Sorry, your download could not be processed. Please contact TM-Town support ([email protected]) iate

Traduzioni professionali

Unico nel suo genere, il motore di ricerca di TM-Town identifica il traduttore più adatto per il tuo contenuto

Attività del sito

tm file icon

200,494 traduttori

c168shcom
circa un'ora fa

c168shcom si è registrato su TM-Town.

sunwin11news
circa 2 ore fa

sunwin11news si è registrato su TM-Town.

User Avatar
circa 3 ore fa

upperscale si è registrato su TM-Town.

tx88mbcom
circa 4 ore fa

Nhà cái TX88 si è registrato su TM-Town.

User Avatar
circa 4 ore fa

celiktakitptn si è registrato su TM-Town.

User Avatar
circa 5 ore fa

Joe Laing si è registrato su TM-Town.

e360digital
circa 5 ore fa

e360Digital LLC si è registrato su TM-Town.

nubollc
circa 5 ore fa

NUBO si è registrato su TM-Town.

cashapp4353
circa 7 ore fa

Justin Morris si è registrato su TM-Town.

cakhia6uscom
circa 7 ore fa

cakhia6uscom si è registrato su TM-Town.

#nowxl8ing Jobs translators are working on now

estherlequipe322679 Professionista certificato ProZ.com
Esther Lequipe posting from ProZ.com 10:59 PM on 29 Jan 2026

Proofreading and audio verification of three translated books, LA Spanish, about 18 hours audio.

  • 0% complete
Lieven Malaise posting from ProZ.com 9:41 PM on 29 Jan 2026

Human translation of a rucksack with back protector user manual for a rucksack manufacturer, Germ...

  • German Dutch
  • 639 words
  • 100% complete
  • Fabricage,Sport / conditie / recreatie
Professionista certificato ProZ.com
Renata Gnyp posting from ProZ.com 7:51 PM on 29 Jan 2026

Certified translation PL-EN: Polish Birth Certificate.

  • 0% complete
Professionista certificato ProZ.com
Renata Gnyp posting from ProZ.com 7:51 PM on 29 Jan 2026

Certified translation PL-EN: Bank Statement.

  • 0% complete
Professionista certificato ProZ.com
Renata Gnyp posting from ProZ.com 7:51 PM on 29 Jan 2026

Certified translation EN-PL: New York birth certification.

  • 0% complete
Professionista certificato ProZ.com
Renata Gnyp posting from ProZ.com 7:50 PM on 29 Jan 2026

Certified translation PL-EN: Diploma of Completion of Full-Cycle Studies (the University of Siles...

  • 0% complete
halynamaksymiv5957 Professionista certificato ProZ.com
Halyna Maksymiv posting from ProZ.com 5:55 PM on 29 Jan 2026

Instruction Manual / Vacuum Cleaner

  • English Ukrainian
  • 1,990 words
  • 0% complete
  • Техника (в целом)
Lieven Malaise posting from ProZ.com 3:37 PM on 29 Jan 2026

Human translation of an automotive mobile chargers for electrified vehicles user manual for an au...

  • English Dutch
  • 730 words
  • 100% complete
  • Voertuigen / auto's & vrachtwagens,Techniek (algemeen)
Professionista certificato ProZ.com
Stephanie Cordier posting from ProZ.com 3:29 PM on 29 Jan 2026

Updating a previoulsy translated user guide, EU Machinery Directive compliance and security updat...

  • German French
  • 5,348 words
  • 0% complete
  • Engineering: Industrial,Safety Data Sheets/Regulations,Safety
Professionista certificato ProZ.com
Lewis Richard White Jr. posting from ProZ.com 3:21 PM on 29 Jan 2026

Proofreading pivot-language scripting subtitles for a Mexican horror/thriller film, Spanish to En...

  • Spanish English
  • 14,350 words
  • 0% complete
  • Cinema; Film; TV; Drama
term file icon

162,862,428 unità di traduzione

movingsolutions21
India circa 17 ore fa

Moving Solutions ha tradotto 12 unità di traduzione

engineering, engineering (civil) and civil engineering
User Avatar
United States circa 18 ore fa

williamcorlin ha tradotto 9 unità di traduzione

English > Korean photography and film
User Avatar
Pianeta Terra circa 24 ore fa

Edmund Middleton ha tradotto 17 unità di traduzione

electrical engineering, electronics and engineering (electrical)
laura_andrioli
Brazil 1 giorno fa

Laura Andrioli ha tradotto 11 unità di traduzione

English > Portuguese art
taoge123
Aland Islands 1 giorno fa

tom ha tradotto 11 unità di traduzione

English > Chinese academic, art and music
User Avatar
United States 2 giorni fa

Felicia Francis ha tradotto 7 unità di traduzione

art and academic
User Avatar
Pianeta Terra 2 giorni fa

johnnymujica ha tradotto 9 unità di traduzione

English > Spanish electrical engineering, electrics and electronics
User Avatar
Pianeta Terra 2 giorni fa

julianmogollon ha tradotto 9 unità di traduzione

English > Spanish electronics, electrical engineering and electrics
User Avatar
Pianeta Terra 2 giorni fa

joelclaro ha tradotto 9 unità di traduzione

English > Spanish electrics, electrical engineering and electronics
User Avatar
Pianeta Terra 2 giorni fa

davidcasanoba ha tradotto 9 unità di traduzione

English > Spanish electrics, electrical engineering and electronics
user at computer icon

