Sorry, your download could not be processed. Please contact TM-Town support (info@tm-town.com) iate

Traduzioni professionali

Unico nel suo genere, il motore di ricerca di TM-Town identifica il traduttore più adatto per il tuo contenuto

Attività del sito

tm file icon

147,001 traduttori

User Avatar
20 minuti fa

Carolyn Harrington si è registrata su TM-Town.

User Avatar
24 minuti fa

orden1985 si è registrato su TM-Town.

emera8
circa un'ora fa

emera8 si è registrato su TM-Town.

User Avatar
circa 2 ore fa

albertogoyen si è registrato su TM-Town.

kamila7
circa 2 ore fa

kamila7 si è registrato su TM-Town.

User Avatar
circa 2 ore fa

Catarina Alves si è registrato su TM-Town.

User Avatar
circa 3 ore fa

Carlotacerickson si è registrata su TM-Town.

User Avatar
circa 7 ore fa

livecic21 si è registrato su TM-Town.

fraservalleyvirtual
circa 7 ore fa

Fraser Valley Virtual si è registrato su TM-Town.

kmangelschots
circa 7 ore fa

Katinka Mangelschots si è registrata su TM-Town.

#nowxl8ing Jobs translators are working on now

Professionista certificato ProZ.com
Petr Burov posting from ProZ.com 5:51 PM on 17 Jun 2024

Well, I have finally applied and become a Chartered Linguist at CIoL, years after being eligible!...

halynamaksymiv5957 Professionista certificato ProZ.com
Halyna Maksymiv posting from ProZ.com 5:44 PM on 17 Jun 2024

Agreement on Equipment Sublease

  • Ukrainian English
  • 4,417 words
  • 0% complete
  • Техника (в целом)
User Avatar
Andre Dumoulin posting from ProZ.com 5:30 PM on 17 Jun 2024

creting a survey for proz.com

Mariliin Vassenin posting from ProZ.com 3:51 PM on 17 Jun 2024

Doing complicated conforms for a streaming platform, ~40 min per day

  • English English
  • 0% complete
Professionista certificato ProZ.com
Stephanie Cordier posting from ProZ.com 1:45 PM on 17 Jun 2024

Updating a previoulsy translated user guide, new technical features, security updates for a Germa...

  • German French
  • 1,206 words
  • 0% complete
  • Engineering: Industrial,Automation & Robotics,Engineering (general)
edz_translate Professionista certificato ProZ.com
edna escalante posting from ProZ.com 9:09 AM on 17 Jun 2024

Working on daily English into Tagalog translation assignments and review tasks about health care ...

  • 0% complete
veronicarodriguez519340 Professionista certificato ProZ.com
Veronica Rodriguez posting from ProZ.com 9:03 AM on 17 Jun 2024

Dreaming of you… in blue color…

  • 0% complete
sabrinabruna349213 Professionista certificato ProZ.com
Sabrina Bruna posting from ProZ.com 7:43 AM on 17 Jun 2024

Translation of several documents about a clinical study (brochure, invitation letter for patients...

  • English Italian
  • 2,560 words
  • 100% complete
  • Medicina: Sistema sanitario
Professionista certificato ProZ.com
Svitlana Leshchenko posting from ProZ.com 6:59 AM on 17 Jun 2024

Just translated a magazine for corporate workers #TradosStudio

  • Sanitärtechnik, Mitarbeitermagazine
  • German Ukrainian
  • 5,180 words
  • 100% complete
  • Human Resources,Marketing
Professionista certificato ProZ.com
Svitlana Leshchenko posting from ProZ.com 6:56 AM on 17 Jun 2024

Translated guidelines for motor-cyclists #TradosStudio

  • Koffer, Zubehör, Motorrad
  • German Ukrainian
  • 1,695 words
  • 100% complete
  • Automotive / Cars & Trucks
term file icon

164,119,580 unità di traduzione

User Avatar
United States circa 5 ore fa

Manuela Frencia ha tradotto 80 unità di traduzione

English > Spanish film and cinema
kmangelschots
Belgium circa 5 ore fa

Katinka Mangelschots ha tradotto 90 unità di traduzione

English > Dutch health, health education and health care
aleksandra_paunovic
Serbia circa 11 ore fa

Aleksandra ha tradotto 132 unità di traduzione

Russian > Serbian psychology
marquessink
Brazil 2 giorni fa

Helena Silverio ha tradotto 80 unità di traduzione

English > Portuguese literature
simango
Mozambique 3 giorni fa

Fernando Joao Simango ha tradotto 448 unità di traduzione

English > Portuguese bible and religion
simango
Mozambique 3 giorni fa

Fernando Joao Simango ha tradotto 476 unità di traduzione

English > Portuguese bible and religion
User Avatar
Serbia 3 giorni fa

Milan Vasiljevic ha tradotto 238 unità di traduzione

English > Serbian games and children
fabianofroes
Brazil 3 giorni fa

Fabiano Froes ha tradotto 153 unità di traduzione

English > Portuguese electrical engineering and electronics
User Avatar
Belgium 3 giorni fa

