About Me
- Argentina
- Joined almost 5 years ago
- information technology, academic, books
87
Translation Units
0
Term Concepts
Top Fields of Expertise
history
war
My Work
Sample Translation History
History Sample Translation
Source (English) | Target (English) |
---|---|
The complex situation of Catholicism in Great Britain had results in their Colonies. | La complicada situación del catolicismo en Gran Bretaña tuvo consecuencias en sus colonias |
At the time of the American revolution, Catholics formed approximately 1.6% of the total American population of the original 13 colonies. | Durante la revolución Americana, los católicos constituían aproximadamente el 1.6 del total de la población Americana de las 13 colonias originales |
If Catholics were seen as potential enemies of the British state, Irish Catholics, subject to British rule, were doubly-damned. | Si los católicos eran considerados potenciales enemigos del estado Británico, los católicos Irlandeses, sometidos a las reglas Británicas, eran doblemente castigados |
In Ireland they had been subject to British domination. | En Irlanda han estado sujetos a el dominio británico |
In America Catholics were still forbidden from settling in some of the colonies. | A los católicos en América, se les prohibió asentarse en algunas de las colonias. |
Although the head of their faith dwelt in Rome, they were under the official representation of the Catholic Bishop of the London diocese, one James Talbot. | A pesar de que el líder de la fe residía en Roma, se encontraban bajo la representación oficial del Obispo Católico de la diócesis de Londres, un tal James Tablot. |
When War began, Bishop Talbot declared his faithfulness to the British Crown. | Cuando la guerra comenzó, el Obispo Talbot declaró su fidelidad a la corona Británica. |
(If he had done otherwise, Catholics in England would have been in trouble. Anti-Catholic sentiment still ran high.) | ( Si hubiese hecho otra cosa, los Católicos en Inglaterra hubiesen estado en problemas. El sentimiento anti- católico aún se acrecentaba) |
He forbade any Colonial priest to serve Communion. | Prohibió comulgar todos los sacerdotes de las colonias. |
This made practice of the faith impossible. | Esto hacía que la práctica de la fe se torne imposible. |
This created sympathy for the Colonial rebels. | Esto generó compasión para los rebeldes de las colonias. |
The Continental Army's alliance with the French increased sympathy for the faith. | La alianza del ejército continental con los franceses aumentó la compasión por la fe. |
When the French fleet arrived in Newport, Rhode Island, the colony repealed the Act of 1664 and allowed citizenship to Catholics. | Cuando la flota francesa llegó a Newport, Rhode island, la colonia revocó la ley de 1664 y permitió a la comunidad convertirse al catolicismo. |
(This anticipated the provision of the Constitutional Bill of Rights which would strike anti-Catholic laws from the books.) | (Esto anticipaba la disposición de la declaración constitucional de derechos que rompería con las leyes anti- católicas de los libros. |
After the war, the Pope created an American Bishop, John Carroll -- a descendant of the same Carrolls who had helped found Maryland -- and an American Diocese communicating directly with Rome. | Al finalizar la guerra,el papa nombró a un obispo Americano, Jhon Carroll -un descendiente de los mismos Carrols que habían ayudado a encontrar Maryland- y a una diócesis Americana que se comunicaba directamente con Roma. |
The British government commanded General Thomas Gage to enforce the Intolerable Acts and shut down the Massachusetts legislature. | El gobierno Británico envió al general Thomas Gage para ejecutar las intolerable leyes y cerrar por completo la legislatura de Massachussetts. |
Gage decided to confiscate a stockpile of colonial arms located in Concord. | Gage decidió confiscar y las armas de la colonia ubicadas en Concord. |
On April 19, 1775, Gage's troops marched to Concord. | El 19 de abril de 1775, las tropas de Gage marcharon hacia Concord. |
On the way, at the town of Lexington, Americans who had been warned in advance by Paul Revere and others of the British movements made an attempt to stop the troops. | En el camino, en la ciudad de Lexington, los Americanos, a quienes Paul Revere y otros habían ya advertido sobre los movimientos Británicos, intentaron detener las tropas. |
No one knows which side fired the first shot, but it sparked battle on Lexington Green between the British and the Minutemen. | Nadie sabe que bando disparó primero, pero se desató una guerra en Lexington green entre los Británicos y los Minutemen. |
Faced against an overwhelmingly superior number of British regular troops in an open field, the Minutemen were quickly routed. | Ante el contundente superior número de tropas Británicas en campo abierto, los Minutemen fueron rapidamente derrotados. |
