The complex situation of Catholicism in Great Britain had results in their Colonies. |
La compleja situación del Catolicismo en Gran Bretaña tuvo resultados en sus Colonias. |
At the time of the American revolution, Catholics formed approximately 1.6% of the total American population of the original 13 colonies. |
En el momento de la revolución Americana, los Católicos formaron aproximadamente el 1.6% del total de la población Americana de las 13 colonias originales. |
If Catholics were seen as potential enemies of the British state, Irish Catholics, subject to British rule, were doubly-damned. |
Si los Católicos fueron vistos como potenciales enemigos del estado Británico, los Católicos Irlandeses, sujetos al dominio Británico, estaban doblemente condenados. |
In Ireland they had been subject to British domination. |
En Irlanda ellos habían sido sujetos a la dominación Británica. |
In America Catholics were still forbidden from settling in some of the colonies. |
En América los Católicos todavía tenían prohibido asentarse en algunas de las colonias. |
Although the head of their faith dwelt in Rome, they were under the official representation of the Catholic Bishop of the London diocese, one James Talbot. |
A pesar de que la cabeza de su fe habitaba en Roma, ellos estaban bajo la representación oficial del Obispo Católico de la diócesis de Londres, un James Talbot. |
When War began, Bishop Talbot declared his faithfulness to the British Crown. |
Cuando la guerra comenzó, el Obispo Talbot declaró su fidelidad a la Corona Británica. |
(If he had done otherwise, Catholics in England would have been in trouble. Anti-Catholic sentiment still ran high.) |
(Si él hubiera hecho lo contrario, los Católicos en Inglaterra habrían estado en problemas. El sentimiento anti-católico seguía en aumento.) |
He forbade any Colonial priest to serve Communion. |
El prohibió a cualquier sacerdote de las Colonias a servir la Comunión. |
This made practice of the faith impossible. |
Esto hizo que la práctica de la fe fuera imposible. |
This created sympathy for the Colonial rebels. |
Esto creó simpatía para los rebeldes de las Colonias. |
The Continental Army's alliance with the French increased sympathy for the faith. |
La alianza de La Armada Continental con los Franceses incrementó la simpatía por la fe. |
When the French fleet arrived in Newport, Rhode Island, the colony repealed the Act of 1664 and allowed citizenship to Catholics. |
Cuando la flota Francesa atracó en Newport, Rhode Island, la colonia derogó el Acto de 1664 y permitió la ciudadanía a los Católicos. |
(This anticipated the provision of the Constitutional Bill of Rights which would strike anti-Catholic laws from the books.) |
(Esto anticipó la disposición de la Carta Constitucional de Derechos la cual eliminaría las leyes anti-católicas de los libros.) |
After the war, the Pope created an American Bishop, John Carroll -- a descendant of the same Carrolls who had helped found Maryland -- and an American Diocese communicating directly with Rome. |
Después de la guerra, el Papa creó un Obispo Americano, John Carroll -- un descendiente de los mismos Carrolls que habían ayudado a fundar Maryland -- y una Diócesis Americana comunicando directamente con Roma. |
The British government commanded General Thomas Gage to enforce the Intolerable Acts and shut down the Massachusetts legislature. |
El gobierno Británico le ordenó al General Thomas Gage que hiciera cumplir las Leyes Intolerables y que clausurara la legislatura de Massachusetts. |
Gage decided to confiscate a stockpile of colonial arms located in Concord. |
Gage decidió confiscar una reserva de armas coloniales localizadas en Concord. |
On April 19, 1775, Gage's troops marched to Concord. |
El 19 de abril de 1775, las tropas de Gage marcharon hacia Concord. |
On the way, at the town of Lexington, Americans who had been warned in advance by Paul Revere and others of the British movements made an attempt to stop the troops. |
En la vía, en el pueblo de Lexington, Americanos que habían sido advertidos de antemano por Paul Revere y otros de los movimientos Británicos intentaron detener las tropas. |
No one knows which side fired the first shot, but it sparked battle on Lexington Green between the British and the Minutemen. |
Nadie sabe qué lado disparó el primer disparo, pero eso provocó una batalla en Lexington Green entre los Británicos y los Minutos. |
Faced against an overwhelmingly superior number of British regular troops in an open field, the Minutemen were quickly routed. |
Enfrentándose contra un número abrumadoramente superior de tropas regulares Británicas en un campo abierto, los Minutos fueron rápidamente dispersados. |
Nevertheless, alarms sounded through the countryside. |
Sin embargo, las alarmas sonaron a través del campo. |
The colonial militias poured in and were able to launch guerrilla attacks on the British while they marched on to Concord. |
Las milicias coloniales llegaron y fueron capaces de lanzar ataques guerrilleros a los Británicos mientras ellos marchaban hacia Concord. |
The colonials amassed of troops at Concord. |
Los colonos acumularon tropas en Concord. |
They engaged the British in force there, and they were able to repulse them. |
Allí se enfrentaron a los británicos en vigor, y fueron capaces de rechazarlos. |
They then claimed the contents of the armory. |
Entonces ellos reclamaron el contenido de la armería. |
The British retreated to Boston under a constant and withering fire from all sides. |
Los Británicos se retiraron a Boston bajo un constante y fulminante fuego desde todos los lados. |
Only a reinforcing column with artillery support on the outskirts of Boston prevented the British withdrawal from becoming a total rout. |
Solo una columna de refuerzo con apoyo de artillería en las afueras de Boston impidió que la retirada de los Británicos se convirtiera en una derrota total. |
The following day the British woke up to find Boston surrounded by 20,000 armed colonists, occupying the neck of land extending to the peninsula the city stood on. |
El día siguiente los Británicos se despertaron para encontrar Boston rodeado de 20.000 colonos armados, ocupando el cuello de tierra extendiéndose hacia la península la ciudad se puso de pie. |