Traduzioni professionali

Unico nel suo genere, il motore di ricerca di TM-Town identifica il traduttore più adatto per il tuo contenuto

Attività del sito

tm file icon

144,675 traduttori

User Avatar
circa un'ora fa

brushed metal light switch si è registrato su TM-Town.

User Avatar
circa un'ora fa

Cold Brew Coffee si è registrato su TM-Town.

thewatch_vault
circa un'ora fa

thewatch_vault si è registrato su TM-Town.

User Avatar
circa 2 ore fa

Leader Machine Tools si è registrato su TM-Town.

torislouie
circa 2 ore fa

Toris Louie si è registrato su TM-Town.

yuliiakyshkaruk643602
circa 2 ore fa

Yuliia Kyshkaruk si è registrata su TM-Town.

exciteforlifecbdshop
circa 2 ore fa

Excite For Life CBD Shop si è registrato su TM-Town.

User Avatar
circa 2 ore fa

Villa koh tao si è registrato su TM-Town.

User Avatar
circa 2 ore fa

mendyalbert si è registrato su TM-Town.

sunvalue
circa 3 ore fa

sunvalue si è registrato su TM-Town.

#nowxl8ing Jobs translators are working on now

Lucía Estévez Costa posting from ProZ.com 1:16 PM on 7 May 2024

I'm about to start localizing some software into Spanish, 2,500 words approx.

  • 0% complete
Professionista certificato ProZ.com
Stephanie Cordier posting from ProZ.com 1:06 PM on 7 May 2024

Just finished the translation of an internal employee PPT presentation, Annual Forum meeting, HR ...

  • English French
  • 223 words
  • 0% complete
  • Management,Human Resources,Transport / Transportation / Shipping
meryjo Professionista certificato ProZ.com
Maria Giovanna Polito posting from ProZ.com 12:46 PM on 7 May 2024

Finished proofreading a privacy notice; EN>IT, 2040 words #memoQ

  • English Italian
  • 2,040 words
  • 100% complete
  • Affari/Commercio (generale),Legale (generale)
User Avatar Professionista certificato ProZ.com
Nagehan Carroll posting from ProZ.com 11:20 AM on 7 May 2024

Turkish lesson, Past tense with being verbs, A2 Level, 2 hours

  • Turkish tuition, Turkish lessons
  • English Turkish
  • 2 words
  • 100% complete
  • Linguistics,teaching
Sabine Blumensath posting from ProZ.com 10:35 AM on 7 May 2024

Currently revising the German translation of the European Commission Ninth Report on economic, so...

  • 0% complete
Jana T. posting from ProZ.com 9:49 AM on 7 May 2024

Recently finished the privacy policy for an electronic device app, 5700 words, MemoQ.

  • 0% complete
Irina Yushchenko posting from ProZ.com 9:08 AM on 7 May 2024

Just finished a detective story from English into Russian, now back to an ungoing human rights pr...

  • 0% complete
User Avatar
Yeongha Kim posting from ProZ.com 8:14 AM on 7 May 2024

Financial Translation Project

Professionista certificato ProZ.com
Elena Feriani posting from ProZ.com 7:33 AM on 7 May 2024

New project: MTPE of market analysis on animal husbandry equipment by Swiss agency specializing i...

  • English Italian
  • 2,600 words
  • 0% complete
  • Livestock / Animal Husbandry,Marketing / Market Research
sannla Professionista certificato ProZ.com
Tola Sann posting from ProZ.com 7:02 AM on 7 May 2024

Currently working on a medical instruction for nose treatment.

term file icon

164,082,761 unità di traduzione

muskanagrawal
India circa 5 ore fa

Muskan Agrawal ha tradotto 11 unità di traduzione

English > Hindi marketing
pgp201388gma
Argentina circa 21 ore fa

Pablo Perera ha tradotto 7 unità di traduzione

English > Spanish information technology
User Avatar
Pianeta Terra circa 21 ore fa

javiergoitia ha tradotto 9 unità di traduzione

English > Spanish electronics, electrical engineering and electrics
User Avatar
Pianeta Terra circa 21 ore fa

leovaldoiguier ha tradotto 9 unità di traduzione

English > Spanish electrics, electrical engineering and electronics
User Avatar
Pianeta Terra circa 22 ore fa

julianfonseca ha tradotto 9 unità di traduzione

English > Spanish electronics, electrics and electrical engineering
User Avatar
Pianeta Terra circa 22 ore fa

albertomarcaon ha tradotto 9 unità di traduzione

English > Spanish electronics, electrical engineering and electrics
daniele_grassi
Italy 1 giorno fa

Daniele Grassi ha tradotto 8 unità di traduzione

English > Italian film and cinema
egorbeketov
Czech Republic 2 giorni fa

Egor Beketov ha tradotto 7 unità di traduzione

Czech > English beauty
User Avatar
Kenya 2 giorni fa

STEVEN RABUKU ha tradotto 29 unità di traduzione

English > French history and war
anthonymaqta20
Peru 3 giorni fa

Anthony Rodrigo Tueros Ferndandez ha tradotto 17 unità di traduzione

English > Spanish engineering (electrical), electronics and electrical engineering
user at computer icon