Nevertheless, alarms sounded through the countryside. | No obstante sonaron las alarmas en el campo. |
The colonial militias poured in and were able to launch guerrilla attacks on the British while they marched on to Concord. | Las milicias coloniales entraron a raudales y lanzaron ataques de guerrilla a los Británicos mientras marchaban hacia Concord. |
The colonials amassed of troops at Concord. | Los colonos acumularon tropas en Concord. |
They engaged the British in force there, and they were able to repulse them. | Esperaron a las tropas Británicas allí y pudieron rechazarlas. |
They then claimed the contents of the armory. | Luego reclamaron el contenido del arsenal. |
The British retreated to Boston under a constant and withering fire from all sides. | Los Británicos retrocedieron hasta Boston bajo un constante y mordaz fuego dispersado por todos lados. |
Only a reinforcing column with artillery support on the outskirts of Boston prevented the British withdrawal from becoming a total rout. | Solo una columna reforzada con soporte de artillería en las afueras de Boston evitaba que la retirada Británica se convierta en una derrota aplastante. |
The following day the British woke up to find Boston surrounded by 20,000 armed colonists, occupying the neck of land extending to the peninsula the city stood on. | Al día siguiente los Británicos se levantaron para encontrar Boston y se dieron cuenta de que se encontraban rodeados por 20000 colonos armados, ocupando la zona que se extiende por la península en la que se encuentra la ciudad. |
Sample Translation History
History Sample Translation
Source (English) | Target (English) |
---|---|
The complex situation of Catholicism in Great Britain had results in their Colonies. | La complicada situación del catolicismo en Gran Bretaña tuvo consecuencias en sus colonias |
At the time of the American revolution, Catholics formed approximately 1.6% of the total American population of the original 13 colonies. | Durante la revolución Americana, los católicos constituían aproximadamente el 1.6 del total de la población Americana de las 13 colonias originales |
If Catholics were seen as potential enemies of the British state, Irish Catholics, subject to British rule, were doubly-damned. | Si los católicos eran considerados potenciales enemigos del estado Británico, los católicos Irlandeses, sometidos a las reglas Británicas, eran doblemente castigados |
In Ireland they had been subject to British domination. | En Irlanda han estado sujetos a el dominio británico |
In America Catholics were still forbidden from settling in some of the colonies. | A los católicos en América, se les prohibió asentarse en algunas de las colonias. |
Although the head of their faith dwelt in Rome, they were under the official representation of the Catholic Bishop of the London diocese, one James Talbot. | A pesar de que el líder de la fe residía en Roma, se encontraban bajo la representación oficial del Obispo Católico de la diócesis de Londres, un tal James Tablot. |
When War began, Bishop Talbot declared his faithfulness to the British Crown. | Cuando la guerra comenzó, el Obispo Talbot declaró su fidelidad a la corona Británica. |
(If he had done otherwise, Catholics in England would have been in trouble. Anti-Catholic sentiment still ran high.) | ( Si hubiese hecho otra cosa, los Católicos en Inglaterra hubiesen estado en problemas. El sentimiento anti- católico aún se acrecentaba) |
He forbade any Colonial priest to serve Communion. | Prohibió comulgar todos los sacerdotes de las colonias. |
This made practice of the faith impossible. | Esto hacía que la práctica de la fe se torne imposible. |
This created sympathy for the Colonial rebels. | Esto generó compasión para los rebeldes de las colonias. |
The Continental Army's alliance with the French increased sympathy for the faith. | La alianza del ejército continental con los franceses aumentó la compasión por la fe. |
When the French fleet arrived in Newport, Rhode Island, the colony repealed the Act of 1664 and allowed citizenship to Catholics. | Cuando la flota francesa llegó a Newport, Rhode island, la colonia revocó la ley de 1664 y permitió a la comunidad convertirse al catolicismo. |
(This anticipated the provision of the Constitutional Bill of Rights which would strike anti-Catholic laws from the books.) | (Esto anticipaba la disposición de la declaración constitucional de derechos que rompería con las leyes anti- católicas de los libros. |
After the war, the Pope created an American Bishop, John Carroll -- a descendant of the same Carrolls who had helped found Maryland -- and an American Diocese communicating directly with Rome. | Al finalizar la guerra,el papa nombró a un obispo Americano, Jhon Carroll -un descendiente de los mismos Carrols que habían ayudado a encontrar Maryland- y a una diócesis Americana que se comunicaba directamente con Roma. |
