Sorry, your download could not be processed. Please contact TM-Town support (info@tm-town.com) cjki

Traductions par des professionnels

Le moteur de recherche unique en son genre de TM-Town trouve le meilleur traducteur pour votre projet.

Activité du site

tm file icon

147,039 traducteurs

ryanfoster907
il y a 7 minutes

Ryan Foster s'est enregistré sur TM-Town

User Avatar
il y a 25 minutes

vrcgroup348 s'est enregistré sur TM-Town

User Avatar
il y a 27 minutes

fernandoinfa s'est enregistré sur TM-Town

brewingrevolutionau
il y a environ une heure

Brewing s'est enregistré sur TM-Town

User Avatar
il y a environ une heure

capecanary s'est enregistré sur TM-Town

hindigrammarbook
il y a environ une heure

hindigrammarbook s'est enregistré sur TM-Town

keystride
il y a environ 2 heures

Keystride s'est enregistré sur TM-Town

theenvelopepeople
il y a environ 2 heures

Theenvelopepeople s'est enregistré sur TM-Town

User Avatar
il y a environ 2 heures

espilet s'est enregistré sur TM-Town

traductor_es
il y a environ 2 heures

Pedro Martínez Molero s'est enregistré sur TM-Town

#nowxl8ing Jobs translators are working on now

Professionnel certifié ProZ.com
Stephanie Cordier posting from ProZ.com 11:28 AM on 18 Jun 2024

Translating various internal employee information sheets, information&communication for a top Ger...

  • German French
  • 393 words
  • 0% complete
  • Human Resources,Management,Transport / Transportation / Shipping
Professionnel certifié ProZ.com
Elena Ivanova posting from ProZ.com 11:02 AM on 18 Jun 2024

A couple of articles on employee retention and upskilling. EN-RU, 4k words

  • English Russian
  • 4,000 words
  • 0% complete
  • Business/Commerce (general),HR
Professionnel certifié ProZ.com
Svitlana Leshchenko posting from ProZ.com 10:01 AM on 18 Jun 2024

Just finished translation of Data Protection Guidelines for a website #TradosStudio

  • Datenschutzbestimmung, Datenschutz
  • German Ukrainian
  • 2,135 words
  • 100% complete
  • Legal
User Avatar Professionnel certifié ProZ.com
Sandrine Pantel posting from ProZ.com 8:41 AM on 18 Jun 2024

Powerpoint presentation about digitisation for a Swiss university #TradosStudio

  • German French
  • 800 words
  • 0% complete
  • Education / Pedagogy
Chunyan Xu posting from ProZ.com 12:41 AM on 18 Jun 2024

just finished Slogans translation

  • 0% complete
Chunyan Xu posting from ProZ.com 12:40 AM on 18 Jun 2024

just finished USA leading projector brand tradeshow communication

  • 0% complete
Chunyan Xu posting from ProZ.com 12:40 AM on 18 Jun 2024

just finished French luxury brand perfume spokesman speech script & interview

  • 0% complete
Chunyan Xu posting from ProZ.com 12:39 AM on 18 Jun 2024

just finished French luxury brand skincare line communication brochure & technology introduction

  • 0% complete
Chunyan Xu posting from ProZ.com 12:38 AM on 18 Jun 2024

just finished French luxury brand skincare new products press

  • 0% complete
halynamaksymiv5957 Professionnel certifié ProZ.com
Halyna Maksymiv posting from ProZ.com 10:22 PM on 17 Jun 2024

Certificates of Advanced Training on Waste Management at the Enterprise

  • Ukrainian English
  • 1,072 words
  • 0% complete
  • Техника (в целом)
term file icon

164,120,927 unités de traduction

traductor_es
Spain il y a environ une heure

Pedro Martínez Molero a traduit 42 unités de traduction

German > Spanish law (general)
User Avatar
South Korea il y a environ 2 heures

Isoo Chang a traduit 232 unités de traduction

English > Korean history and war
User Avatar
China il y a environ 3 heures

Calvin a traduit 153 unités de traduction

English > Chinese electrical engineering, electronics and engineering (electrical)
User Avatar
Spain il y a environ 3 heures

Anna Nicola Blanco a traduit 45 unités de traduction

Spanish > English literature
jot
Canada il y a environ 7 heures

Jot a traduit 198 unités de traduction

English > French management, business and advertising
bjacorc1014
Costa Rica il y a environ 13 heures

Jacob Rojas a traduit 132 unités de traduction

English > Spanish medical
Lithuania il y a environ 16 heures

Toma P. a traduit 108 unités de traduction

English > Lithuanian electronics, electrical engineering and electrics
User Avatar
United States il y a environ 21 heures

Manuela Frencia a traduit 104 unités de traduction

English > Spanish cinema and film
kmangelschots
Belgium il y a environ 22 heures

Katinka Mangelschots a traduit 117 unités de traduction

English > Dutch health education, health and health care
aleksandra_paunovic
Serbia il y a 1 jour

