Sorry, your download could not be processed. Please contact TM-Town support (info@tm-town.com) cjki

Traduzioni professionali

Unico nel suo genere, il motore di ricerca di TM-Town identifica il traduttore più adatto per il tuo contenuto

Attività del sito

tm file icon

146,165 traduttori

User Avatar
4 minuti fa

ir3611gmailc si è registrato su TM-Town.

hdtodaycccity
16 minuti fa

Hdtoday Movies si è registrato su TM-Town.

sherryl5
34 minuti fa

sherryl5 si è registrato su TM-Town.

User Avatar
38 minuti fa

Amol si è registrato su TM-Town.

maxwin16
44 minuti fa

dewa16cuan si è registrata su TM-Town.

tiphanie5
circa un'ora fa

tiphanie5 si è registrato su TM-Town.

netlokllc
circa 4 ore fa

Net lok si è registrata su TM-Town.

blacksp5derhoodie
circa 5 ore fa

black sp5der hoodie si è registrato su TM-Town.

User Avatar
circa 5 ore fa

ainalatiff si è registrato su TM-Town.

ei1649966
circa 6 ore fa

EI1 si è registrato su TM-Town.

#nowxl8ing Jobs translators are working on now

KIBROM GEBREZGABHER posting from ProZ.com 8:04 PM on 1 Jun 2024

Currently I am working as a translator with East African Language Solutions (EALSTP), translating...

  • 0% complete
Emmanuel Pierreuse posting from ProZ.com 7:51 PM on 1 Jun 2024

Just finished a 3,000 words medical translation from French into US English about an adenocarcino...

  • 0% complete
halynamaksymiv5957 Professionista certificato ProZ.com
Halyna Maksymiv posting from ProZ.com 3:33 PM on 1 Jun 2024

Welding Procedures on Site

  • English Ukrainian
  • 1,219 words
  • 0% complete
  • Техника (в целом)
meryjo Professionista certificato ProZ.com
Maria Giovanna Polito posting from ProZ.com 1:34 PM on 1 Jun 2024

Just finished post-editing an agreement; FR>IT, 5k words #memoQ

  • French Italian
  • 5,130 words
  • 100% complete
  • Legale: Contratti
pavitrabaxi5694 Professionista certificato ProZ.com
Pavitra Baxi posting from ProZ.com 1:52 AM on 1 Jun 2024

Annuloplasty surgery - patient discharge summary.

  • German English
  • 10,000 words
  • 0% complete
Solange Figueiredo posting from ProZ.com 9:29 PM on 31 May 2024

Translation of legal reports about "compliance"

  • 0% complete
Barbara Grazina posting from ProZ.com 5:43 PM on 31 May 2024

Eager to help you get the high quality translation you are looking for!

  • 0% complete
joshuaparker67559 Professionista certificato ProZ.com
Joshua Parker posting from ProZ.com 5:39 PM on 31 May 2024

Editing an academic paper for a medical journal, English.

  • English English
  • 2,900 words
  • 0% complete
  • Medical (general),Medical: Health Care
Professionista certificato ProZ.com
Svitlana Leshchenko posting from ProZ.com 5:23 PM on 31 May 2024

Just finished translation of a techdocs batch for cars with a hybrid drive #TradosStudio

  • Fahrzeuge, Elektrofahrzeuge, Hybrid-Antrieb
  • German Ukrainian
  • 18,760 words
  • 100% complete
  • Automotive / Cars & Trucks
damlakayihan
Damla Kayıhan posting from ProZ.com 3:32 PM on 31 May 2024

Editing/Proofreading => Additional part of a declaration of conformity, 220 words, English>Turkis...

  • English Turkish
  • 220 words
  • 100% complete
  • Law (general)
term file icon

164,097,637 unità di traduzione

diegocelestino
Brazil circa 5 ore fa

Diego M. Celestino ha tradotto 230 unità di traduzione

English > Portuguese music
maximurnru
Nauru circa 6 ore fa

MaximusSnr ha tradotto 110 unità di traduzione

English > Nauru law, law (general) and legal
ranger78041
Mexico circa 6 ore fa

Eduardo A. Fields ha tradotto 130 unità di traduzione

English > Spanish sporting competitions, sports and games
User Avatar
Italy circa 7 ore fa

kira ha tradotto 187 unità di traduzione

English > Italian electronics, electrical engineering and engineering (electrical)
Russia circa 12 ore fa

Vadim Skrygin (VASKON) ha tradotto 96 unità di traduzione

English > Russian automation systems
hamdikhalid43
Pianeta Terra circa 17 ore fa

hamdikhalid43 ha tradotto 204 unità di traduzione

English > Arabic electrical engineering, electronics and engineering (electrical)
rafaelnavarro
Brazil 1 giorno fa

Rafael Navarro ha tradotto 156 unità di traduzione

English > Portuguese books, literature and children's literature
luizm
Brazil 1 giorno fa

