Sorry, your download could not be processed. Please contact TM-Town support ([email protected]) cjki

Traduzioni professionali

Unico nel suo genere, il motore di ricerca di TM-Town identifica il traduttore più adatto per il tuo contenuto

Attività del sito

tm file icon

195,277 traduttori

likepionscapbotqe
16 minuti fa

likepionscapbot si è registrato su TM-Town.

23wincasinori
23 minuti fa

Trang chủ 23win si è registrato su TM-Town.

thebangloregirls
34 minuti fa

thebangloregirls si è registrata su TM-Town.

dvvisatrungquoc
34 minuti fa

dvvisatrungquoc si è registrato su TM-Town.

dabetoneohwlzb
circa un'ora fa

dabetoneohwl si è registrato su TM-Town.

User Avatar
circa un'ora fa

AVRIL si è registrata su TM-Town.

fabetbest
circa un'ora fa

fabetbest si è registrato su TM-Town.

User Avatar
circa 2 ore fa

PG88 si è registrato su TM-Town.

User Avatar
circa 2 ore fa

23wincasino si è registrato su TM-Town.

User Avatar
circa 3 ore fa

789winga si è registrato su TM-Town.

#nowxl8ing Jobs translators are working on now

ilarialupone96 Professionista certificato ProZ.com
Ilaria Lupone posting from ProZ.com 6:12 PM on 7 Dec 2025

Translating a clinical trial on the efficacy of a [drug] administered to adult and adolescent pat...

  • pharmaceutical translation
  • English Italian
  • 740 words
  • 50% complete
  • Medical: Pharmaceuticals
ilarialupone96 Professionista certificato ProZ.com
Ilaria Lupone posting from ProZ.com 6:05 PM on 7 Dec 2025

Adaptation project (translation of track changes) about informed consent form and informed consen...

  • pharmaceutical translation
  • English Italian
  • 100% complete
  • Medical: Pharmaceuticals
Professionista certificato ProZ.com
Vlasta Shevchenko posting from ProZ.com 12:09 PM on 7 Dec 2025

Interpreting at NovoNordisk

  • 0% complete
Kevin Clayton, PhD posting from ProZ.com 8:50 AM on 7 Dec 2025

Just completed English editing of an article examining the relationship between menopause and cog...

  • 0% complete
halynamaksymiv5957 Professionista certificato ProZ.com
Halyna Maksymiv posting from ProZ.com 2:32 AM on 7 Dec 2025

Billing Advice EBRD. Loan Agreement EBRD

  • English Ukrainian
  • 1,038 words
  • 0% complete
  • Финансы (в целом)
Professionista certificato ProZ.com
Simone Giovannini posting from ProZ.com 12:57 PM on 6 Dec 2025

Traduzione contratto CAT-ITA.

  • Catalan Italian
  • 1,000 words
  • 0% complete
  • Legale (generale),Legale: Contratti
Professionista certificato ProZ.com
Simone Giovannini posting from ProZ.com 12:56 PM on 6 Dec 2025

CAT-ITA. Traduzione contratto.

  • 0% complete
Professionista certificato ProZ.com
Ikram Mahyuddin posting from ProZ.com 11:43 AM on 6 Dec 2025

Just finished a translation for a regular client, an agency in Europe, about 8oo words.

  • 0% complete
halynamaksymiv5957 Professionista certificato ProZ.com
Halyna Maksymiv posting from ProZ.com 10:30 AM on 6 Dec 2025

LithoFusion Azimuthal Density and Porosity LWD Tool

  • English Ukrainian
  • 1,583 words
  • 0% complete
  • Техника (в целом)
User Avatar
Joshua Shin posting from ProZ.com 8:23 AM on 6 Dec 2025

3 unreleased webnovels, 2 released novels, 3+ webcomic projects in progress! Open to some more we...

term file icon

162,885,950 unità di traduzione

User Avatar
India circa un'ora fa

AVRIL ha tradotto 9 unità di traduzione

English > Korean film and photography
User Avatar
Turkey circa 5 ore fa

Polat Akbulut ha tradotto 22 unità di traduzione

English > Turkish engineering, automotive and mechanical engineering
User Avatar
Turkey circa 5 ore fa

Polat Akbulut ha tradotto 12 unità di traduzione

English > Turkish engineering, automotive and engineering (mechanical)
mohammedasif667
Pakistan 2 giorni fa

Little Kiddy ha tradotto 17 unità di traduzione

electronics, electrical engineering and engineering (electrical)
8xbetvnjpn
Vietnam 2 giorni fa

8xbetvietnam ha tradotto 9 unità di traduzione

psychology
User Avatar
Turkey 2 giorni fa

Polat Akbulut ha tradotto 8 unità di traduzione

English > Turkish technical documentation
User Avatar
Turkey 2 giorni fa

Polat Akbulut ha tradotto 7 unità di traduzione

English > Turkish technical documentation
8xbetnetwork
Vietnam 4 giorni fa

8xbetnetwork ha tradotto 17 unità di traduzione

English > Vietnamese engineering (electrical), electrical engineering and electronics
User Avatar
Pianeta Terra 5 giorni fa

albertcantu ha tradotto 9 unità di traduzione

English > Spanish electrics, electrical engineering and electronics
User Avatar
Pianeta Terra 5 giorni fa

robertgiros ha tradotto 9 unità di traduzione

English > Spanish electrics, electrical engineering and electronics
user at computer icon