Aleksandra a traduit 168 unités de traduction

Russian > Serbian psychology
user at computer icon

33,390,971 concepts terminologiques

Chile il y a plus d'un an

Jonathan Castro a transféré un glossaire avec 7 concepts terminologiques

English > Spanish human rights, international law and law
Chile il y a plus d'un an

Jonathan Castro a transféré un glossaire avec 9 concepts terminologiques

English > Spanish geography and geology
Chile il y a plus d'un an

Jonathan Castro a transféré un glossaire avec 6 concepts terminologiques

English > Spanish medical
Chile il y a plus d'un an

Jonathan Castro a transféré un glossaire avec 2 concepts terminologiques

English > Spanish medical
emiliecossette
Canada il y a plus d'un an

Emilie Cossette a transféré un glossaire avec 20 concepts terminologiques

English > French biology
santrans
Netherlands il y a 25 jours

Un glossaire fournit par Henk Sanderson a été acheté
Spanish to English IATE terminology package.

Spanish > English
cjki
Japan il y a environ un mois

Un glossaire fournit par The CJK Dictionary Institute a été acheté
CJKI Glossary of Computer Terms.

Chinese > English
robmyatt
United Kingdom il y a environ 2 mois

Un glossaire fournit par Robert Myatt a été acheté
Legal & Financial terms incl. all declined forms.

German > English
robmyatt
United Kingdom il y a environ 2 mois

Un glossaire fournit par Robert Myatt a été acheté
Technical Glossary incl. declined forms.

German > English
santrans
Netherlands il y a environ 2 mois

Un glossaire fournit par Henk Sanderson a été acheté
German to English IATE terminology package.

German > English

Une présence en ligne gratuite et élégante.

La construction et la maintenance de votre propre site Web peuvent être très frustrantes et vous faire perdre un temps précieux. Dès que votre site est en ligne, vous vous demandez si vous avez tout faux côté design...

C'est pourquoi nous vous offrons un magnifique profil de type portfolio quand vous vous inscrivez. Cela n'est pas seulement une représentation de votre expertise par votre travail complété, mais vous aide aussi à faire bonne figure devant de potentiels clients.

PLUS D'INFORMATIONS
beautiful translator portfolio website

Montez un réseau fiable de clients idéaux.

Vous savez que le marché regorge d'opportunités de travail, alors pourquoi est-il si difficile de trouver les clients idéaux qui vous offriront du travail régulier au tarif qui correspond à la qualité de vos services ?

En tant que membre de TM-Town, vous pouvez choisir de figurer dans la liste Nakōdo, notre premier moteur de recherche unique en son genre. Nakōdo est unique car les clients n'ont qu'à entrer le texte qu'ils ont à traduire, et Nakōdo leur présente les meilleurs traducteurs spécialisés pour cette tâche. Une fois que vous êtes listé dans Nakōdo, nous sommes en mesure d'agir comme votre assistant virtuel : nous sommes constamment à la recherche de clients idéaux, adaptés à votre profil.

PLUS D'INFORMATIONS
build a translation client network

Traduisez plus intelligemment et plus vite.

Développez votre expertise et votre expérience afin de travailler plus vite, et augmenter ainsi votre rentabilité à l'heure ou votre tarif en fonction de votre spécialisation. Grâce à notre outil d'alignement de document, vous pouvez créer et sauvegarder très facilement des MTs, des glossaires, et les synchroniser avec vos outils de TAO (actuellement, CafeTran et SDL Trados 2015) pour effectuer des recherches et accéder à vos biens linguistiques depuis le Cloud.

cat tool integration

Comment ça fonctionne

En quelques minutes, vous disposerez d'un profil traducteur entièrement nouveau et élégant, ainsi que d'un accès à notre outil d'alignement et à nos services de mise en relation client.

1. Créez un compte

Inscrivez-vous ici, puis suivez les instructions afin de sélectionner vos paires de langues et vos domaines de spécialisation.

2. Optez pour Nakōdo

Assurez-vous d'avoir coché la case pour être listé dans Nakōdo. Si vous n'êtes pas listé, vous n'apparaitrez pas dans les résultats de recherche de Nakōdo.

3. Téléchargez ou créez des MTs

Transférez un fichier de mémoire de traduction (MT) dans votre compte privé TM-Town. Les MTs sont utilisés pour vous indexer en fonction de votre expertise sur Nakōdo. N'oubliez pas : vous pouvez créer des MTs avec notre outil d'alignement, et nous mettons aussi à disposition un rédacteur afin d'exclure les termes confidentiels. Si vous n'avez pas de travaux que vous pouvez directement transférer dans votre compte, vous pouvez traduire nos Extraits de textes ou jetez un coup d’œil à Deshi, notre application de bureau.

4. (En option) Synchronisez avec un outil de TAO

Vous pouvez rechercher vos termes et segments à partir de nos outils de TAO actuellement pris en charge, CafeTran ou SDL Trados 2015, ou directement à partir de votre navigateur internet.