Luiz ha tradotto 112 unità di traduzione

Portuguese > English education
chiarafoscolof
Italy 1 giorno fa

Chiara Foscolo Foracappa ha tradotto 98 unità di traduzione

German > Italian medical (health care)
User Avatar
Ukraine 1 giorno fa

dimonplmnko ha tradotto 120 unità di traduzione

English > Ukrainian computers (software), computers and computers (general)
user at computer icon

33,390,971 concetti terminologici

Chile oltre un anno fa

Jonathan Castro ha caricato un glossario con 7 concetti terminologici

English > Spanish human rights, international law and law
Chile oltre un anno fa

Jonathan Castro ha caricato un glossario con 9 concetti terminologici

English > Spanish geography and geology
Chile oltre un anno fa

Jonathan Castro ha caricato un glossario con 6 concetti terminologici

English > Spanish medical
Chile oltre un anno fa

Jonathan Castro ha caricato un glossario con 2 concetti terminologici

English > Spanish medical
emiliecossette
Canada oltre un anno fa

Emilie Cossette ha caricato un glossario con 20 concetti terminologici

English > French biology
santrans
Netherlands 8 giorni fa

Un glossario fornito da Henk Sanderson è stato acquistato:
Spanish to English IATE terminology package.

Spanish > English
cjki
Japan 19 giorni fa

Un glossario fornito da The CJK Dictionary Institute è stato acquistato:
CJKI Glossary of Computer Terms.

Chinese > English
robmyatt
United Kingdom circa un mese fa

Un glossario fornito da Robert Myatt è stato acquistato:
Legal & Financial terms incl. all declined forms.

German > English
robmyatt
United Kingdom circa un mese fa

Un glossario fornito da Robert Myatt è stato acquistato:
Technical Glossary incl. declined forms.

German > English
santrans
Netherlands circa un mese fa

Un glossario fornito da Henk Sanderson è stato acquistato:
German to English IATE terminology package.

German > English

Presenza online elegante e gratuita

Costruire e mantenere un proprio sito web può causare grande frustrazione e far perdere tempo inutilmente. Appena impostato, ci si chiede se il design non sia totalmente sbagliato...

Ecco perché, dopo la registrazione, ti regaliamo un bellissimo profilo in stile portfolio. Non mostra solamente ciò che i tuoi lavori precedenti dicono sui tuoi settori di specializzazione, ma aiuta anche i potenziali clienti a conoscere il tuo lato migliore.

MAGGIORI INFORMAZIONI
beautiful translator portfolio website

Costruisci una rete affidabile di clienti ideali

Sai bene che c'è molto lavoro là fuori, ma perché è così difficile trovare i clienti ideali che ti garantiscano un flusso di lavoro costante e alle tariffe che i tuoi servizi meritano?

In quanto membro di TM-Town, puoi scegliere di essere inserito in Nakōdo, il nostro motore di ricerca unico nel suo genere. Nakōdo è speciale, in quanto al cliente è sufficiente inserire il testo da tradurre e Nakōdo identificherà i migliori traduttori adatti per quel lavoro. Essere inseriti in Nakōdo vuol dire avere una sorta di assistente virtuale, costantemente alla ricerca del cliente ideale, perfetto per le tue esigenze.

MAGGIORI INFORMAZIONI
build a translation client network

Traduci in modo più intelligente e veloce

Aumenta la tua competenza ed esperienza in modo da poter lavorare più velocemente e quindi produrre di più ogni ora o aumentare i prezzi per la tua specializzazione. Con il nostro strumento di allineamento del documento, è facilissimo creare e salvare memorie di traduzione e glossari ed effettuare la sincronizzazione con il tuo CAT tool (attualmente CafeTran e SDL Trados 2015) per accedere e fare ricerche tra le proprie risorse nel cloud.

cat tool integration

Come funziona

In pochi minuti, potrai avere sia un nuovo e bellissimo profilo da traduttore,che accesso al nostro strumento di allineamento e ai servizi di abbinamento al cliente.

1. Crea un account

Registrati qui e segui le istruzioni per impostare le tue combinazioni linguistiche e i settori di specializzazione.

2. Partecipa a Nakōdo

Tieni d'occhio la casella di selezione per vedere se sei sulla lista di Nakōdo. Se non è selezionata, non comparirai nei risultati di ricerca di Nakōdo.

3. Carica o crea memorie di traduzione

Carica una memoria di traduzione (TM) nel tuo account privato di TM-Town. Le TM sono il mezzo con cui, in base alla propria esperienza, si viene elencati nell'indice di Nakōdo. Ricorda che puoi creare TM con il nostro strumento di allineamento e che ti offriamo anche uno strumento di redazione per escludere i termini confidenziali. Se non hai del lavoro da caricare direttamente sul tuo profilo, inizia con le nostre Esempi di traduzioni oppure dai uno sguardo a Deshi, la nostra applicazione desktop.

4. Sincronizza con un CAT tool (Opzionale)

Puoi cercare i tuoi termini e segmenti attraverso i CAT tool supportati (CafeTran e SDL Trados 2015), oppure direttamente attraverso il browser.