L'histoire de la musique est une matière particulièrement riche et complexe, principalement du fait de ses caractéristiques : la difficulté tient d'abord à l'ancienneté de la musique, phénomène universel remontant à la Préhistoire, qui a donné lieu à la formation de traditions qui se sont développées séparément à travers le monde sur des millénaires. |
La historia de la música es un tema especialmente rico y complejo, debido principalmente a sus características: la dificultad depende, en primer lugar, de la antigüedad de la música, fenómeno universal que se remonta a la Prehistoria, lo que llevó a la formación de tradiciones que se desarrollaron por separado en todo el mundo durante miles de años. |
Il y a donc une multitude de très longues Histoires de la musique selon les cultures et civilisations. |
Por ello, hay multitud de historias muy largas de la música en las diferentes culturas y civilizaciones. |
La musique occidentale (musique classique ou pop-rock au sens très large) ne prenant qu'au xvie siècle l'allure de référence internationale, et encore très partiellement. |
No fue hasta el siglo XVI que la música occidental (clásica o pop-rock en el sentido más amplio) adquirió su carácter de referencia internacional, y aun así de manera muy parcial. |
La difficulté vient également de la diversité des formes de musique au sein d'une même civilisation : musique savante, musique de l'élite, musique officielle, musique religieuse, musique populaire. |
La dificultad proviene también de la diversidad de las formas musicales dentro de una misma civilización: la música culta, la música de las élites, la música oficial, la música religiosa, la música popular. |
Cela va de formes très élaborées à des formes populaires comme les berceuses. |
Ello abarca desde formas muy elaboradas a formas populares, como las canciones de cuna. |
Un patrimoine culturel d'une diversité particulièrement large, contrairement à d'autres arts pratiqués de manière plus restreinte ou élitiste (littérature, théâtre…). |
Un patrimonio cultural de una diversidad particularmente amplia, a diferencia de otras artes practicadas de manera más restringida y elitista (literatura, teatro...). |
Enfin, avec la musique, art de l'instant, se pose la question particulière des sources : l'absence de système de notation d'une partie de la musique mondiale, empêche de réellement connaître l'étendue de la musique du temps passé, la tradition n'en ayant probablement sauvé qu'un nombre limité. |
Por último, con la música, arte del momento, se plantea la cuestión específica de las fuentes: la ausencia de un sistema de clasificación de la música del mundo impide conocer realmente el alcance de la música del pasado, de la cual la tradición no habrá guardado probablemente más que una cantidad limitada. |
La réalisation d'une synthèse universelle apparaissant très difficile car beaucoup d'Histoire de la musique traitent essentiellement de l'Histoire de la musique occidentale. |
La realización de una síntesis universal parece muy difícil, puesto que gran cantidad de la historia de la música se ocupa esencialmente de la historia de la música occidental. |
Il n'est en général possible que de se référer aux ouvrages et articles spécialisés par civilisation ou par genre de musique. |
En general, únicamente es posible hacer referencia a libros y artículos especializados por civilización o por género musical. |