| Lake Como is situated in Como (Province) in Lombardy, Northern Italy. |
Il Lago di Como è situato a Como (Provincia) in Lombardia, Nord Italia. |
| It is part of the Italian Lake District. |
Fa parte della Regione dei laghi italiana. |
| Popular with visitors for well over 100 years for its combination of fresh air, water, mountains and good weather, it's still worth a visit. |
Popolare fra i visitatori da più di 100 anni per la sua combinazione di aria pulita, acqua, montagne e bel tempo, vale ancora la pena visitarlo. |
| The Lake is shaped rather like an inverted 'Y', with two 'legs' starting at Como in the South-West and Lecco in the South-East, which join together half way up and the lake continues up to Colico in the North. |
il Lago ha come la forma di una "Y" invertita, con due "gambe" che partono da Como a sud-ovest e da Lecco a sud-est, che si uniscono insieme a metà strada e il lago continua fin su Colico a nord. |
| The first few kilometres of the 'legs' at the southern end of the lake are relatively flat, but Lake Como becomes more mountainous as you head northwards into the Alps. |
I primi kilometri delle "gambe" nella parte meridionale del lago sono relativamente pianeggianti, il Lago di Como diventa sempre più montuoso man mano che ci reca più a nord verso le Alpi. |
| Some of the nearby peaks go slightly above the tree-line so the views are really impressive. |
Alcune delle cime nei dintorni spuntano di poco sopra la linea degli alberi perciò il panorama è davvero impressionante. |
| In the winter, there is skiing in the nearby valleys. |
in inverno, si può sciare nelle valli vicine. |
| The area around Lake Como, or "Lago di Como" in Italian, is pretty characteristic. |
L'area attorno il Lago di Como, è molto caratteristica. |
| It has a kind of flair and sense of history that tends to impress its visitors in a sense deeper than only from a touristic point of view. |
Ha quel tipo di fascino e senso della storia che tende ad impressionare i suoi visitatori in un senso più profondo che va oltre il punto di vista turistico. |
| It has been appreciated for its beauty and uniqueness for ages, and even as early as the Roman Times. |
È apprezzato per la sua bellezza e la sua unicità da secoli, persino dai tempi dei Romani. |
| Its atmosphere and natural surroundings have been the inspiration for an important part of the creation of Naboo, in the Star Wars movies. |
La sua atmosfera e il suo ambiente naturale sono stati d'ispirazione per gran parte del processo di creazione di Naboo, nei film di Star Wars. |
| (In the same way as the atmosphere in Tozeur and Matmata have been recreated in Episode IV, "A New Hope"). |
(Nello stesso modo in cui l'atmosfera di Tozeur e Matmata sono stati ricreati in Episodio IV, "Una Nuova Speranza). |