| A novel is a long, fictional narrative which describes intimate human experiences. |
Un roman est un récit long et fictif qui décrit des expériences humaines intimes. |
| The novel in the modern era usually makes use of a literary prose style. |
The roman de l’ère moderne utilise en général un style de prose littéraire. |
| The development of the prose novel at this time was encouraged by innovations in printing, and the introduction of cheap paper in the 15th century. |
Le développement du roman en prose de nos jours fut encouragé par les innovations de l’imprimerie et l’introduction du papier à bas coût au 15ème siècle. |
| The present English (and Spanish) word for a long work of prose fiction derives from the Italian novella for "new", "news", or "short story of something new", itself from the Latin novella, a singular noun use of the neuter plural of novellus, diminutive of novus, meaning "new". |
Le mot actuel en anglais (et en espagnol) pour une longue œuvre de fiction en prose dérive de l’italien novella pour « nouvelle », ou « histoire courte », ou « histoire courte sur quelque chose de nouveau », lui-même dérivant du latin novella, une utilisation en nom singulier du pluriel neutre de novellus, diminutif de novus, signifiant nouveau. |
| Most European languages use the word "romance" (as in French, Dutch, Russian, Slovene, Serbo-Croatian, Romanian, Danish, Swedish and Norwegian "roman"; Finnish "romaani"; German "Roman"; Portuguese "romance" and Italian "romanzo") for extended narratives. |
La plupart des langues européennes utilise le mot « romance » (comme dans le roman français, néerlandais, russe, slovène, serbo-croate, roumain, danois, suédois et norvégien ; le « romaani » finnois ; le « Roman » allemand ; le « romance » portugais et le « romanzo » italien) pour les narrations prolongées. |
| A fictional narrative |
Une narration fictive |
| Fictionality is most commonly cited as distinguishing novels from historiography. |
La fictionnalité est plus communément citée pour distinguer les romans des historiographies. |
| However this can be a problematic criterion. |
Cependant, ceci peut être un critère problématique. |
| Throughout the early modern period authors of historical narratives would often include inventions rooted in traditional beliefs in order to embellish a passage of text or add credibility to an opinion. |
Tout au long du début de la période moderne, les auteurs de narrations historiques incluaient souvent des inventions ancrées dans les croyances traditionnelles afin d’embellir un passage ou ajouter de la crédibilité à une opinion. |
| Historians would also invent and compose speeches for didactic purposes. |
Les historiens inventaient and créaient également des discours pour des besoins didactiques. |
| Novels can, on the other hand, depict the social, political and personal realities of a place and period with clarity and detail not found in works of history. |
Les romans peuvent, d’un autre côté, représenter les réalités sociales, politiques et personnelles d’un lieu et d’une période avec la clarté et le détail qu’on ne retrouve pas dans les œuvres d’histoire. |
| Literary prose |
La prose littéraire. |
| While prose rather than verse became the standard of the modern novel, the ancestors of the modern European novel include verse epics in the Romance language of southern France, especially those by Chrétien de Troyes (late 12th century), and in Middle English (Geoffrey Chaucer's (c. 1343 – 1400) The Canterbury Tales). |
Alors que la prose plutôt que le vers est devenue le standard de l’époque moderne, les ancêtres du roman moderne européen incluent les strophes épiques dans la langue de l’idylle du sud de la France, spécialement ceux des chrétiens de Troyes (fin du 12ème siècle), et dans le moyen anglais (Les contes de Canterbury de Geoffrey Chaucer (vers 1343 – 1400)). |
| Even in the 19th century, fictional narratives in verse, such as Lord Byron's Don Juan (1824), Alexander Pushkin's Yevgeniy Onegin (1833), and Elizabeth Barrett Browning's Aurora Leigh (1856), competed with prose novels. |
Même au 19ème siècle, les narrations fictives en strophes, comme Don Juan de Lord Byron (1824), Eugène Onegin d’Alexander Pushkin (1833), et Aurora Leigh d’Elizabeth Barrett Bowning (1856), rivalisaient avec les romans en prose. |
| Vikram Seth's The Golden Gate (1986), composed of 590 Onegin stanzas, is a more recent example of the verse novel |
The Golden Gate de Vikram Seth (1986), compose de 590 strophes Onegin, est un exemple plus récent de roman en strophes. |