The British government commanded General Thomas Gage to enforce the Intolerable Acts and shut down the Massachusetts legislature. | El gobierno Británico envió al general Thomas Gage para ejecutar las intolerable leyes y cerrar por completo la legislatura de Massachussetts. |
Gage decided to confiscate a stockpile of colonial arms located in Concord. | Gage decidió confiscar y las armas de la colonia ubicadas en Concord. |
On April 19, 1775, Gage's troops marched to Concord. | El 19 de abril de 1775, las tropas de Gage marcharon hacia Concord. |
On the way, at the town of Lexington, Americans who had been warned in advance by Paul Revere and others of the British movements made an attempt to stop the troops. | En el camino, en la ciudad de Lexington, los Americanos, a quienes Paul Revere y otros habían ya advertido sobre los movimientos Británicos, intentaron detener las tropas. |
No one knows which side fired the first shot, but it sparked battle on Lexington Green between the British and the Minutemen. | Nadie sabe que bando disparó primero, pero se desató una guerra en Lexington green entre los Británicos y los Minutemen. |
Faced against an overwhelmingly superior number of British regular troops in an open field, the Minutemen were quickly routed. | Ante el contundente superior número de tropas Británicas en campo abierto, los Minutemen fueron rapidamente derrotados. |
Nevertheless, alarms sounded through the countryside. | No obstante sonaron las alarmas en el campo. |
The colonial militias poured in and were able to launch guerrilla attacks on the British while they marched on to Concord. | Las milicias coloniales entraron a raudales y lanzaron ataques de guerrilla a los Británicos mientras marchaban hacia Concord. |
The colonials amassed of troops at Concord. | Los colonos acumularon tropas en Concord. |
They engaged the British in force there, and they were able to repulse them. | Esperaron a las tropas Británicas allí y pudieron rechazarlas. |
They then claimed the contents of the armory. | Luego reclamaron el contenido del arsenal. |
The British retreated to Boston under a constant and withering fire from all sides. | Los Británicos retrocedieron hasta Boston bajo un constante y mordaz fuego dispersado por todos lados. |
Only a reinforcing column with artillery support on the outskirts of Boston prevented the British withdrawal from becoming a total rout. | Solo una columna reforzada con soporte de artillería en las afueras de Boston evitaba que la retirada Británica se convierta en una derrota aplastante. |
The following day the British woke up to find Boston surrounded by 20,000 armed colonists, occupying the neck of land extending to the peninsula the city stood on. | Al día siguiente los Británicos se levantaron para encontrar Boston y se dieron cuenta de que se encontraban rodeados por 20000 colonos armados, ocupando la zona que se extiende por la península en la que se encuentra la ciudad. |
Sample Translation History
History Sample Translation
Source (English) | Target (English) |
---|---|
The complex situation of Catholicism in Great Britain had results in their Colonies. | La complicada situación del catolicismo en Gran Bretaña tuvo consecuencias en sus colonias |
At the time of the American revolution, Catholics formed approximately 1.6% of the total American population of the original 13 colonies. | Durante la revolución Americana, los católicos constituían aproximadamente el 1.6 del total de la población Americana de las 13 colonias originales |
If Catholics were seen as potential enemies of the British state, Irish Catholics, subject to British rule, were doubly-damned. | Si los católicos eran considerados potenciales enemigos del estado Británico, los católicos Irlandeses, sometidos a las reglas Británicas, eran doblemente castigados |
In Ireland they had been subject to British domination. | En Irlanda han estado sujetos a el dominio británico |
In America Catholics were still forbidden from settling in some of the colonies. | A los católicos en América, se les prohibió asentarse en algunas de las colonias. |
Although the head of their faith dwelt in Rome, they were under the official representation of the Catholic Bishop of the London diocese, one James Talbot. | A pesar de que el líder de la fe residía en Roma, se encontraban bajo la representación oficial del Obispo Católico de la diócesis de Londres, un tal James Tablot. |
When War began, Bishop Talbot declared his faithfulness to the British Crown. | Cuando la guerra comenzó, el Obispo Talbot declaró su fidelidad a la corona Británica. |
(If he had done otherwise, Catholics in England would have been in trouble. Anti-Catholic sentiment still ran high.) | ( Si hubiese hecho otra cosa, los Católicos en Inglaterra hubiesen estado en problemas. El sentimiento anti- católico aún se acrecentaba) |
