Carpal tunnel syndrome is a painful condition caused by compression of a key nerve in the wrist. |
Síndrome de Tunel Carpiano es una condicion dolorosa causada por la compresión de un nervio clave en la muñeca. |
It occurs when the median nerve, which runs from the forearm into the palm of the hand, becomes pressed or squeezed at the wrist. |
Ocurre cuando el nervio mediano, el cual corre desde el antebrazo hacia la palma de la mano, se torna prensado o apretado en la muñeca. |
Symptoms usually start gradually, with pain, weakness, or numbness in the hand and wrist, radiating up the arm. |
Los síntomasusualmente inician gradualmente, con dolor, debilidad o adormecimiento en la mano y muñeca, irradiando hacia arriba en el brazo. |
As symptoms worsen, people might feel tingling during the day, and decreased grip strength may make it difficult to form a fist, grasp small objects, or perform other manual tasks. |
A medida que emperoran los síntomas, las personas pueden que sientan hormigueo durante del dia y disminucion en la fuerza de agarre puede que haga dificil apretar el puño, sujetar objetos pequeños, o realizar otras tareas manuales. |
In some cases no direct cause of the syndrome can be identified. |
En algunos casos no es posible identificar la causa directa del síndrome. |
Most likely the disorder is due to a congenital predisposition - the carpal tunnel is simply smaller in some people than in others. |
Lo mas probable es que el trastorno se deba a predisposición congenita- el Síndrome de Tunel Carpiano es simplemente menor en algunas personas que en otras. |
The risk of developing carpal tunnel syndrome is especially common in those who preform repetitive work tasks, such as assembly line work. |
El riesgo de desarollar Síndrome de Tunel Carpiano es specialmente común en aquellos quienes realizan trabajo con tareas repetitivas, tales como trabajo en linea de ensamblaje. |
Carpal tunnel syndrome is also associated with pregnancy and diseases such as diabetes, thyroid disease, or rheumatoid arthritis. |
Síndrome de Tunel Carpiano esta tambien asociado con el embarazo y enfermedades tales como la diabetes, enfermedad de tiroides , o artritis reumatoide. |
Initial treatment generally involves resting the affected hand and wrist for at least 2 weeks, avoiding activities that may worsen symptoms, and immobilizing the wrist in a splint to avoid further damage from twisting or bending. |
El tratamiento inicial generalmente involucra descansar la mano afectada y muñeca por al menos 2 semanas, evitando actividades que puedan empeorar los síntomas, e inmovilizando la muñeca en una férula para evitar daño adicional por torsión o flexión. |
Nonsteroidal anti-inflammatory drugs, such as aspirin, ibuprofen, other nonprescription pain relievers, and oral steroids (prednisone) may ease pain. |
Medicamentos anti-inflamatorio sin esteriodes tales como aspirina, ibuprofeno, otros analgesicos de venta libre , y esteroide via oral (Prednisone) pueden aliviar el dolor. |
Steroid injections can also be used to alleviate the swelling and pressure on the median nerve. |
Las injecciones de esteroides también pueden ser usadas para aliviar la hinchazón y presión en el nervio medio. |
For more severe cases of carpal tunnel syndrome, open carpal tunnel release surgery or endoscopic carpal tunnel release may be recommended. |
Para casos mas severos de Síndrome de Tunel Carpiano, cirugía de liberación del túnel carpiano a cielo abierto o liberación del túnel carpiano por vía endoscópica pueden ser recomendados. |