33,390,971 concetti terminologici

Chile oltre un anno fa

Jonathan Castro ha caricato un glossario con 7 concetti terminologici

English > Spanish human rights, international law and law
Chile oltre un anno fa

Jonathan Castro ha caricato un glossario con 9 concetti terminologici

English > Spanish geography and geology
Chile oltre un anno fa

Jonathan Castro ha caricato un glossario con 6 concetti terminologici

English > Spanish medical
Chile oltre un anno fa

Jonathan Castro ha caricato un glossario con 2 concetti terminologici

English > Spanish medical
emiliecossette
Canada oltre un anno fa

Emilie Cossette ha caricato un glossario con 20 concetti terminologici

English > French biology
robmyatt
United Kingdom 7 giorni fa

Un glossario fornito da Robert Myatt è stato acquistato:
Legal & Financial terms incl. all declined forms.

German > English
robmyatt
United Kingdom 8 giorni fa

Un glossario fornito da Robert Myatt è stato acquistato:
Technical Glossary incl. declined forms.

German > English
santrans
Netherlands 8 giorni fa

Un glossario fornito da Henk Sanderson è stato acquistato:
German to English IATE terminology package.

German > English
santrans
Netherlands 11 giorni fa

Un glossario fornito da Henk Sanderson è stato acquistato:
English to Polish IATE terminology package.

English > Polish
jujishou107
China circa un mese fa

Un glossario fornito da ju è stato acquistato:
Construction Engineering Term.

English > Chinese

Presenza online elegante e gratuita

Costruire e mantenere un proprio sito web può causare grande frustrazione e far perdere tempo inutilmente. Appena impostato, ci si chiede se il design non sia totalmente sbagliato...

Ecco perché, dopo la registrazione, ti regaliamo un bellissimo profilo in stile portfolio. Non mostra solamente ciò che i tuoi lavori precedenti dicono sui tuoi settori di specializzazione, ma aiuta anche i potenziali clienti a conoscere il tuo lato migliore.

MAGGIORI INFORMAZIONI
beautiful translator portfolio website

Costruisci una rete affidabile di clienti ideali

Sai bene che c'è molto lavoro là fuori, ma perché è così difficile trovare i clienti ideali che ti garantiscano un flusso di lavoro costante e alle tariffe che i tuoi servizi meritano?

In quanto membro di TM-Town, puoi scegliere di essere inserito in Nakōdo, il nostro motore di ricerca unico nel suo genere. Nakōdo è speciale, in quanto al cliente è sufficiente inserire il testo da tradurre e Nakōdo identificherà i migliori traduttori adatti per quel lavoro. Essere inseriti in Nakōdo vuol dire avere una sorta di assistente virtuale, costantemente alla ricerca del cliente ideale, perfetto per le tue esigenze.

MAGGIORI INFORMAZIONI
build a translation client network

Traduci in modo più intelligente e veloce

Aumenta la tua competenza ed esperienza in modo da poter lavorare più velocemente e quindi produrre di più ogni ora o aumentare i prezzi per la tua specializzazione. Con il nostro strumento di allineamento del documento, è facilissimo creare e salvare memorie di traduzione e glossari ed effettuare la sincronizzazione con il tuo CAT tool (attualmente CafeTran e SDL Trados 2015) per accedere e fare ricerche tra le proprie risorse nel cloud.

cat tool integration

Come funziona

In pochi minuti, potrai avere sia un nuovo e bellissimo profilo da traduttore,che accesso al nostro strumento di allineamento e ai servizi di abbinamento al cliente.

1. Crea un account

Registrati qui e segui le istruzioni per impostare le tue combinazioni linguistiche e i settori di specializzazione.

2. Partecipa a Nakōdo

Tieni d'occhio la casella di selezione per vedere se sei sulla lista di Nakōdo. Se non è selezionata, non comparirai nei risultati di ricerca di Nakōdo.

3. Carica o crea memorie di traduzione

Carica una memoria di traduzione (TM) nel tuo account privato di TM-Town. Le TM sono il mezzo con cui, in base alla propria esperienza, si viene elencati nell'indice di Nakōdo. Ricorda che puoi creare TM con il nostro strumento di allineamento e che ti offriamo anche uno strumento di redazione per escludere i termini confidenziali. Se non hai del lavoro da caricare direttamente sul tuo profilo, inizia con le nostre Esempi di traduzioni oppure dai uno sguardo a Deshi, la nostra applicazione desktop.

4. Sincronizza con un CAT tool (Opzionale)

Puoi cercare i tuoi termini e segmenti attraverso i CAT tool supportati (CafeTran e SDL Trados 2015), oppure direttamente attraverso il browser.