He forbade any Colonial priest to serve Communion. | Prohibió comulgar todos los sacerdotes de las colonias. |
This made practice of the faith impossible. | Esto hacía que la práctica de la fe se torne imposible. |
This created sympathy for the Colonial rebels. | Esto generó compasión para los rebeldes de las colonias. |
The Continental Army's alliance with the French increased sympathy for the faith. | La alianza del ejército continental con los franceses aumentó la compasión por la fe. |
When the French fleet arrived in Newport, Rhode Island, the colony repealed the Act of 1664 and allowed citizenship to Catholics. | Cuando la flota francesa llegó a Newport, Rhode island, la colonia revocó la ley de 1664 y permitió a la comunidad convertirse al catolicismo. |
(This anticipated the provision of the Constitutional Bill of Rights which would strike anti-Catholic laws from the books.) | (Esto anticipaba la disposición de la declaración constitucional de derechos que rompería con las leyes anti- católicas de los libros. |
After the war, the Pope created an American Bishop, John Carroll -- a descendant of the same Carrolls who had helped found Maryland -- and an American Diocese communicating directly with Rome. | Al finalizar la guerra,el papa nombró a un obispo Americano, Jhon Carroll -un descendiente de los mismos Carrols que habían ayudado a encontrar Maryland- y a una diócesis Americana que se comunicaba directamente con Roma. |
The British government commanded General Thomas Gage to enforce the Intolerable Acts and shut down the Massachusetts legislature. | El gobierno Británico envió al general Thomas Gage para ejecutar las intolerable leyes y cerrar por completo la legislatura de Massachussetts. |
Gage decided to confiscate a stockpile of colonial arms located in Concord. | Gage decidió confiscar y las armas de la colonia ubicadas en Concord. |
On April 19, 1775, Gage's troops marched to Concord. | El 19 de abril de 1775, las tropas de Gage marcharon hacia Concord. |
On the way, at the town of Lexington, Americans who had been warned in advance by Paul Revere and others of the British movements made an attempt to stop the troops. | En el camino, en la ciudad de Lexington, los Americanos, a quienes Paul Revere y otros habían ya advertido sobre los movimientos Británicos, intentaron detener las tropas. |
No one knows which side fired the first shot, but it sparked battle on Lexington Green between the British and the Minutemen. | Nadie sabe que bando disparó primero, pero se desató una guerra en Lexington green entre los Británicos y los Minutemen. |
Faced against an overwhelmingly superior number of British regular troops in an open field, the Minutemen were quickly routed. | Ante el contundente superior número de tropas Británicas en campo abierto, los Minutemen fueron rapidamente derrotados. |
Nevertheless, alarms sounded through the countryside. | No obstante sonaron las alarmas en el campo. |
The colonial militias poured in and were able to launch guerrilla attacks on the British while they marched on to Concord. | Las milicias coloniales entraron a raudales y lanzaron ataques de guerrilla a los Británicos mientras marchaban hacia Concord. |
The colonials amassed of troops at Concord. | Los colonos acumularon tropas en Concord. |
They engaged the British in force there, and they were able to repulse them. | Esperaron a las tropas Británicas allí y pudieron rechazarlas. |
They then claimed the contents of the armory. | Luego reclamaron el contenido del arsenal. |
The British retreated to Boston under a constant and withering fire from all sides. | Los Británicos retrocedieron hasta Boston bajo un constante y mordaz fuego dispersado por todos lados. |
Only a reinforcing column with artillery support on the outskirts of Boston prevented the British withdrawal from becoming a total rout. | Solo una columna reforzada con soporte de artillería en las afueras de Boston evitaba que la retirada Británica se convierta en una derrota aplastante. |
The following day the British woke up to find Boston surrounded by 20,000 armed colonists, occupying the neck of land extending to the peninsula the city stood on. | Al día siguiente los Británicos se levantaron para encontrar Boston y se dieron cuenta de que se encontraban rodeados por 20000 colonos armados, ocupando la zona que se extiende por la península en la que se encuentra la ciudad. |
Argentina
Unavailable Today
April 2024
Sun. | Mon. | Tues. | Wed. | Thurs. | Fri. | Sat. |
---|---|---|---|---|---|---|
31
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
|
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
|
1
|
2
|
3
|
4
|
Recent Activity
Translated 29 translation units
in the fields of history and war
Jun 11, 2019
Translated 29 translation units
in the fields of history and war
Jun 11, 2019
Translated 29 translation units
in the fields of history and war
Jun 11, 2019