Mary 75 ha tradotto 34 unità di traduzione

Italian > French fashion and clothing
User Avatar
Brazil 3 giorni fa

Gabriel Lucianetti ha tradotto 238 unità di traduzione

English > Portuguese music
user at computer icon

33,390,971 concetti terminologici

Chile oltre un anno fa

Jonathan Castro ha caricato un glossario con 7 concetti terminologici

English > Spanish human rights, international law and law
Chile oltre un anno fa

Jonathan Castro ha caricato un glossario con 9 concetti terminologici

English > Spanish geography and geology
Chile oltre un anno fa

Jonathan Castro ha caricato un glossario con 6 concetti terminologici

English > Spanish medical
Chile oltre un anno fa

Jonathan Castro ha caricato un glossario con 2 concetti terminologici

English > Spanish medical
emiliecossette
Canada oltre un anno fa

Emilie Cossette ha caricato un glossario con 20 concetti terminologici

English > French biology
santrans
Netherlands 24 giorni fa

Un glossario fornito da Henk Sanderson è stato acquistato:
Spanish to English IATE terminology package.

Spanish > English
cjki
Japan circa un mese fa

Un glossario fornito da The CJK Dictionary Institute è stato acquistato:
CJKI Glossary of Computer Terms.

Chinese > English
robmyatt
United Kingdom circa 2 mesi fa

Un glossario fornito da Robert Myatt è stato acquistato:
Legal & Financial terms incl. all declined forms.

German > English
robmyatt
United Kingdom circa 2 mesi fa

Un glossario fornito da Robert Myatt è stato acquistato:
Technical Glossary incl. declined forms.

German > English
santrans
Netherlands circa 2 mesi fa

Un glossario fornito da Henk Sanderson è stato acquistato:
German to English IATE terminology package.

German > English

Presenza online elegante e gratuita

Costruire e mantenere un proprio sito web può causare grande frustrazione e far perdere tempo inutilmente. Appena impostato, ci si chiede se il design non sia totalmente sbagliato...

Ecco perché, dopo la registrazione, ti regaliamo un bellissimo profilo in stile portfolio. Non mostra solamente ciò che i tuoi lavori precedenti dicono sui tuoi settori di specializzazione, ma aiuta anche i potenziali clienti a conoscere il tuo lato migliore.

MAGGIORI INFORMAZIONI
beautiful translator portfolio website

Costruisci una rete affidabile di clienti ideali

Sai bene che c'è molto lavoro là fuori, ma perché è così difficile trovare i clienti ideali che ti garantiscano un flusso di lavoro costante e alle tariffe che i tuoi servizi meritano?

In quanto membro di TM-Town, puoi scegliere di essere inserito in Nakōdo, il nostro motore di ricerca unico nel suo genere. Nakōdo è speciale, in quanto al cliente è sufficiente inserire il testo da tradurre e Nakōdo identificherà i migliori traduttori adatti per quel lavoro. Essere inseriti in Nakōdo vuol dire avere una sorta di assistente virtuale, costantemente alla ricerca del cliente ideale, perfetto per le tue esigenze.

MAGGIORI INFORMAZIONI
build a translation client network

Traduci in modo più intelligente e veloce

Aumenta la tua competenza ed esperienza in modo da poter lavorare più velocemente e quindi produrre di più ogni ora o aumentare i prezzi per la tua specializzazione. Con il nostro strumento di allineamento del documento, è facilissimo creare e salvare memorie di traduzione e glossari ed effettuare la sincronizzazione con il tuo CAT tool (attualmente CafeTran e SDL Trados 2015) per accedere e fare ricerche tra le proprie risorse nel cloud.

cat tool integration

Come funziona

In pochi minuti, potrai avere sia un nuovo e bellissimo profilo da traduttore,che accesso al nostro strumento di allineamento e ai servizi di abbinamento al cliente.

1. Crea un account

Registrati qui e segui le istruzioni per impostare le tue combinazioni linguistiche e i settori di specializzazione.

2. Partecipa a Nakōdo

Tieni d'occhio la casella di selezione per vedere se sei sulla lista di Nakōdo. Se non è selezionata, non comparirai nei risultati di ricerca di Nakōdo.

3. Carica o crea memorie di traduzione

Carica una memoria di traduzione (TM) nel tuo account privato di TM-Town. Le TM sono il mezzo con cui, in base alla propria esperienza, si viene elencati nell'indice di Nakōdo. Ricorda che puoi creare TM con il nostro strumento di allineamento e che ti offriamo anche uno strumento di redazione per escludere i termini confidenziali. Se non hai del lavoro da caricare direttamente sul tuo profilo, inizia con le nostre Esempi di traduzioni oppure dai uno sguardo a Deshi, la nostra applicazione desktop.

4. Sincronizza con un CAT tool (Opzionale)

Puoi cercare i tuoi termini e segmenti attraverso i CAT tool supportati (CafeTran e SDL Trados 2015), oppure direttamente attraverso il browser.