33,336,260 concetti terminologici

Chile circa 3 anni fa

Jonathan Castro ha caricato un glossario con 7 concetti terminologici

English > Spanish human rights, international law and law
Chile circa 3 anni fa

Jonathan Castro ha caricato un glossario con 9 concetti terminologici

English > Spanish geography and geology
Chile circa 3 anni fa

Jonathan Castro ha caricato un glossario con 6 concetti terminologici

English > Spanish medical
Chile circa 3 anni fa

Jonathan Castro ha caricato un glossario con 2 concetti terminologici

English > Spanish medical
emiliecossette
Canada circa 3 anni fa

Emilie Cossette ha caricato un glossario con 20 concetti terminologici

English > French biology
santrans
Netherlands 10 mesi fa

Un glossario fornito da Henk Sanderson è stato acquistato:
Romanian to French IATE terminology package.

Romanian > French
cjki
Japan 10 mesi fa

Un glossario fornito da The CJK Dictionary Institute è stato acquistato:
CJKI Glossary of Computer and IT Terms.

English > Japanese
tamiko
Japan 11 mesi fa

Un glossario fornito da Tamiko Ihori è stato acquistato:
Glossary for auto parts manufacturing.

English > Japanese
User Avatar
Greece 12 mesi fa

Un glossario fornito da Katerina Katapodi è stato acquistato:
Legal Glossary #1.

English > French
donmelio
Cote D'Ivoire circa un anno fa

Un glossario fornito da Armel Traore è stato acquistato:
Mining and Exploitation.

English > French

Presenza online elegante e gratuita

Costruire e mantenere un proprio sito web può causare grande frustrazione e far perdere tempo inutilmente. Appena impostato, ci si chiede se il design non sia totalmente sbagliato...

Ecco perché, dopo la registrazione, ti regaliamo un bellissimo profilo in stile portfolio. Non mostra solamente ciò che i tuoi lavori precedenti dicono sui tuoi settori di specializzazione, ma aiuta anche i potenziali clienti a conoscere il tuo lato migliore.

MAGGIORI INFORMAZIONI
beautiful translator portfolio website

Costruisci una rete affidabile di clienti ideali

Sai bene che c'è molto lavoro là fuori, ma perché è così difficile trovare i clienti ideali che ti garantiscano un flusso di lavoro costante e alle tariffe che i tuoi servizi meritano?

In quanto membro di TM-Town, puoi scegliere di essere inserito in Nakōdo, il nostro motore di ricerca unico nel suo genere. Nakōdo è speciale, in quanto al cliente è sufficiente inserire il testo da tradurre e Nakōdo identificherà i migliori traduttori adatti per quel lavoro. Essere inseriti in Nakōdo vuol dire avere una sorta di assistente virtuale, costantemente alla ricerca del cliente ideale, perfetto per le tue esigenze.

MAGGIORI INFORMAZIONI
build a translation client network

Traduci in modo più intelligente e veloce

Aumenta la tua competenza ed esperienza in modo da poter lavorare più velocemente e quindi produrre di più ogni ora o aumentare i prezzi per la tua specializzazione. Con il nostro strumento di allineamento del documento, è facilissimo creare e salvare memorie di traduzione e glossari ed effettuare la sincronizzazione con il tuo CAT tool (attualmente CafeTran e SDL Trados 2015) per accedere e fare ricerche tra le proprie risorse nel cloud.

cat tool integration

Come funziona

In pochi minuti, potrai avere sia un nuovo e bellissimo profilo da traduttore,che accesso al nostro strumento di allineamento e ai servizi di abbinamento al cliente.

1. Crea un account

Registrati qui e segui le istruzioni per impostare le tue combinazioni linguistiche e i settori di specializzazione.

2. Partecipa a Nakōdo

Tieni d'occhio la casella di selezione per vedere se sei sulla lista di Nakōdo. Se non è selezionata, non comparirai nei risultati di ricerca di Nakōdo.

3. Carica o crea memorie di traduzione

Carica una memoria di traduzione (TM) nel tuo account privato di TM-Town. Le TM sono il mezzo con cui, in base alla propria esperienza, si viene elencati nell'indice di Nakōdo. Ricorda che puoi creare TM con il nostro strumento di allineamento e che ti offriamo anche uno strumento di redazione per escludere i termini confidenziali. Se non hai del lavoro da caricare direttamente sul tuo profilo, inizia con le nostre Esempi di traduzioni oppure dai uno sguardo a Deshi, la nostra applicazione desktop.

4. Sincronizza con un CAT tool (Opzionale)

Puoi cercare i tuoi termini e segmenti attraverso i CAT tool supportati (CafeTran e SDL Trados 2015), oppure direttamente attraverso il browser.