada
Unavailable Today
February 2021
Sun. | Mon. | Tues. | Wed. | Thurs. | Fri. | Sat. |
---|---|---|---|---|---|---|
31
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
|
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|