33,336,296 concetti terminologici

Chile circa 3 anni fa

Jonathan Castro ha caricato un glossario con 7 concetti terminologici

English > Spanish human rights, international law and law
Chile circa 3 anni fa

Jonathan Castro ha caricato un glossario con 9 concetti terminologici

English > Spanish geography and geology
Chile circa 3 anni fa

Jonathan Castro ha caricato un glossario con 6 concetti terminologici

English > Spanish medical
Chile circa 3 anni fa

Jonathan Castro ha caricato un glossario con 2 concetti terminologici

English > Spanish medical
emiliecossette
Canada circa 3 anni fa

Emilie Cossette ha caricato un glossario con 20 concetti terminologici

English > French biology
santrans
Netherlands 8 mesi fa

Un glossario fornito da Henk Sanderson è stato acquistato:
Romanian to French IATE terminology package.

Romanian > French
cjki
Japan 9 mesi fa

Un glossario fornito da The CJK Dictionary Institute è stato acquistato:
CJKI Glossary of Computer and IT Terms.

English > Japanese
tamiko
Japan 10 mesi fa

Un glossario fornito da Tamiko Ihori è stato acquistato:
Glossary for auto parts manufacturing.

English > Japanese
User Avatar
Greece 10 mesi fa

Un glossario fornito da Katerina Katapodi è stato acquistato:
Legal Glossary #1.

English > French
donmelio
Cote D'Ivoire circa un anno fa

Un glossario fornito da Armel Traore è stato acquistato:
Mining and Exploitation.

English > French

Presenza online elegante e gratuita

Costruire e mantenere un proprio sito web può causare grande frustrazione e far perdere tempo inutilmente. Appena impostato, ci si chiede se il design non sia totalmente sbagliato...

Ecco perché, dopo la registrazione, ti regaliamo un bellissimo profilo in stile portfolio. Non mostra solamente ciò che i tuoi lavori precedenti dicono sui tuoi settori di specializzazione, ma aiuta anche i potenziali clienti a conoscere il tuo lato migliore.

MAGGIORI INFORMAZIONI
beautiful translator portfolio website

Costruisci una rete affidabile di clienti ideali

Sai bene che c'è molto lavoro là fuori, ma perché è così difficile trovare i clienti ideali che ti garantiscano un flusso di lavoro costante e alle tariffe che i tuoi servizi meritano?

In quanto membro di TM-Town, puoi scegliere di essere inserito in Nakōdo, il nostro motore di ricerca unico nel suo genere. Nakōdo è speciale, in quanto al cliente è sufficiente inserire il testo da tradurre e Nakōdo identificherà i migliori traduttori adatti per quel lavoro. Essere inseriti in Nakōdo vuol dire avere una sorta di assistente virtuale, costantemente alla ricerca del cliente ideale, perfetto per le tue esigenze.

MAGGIORI INFORMAZIONI
build a translation client network

Traduci in modo più intelligente e veloce

Aumenta la tua competenza ed esperienza in modo da poter lavorare più velocemente e quindi produrre di più ogni ora o aumentare i prezzi per la tua specializzazione. Con il nostro strumento di allineamento del documento, è facilissimo creare e salvare memorie di traduzione e glossari ed effettuare la sincronizzazione con il tuo CAT tool (attualmente CafeTran e SDL Trados 2015) per accedere e fare ricerche tra le proprie risorse nel cloud.

cat tool integration

Come funziona

In pochi minuti, potrai avere sia un nuovo e bellissimo profilo da traduttore,che accesso al nostro strumento di allineamento e ai servizi di abbinamento al cliente.

1. Crea un account

Registrati qui e segui le istruzioni per impostare le tue combinazioni linguistiche e i settori di specializzazione.

2. Partecipa a Nakōdo

Tieni d'occhio la casella di selezione per vedere se sei sulla lista di Nakōdo. Se non è selezionata, non comparirai nei risultati di ricerca di Nakōdo.

3. Carica o crea memorie di traduzione

Carica una memoria di traduzione (TM) nel tuo account privato di TM-Town. Le TM sono il mezzo con cui, in base alla propria esperienza, si viene elencati nell'indice di Nakōdo. Ricorda che puoi creare TM con il nostro strumento di allineamento e che ti offriamo anche uno strumento di redazione per escludere i termini confidenziali. Se non hai del lavoro da caricare direttamente sul tuo profilo, inizia con le nostre Esempi di traduzioni oppure dai uno sguardo a Deshi, la nostra applicazione desktop.

4. Sincronizza con un CAT tool (Opzionale)

Puoi cercare i tuoi termini e segmenti attraverso i CAT tool supportati (CafeTran e SDL Trados 2015), oppure direttamente attraverso il browser.