| Lake Como is situated in Como (Province) in Lombardy, Northern Italy. |
Il Lago di Como si trova in provincia Como, in Lombardia, Italia del nord. |
| It is part of the Italian Lake District. |
Il Lago di Como fa parte della Regione dei Laghi Italiana. |
| Popular with visitors for well over 100 years for its combination of fresh air, water, mountains and good weather, it's still worth a visit. |
Famoso ai visitatori per ben più di 100 anni grazie alla combinazione di aria fresca, acqua, montagne e bel tempo, è un luogo che tutt'oggi merita di essere visitato. |
| The Lake is shaped rather like an inverted 'Y', with two 'legs' starting at Como in the South-West and Lecco in the South-East, which join together half way up and the lake continues up to Colico in the North. |
Il lago si presenta in forma simile a quella di una "Y" rovesciata con due "gambe" che cominciano da Como dalla parte sud-ovest, e da Lecco, dalla parte sud-est, le quali si uniscono a metà strada e il lago continua verso l'alto fino a Colico nel nord. |
| The first few kilometres of the 'legs' at the southern end of the lake are relatively flat, but Lake Como becomes more mountainous as you head northwards into the Alps. |
I primi chilometri delle "gambe" al sud del lago sono relativamente pianeggianti, ma il Lago di Como diventa sempre più montagnoso man mano che ci si dirige a nord verso le Alpi. |
| Some of the nearby peaks go slightly above the tree-line so the views are really impressive. |
Alcune delle vette si ergono appena al di sopra dei limiti degli alberi, rendendo la vista ancora più emozionante. |
| In the winter, there is skiing in the nearby valleys. |
In inverno, si scia nelle valli dei dintorni. |
| The area around Lake Como, or "Lago di Como" in Italian, is pretty characteristic. |
La zona intorno al Lago di Como, è piuttosto caratteristica. |
| It has a kind of flair and sense of history that tends to impress its visitors in a sense deeper than only from a touristic point of view. |
Possiede una certa eleganza e senso della storia che tende ad emozionare i suoi visitatori in un certo senso in maniera più profonda che da un punto di vista prettamente turistico |
| It has been appreciated for its beauty and uniqueness for ages, and even as early as the Roman Times. |
La sua bellezza e la sua unicità è stata apprezzata per molti anni, persino già dai tempi dei Romani. |
| Its atmosphere and natural surroundings have been the inspiration for an important part of the creation of Naboo, in the Star Wars movies. |
La sua atmosfera e il suo ambiente naturale sono stati l' ispirazione per gran parte della creazione del personaggio di Naboo, presente nella saga di Guerre Stellari. |
| (In the same way as the atmosphere in Tozeur and Matmata have been recreated in Episode IV, "A New Hope"). |
(Nello stesso modo in cui l' atmosfera in Tozeur e Matmata è stata ricreata in: Episodio IV - Una nuova speranza). |