Law is a system of rules that are enforced through social institutions to govern behaviour. |
القانون هو نظام من القواعد التي تطبق من خلال مؤسسات المجتمع لتحكم السلوك |
Laws can be made by a collective legislature or by a single legislator, resulting in statutes, by the executive through decrees and regulations, or by judges through binding precedent, normally in common law jurisdictions. |
يمكن أن تصاغ القوانين من قبل هيئة تشريعية جماعية أو عن طريق مشرع واحد ، وينتج عن ذلك الأنظمة الأساسية، أو من قبل السلطة التنفيذية من خلال المراسيم واللوائح، أو من قبل القضاة من خلال سابقة ملزمة، عادة لدى السلطات القضائية التي تأخذ بالقانون العام. |
Private individuals can create legally binding contracts, including arbitration agreements that may elect to accept alternative arbitration to the normal court process. |
يمكن للأفراد إنشاء عقود ملزمة قانونياً، بما في ذلك اتفاقيات التحكيم التي قد تختار قبول التحكيم البديل عوضاً عن الإجراءات القضائية الطبيعية. |
The formation of laws themselves may be influenced by a constitution, written or tacit, and the rights encoded therein. |
قد يتأثر تشكيل القوانين نفسها بعرف مكتوب أو ضمني، والحقوق المدونة فيه. |
The law shapes politics, economics, history and society in various ways and serves as a mediator of relations between people. |
يشكل القانون السياسة والاقتصاد والتاريخ والمجتمع بطرق مختلفة ويعمل كوسيط للعلاقات بين الناس. |
A general distinction can be made between |
يمكن الفصل عموماً بين |
(a) civil law jurisdictions (including Catholic canon law and socialist law), in which the legislature or other central body codifies and consolidates their laws, and |
(أ) سلطات القانون المدني (بما في ذلك القانون الكنسي الكاثوليكي والقانون الاشتراكي) ، حيث تدون السلطة التشريعية أو هيئة مركزية أخرى قوانينها وتدمجها ؛ |
(b) common law systems, where judge-made precedent is accepted as binding law. |
(ب) أنظمة القانون العام ، حيث يتم قبول سابقة قضائية كقانون ملزم. |
Historically, religious laws played a significant role even in settling of secular matters, which is still the case in some religious communities, particularly Jewish, and some countries, particularly Islamic. |
تاريخياً ، لعبت القوانين الدينية دوراً هاماً حتى في تسوية المسائل العلمانية، وهو ما لا يزال قائماً في بعض المجتمعات
الدينية، ولا سيما اليهودية ، وبعض البلدان، الإسلامية. بشكل خاص. |
Islamic Sharia law is the world's most widely used religious law. |
قانون الشريعة الإسلامية هو القانون الديني الأكثر استخداماً في العالم. |