| Music is a supporting component of many kinds of entertainment and most kinds of performance. |
La musique est un élément de support dans plusieurs genres de divertissements et dans la plupart des genres de performance. |
| For example, it is used to enhance storytelling, it is indispensable in dance and opera, and is usually incorporated into dramatic film or theatre productions. |
Par exemple, elle est utilisée pour mettre en valeur un récit, elle est indispensable en danse et en opéra et est d'habitude incorporée dans un film dramatique ou des productions théâtrales. |
| Music is also a universal and popular type of entertainment on its own, constituting an entire performance such as when concerts are given. |
La musique est aussi un type de divertissement universel et populaire à lui seul, pouvant constituer une performance entière tel que quand des concerts sont donnés. |
| Depending on the rhythm, instrument, performance and style, music is divided into many genres, such as classical, jazz, folk, rock, pop music or traditional. |
Dépendant du rythme, de l'instrument, de la performance et du style, la musique est divisée en plusieurs genres, tels que le classique, le jazz, le folk, la pop ou la musique traditionnelle. |
| Since the 20th century, performed music, once available only to those who could pay for the performers, has been available cheaply to individuals by the entertainment industry which broadcasts it or pre-records it for sale. |
Depuis le 20ème siècle, la musique interprétée, alors disponible seulement pour ceux qui pouvait payer pour des interprètes, a été rendue disponible à bas prix aux individus par l'industrie du divertissement qui l'a diffuse ou la pré-enregistre pour la vendre. |
| The wide variety of musical performances, whether or not they are artificially amplified, all provide entertainment irrespective of whether the performance is from soloists, choral or orchestral groups, or ensemble. |
La large variété de prestations musicales, qu'elles soient ou non amplifiées artificiellement, elles apportent toutes du divertissement, indépendamment du fait que la prestation soit de solistes, d'une chorale ou de groupes d'orchestre, ou d'ensemble. |
| Live performances use specialized venues, which might be small or large; indoors or outdoors; free or expensive. |
Les prestations en direct utilisent des salles spécialisés, qui peuvent être petites ou grandes; á l'intérieur ou à l'extérieur; gratuites ou chères. |
| The audiences have different expectations of the performers as well as of their own role in the performance. |
L'audience à diverses attentes des interprètes ainsi qu'un rôle propre dans la prestation. |
| For example, some audiences expect to listen silently and are entertained by the excellence of the music, its rendition or its interpretation. |
Par exemple, certaines audiences s'attendes á écouter silencieusement et sont diverties par l'excellence de la musique, son rendu ou son interprétation. |
| Other audiences of live performances are entertained by the ambience and the chance to participate. |
D'autres audiences de prestations en direct sont diverties par l'ambience et la chance de participer. |
| Even more listeners are entertained by pre-recorded music and listen privately. |
Encore plus d'auditeurs sont divertis par la musique pré-enregistrée et l'écoute en privé. |